Внезапно Слэйд встал на колени и решительно раздвинул ей ноги. Когда он приблизил к ее промежности язык, Регина хотела вскрикнуть, запротестовать, но было уже поздно. Удовольствие было слишком сильным, чтобы можно было заставить себя от него отказаться. С силой сжав бедрами голову Слэйда, Регина едва не задохнулась от волны нахлынувших на нее ощущений. Ее безумные невнятные выкрики, десятикратно усилившись эхом, заполнили всю комнату. Даже когда Слэйд отстранился от нее, ее крики все еще продолжали звучать под потолком.

Неожиданно Слэйд легко поднялся на колени и обхватил ее руками. Он снова начал в нее входить, а она направляла его рукой. Слившись с ней, Слэйд словно обезумел. Но и у Регины всю ее усталость словно сдуло ветром. Она крепко прижала к себе Слэйда и снова заполнила комнату стонами и криками, которым вторило тяжелое дыхание Слэйда. Эхо доносило до нее даже звуки движения их тел. Не потребовалось много времени, чтобы Регина достигла высшего пика наслаждения, и тут же она услышала сдавленный стон Слэйда, достигшего своего пика одновременно с ней.

Регина все еще никак не могла поверить в то, что произошло. Она лежала на холодном полу, обнаженная от башмачков до талии. Слэйд лежал рядом, одна его рука по-хозяйски покоилась на ее бедре.

Она ни о чем не жалела, однако, немного придя в себя, отдышавшись и успокоив свое тело, поспешила одернуть юбку.

Бросив искоса взгляд на Слэйда, она увидела, что ее поспешность его позабавила. Но много больше его улыбки ее удивило выражение нежности на его лице.

— Тебе не следует меня стесняться, — негромко произнес Слэйд. Когда эхо повторило его слова, его улыбка стала шире.

— Я не хотела этого, — призналась Регина, стараясь говорить тихо, — и, думаю, в дальнейшем я должна вести себя как подобает леди.

Слэйд весело рассмеялся в ответ на ее слова, и Регина невольно залюбовалась лучиками, разбежавшимися от уголков его глаз. Внезапно Слэйд стал серьезным и бросил на нее внимательный взгляд.

— Я рад, что ты стремишься вести себя так, как тебя воспитали. Но я не хочу, чтобы ты вела себя так со мной.

Ее щеки заалели.

— Не думаю, что тебе придется об этом беспокоиться. — Регина была тронута его словами. В порыве страсти она дала полную волю своей чувственности. Многие мужчины потом укоряют за это своих жен, Слэйд же не стал этого делать. Как же ей с ним повезло!

— Вот и хорошо. — Он снова начал играть с ее соском.

Регину удивило, как быстро ее тело опять захотело его ласк.

— Я никогда не смогу тобой насытиться, — прошептал Слэйд. — Ты так прекрасна. Ты само совершенство.

Она не могла быть совершенством — это она показала всего несколько минут назад. Но Регина не стала противоречить, тем более что слезы вдруг заполнили ее глаза.

— Ты тоже очень красив.

Его глаза стали глубже. Потянув ее за лацканы жакета, Слэйд лег на нее. Регина лежала неподвижно. Он нагнул к ней голову.

— Так я прощен?

Она поняла, что вопрос относится к его бегству.

— Да.

Глаза Слэйда блеснули. Он начал расстегивать ее нижнюю рубашку, медленно, пуговицу за пуговицей.

— Я хочу тебя раздеть, — наконец произнес он; его голос был хриплым. — Я хочу увидеть тебя обнаженной. На этот раз, когда я овладею тобой, нас не должно ничто разделять.

Эхо гулко разнесло его слова по залу.

Глава 23

Открыв дверь, Слэйд сделал шаг вперед и остановился, зажмурившись от яркого света.

Что, черт побери, он делает?

Только что он оставил Регину у ее дяди, пообещав навестить ее завтра утром. Весь этот день, с того момента, как они вдвоем покинули дом Хенесси, у него было приподнятое настроение. Такого чувства удовлетворения он не испытывал никогда.

Теперь он больше всего хотел, чтобы их брак не был расторгнут. Боже, как можно было надеяться на прочный брак, если Регина один раз уже была полна решимости добиться развода? Да, они снова стали возлюбленными, они вместе разделили интимные радости любви, но насколько прочна эта установившаяся между ними связь? Он собирался вернуться в Мирамар, чтобы приступить к долгой и трудной работе по превращению ранчо в прибыльное предприятие, но захочет ли последовать за ним эта избалованная аристократка из семейства Брэггов?

Дать ей ту жизнь, к которой она привыкла, он сможет только лишь через несколько лет. Будет ли Регина чувствовать себя счастливой в Мирамаре? Уверенного ответа на эти свои вопросы Слэйд дать не мог и от этого чувствовал невероятную злость на судьбу.

Глубоко вздохнув, Слэйд поднялся вверх по лестнице.

Войдя в спальню, он скинул с себя одежду и направился в ванную комнату.

Когда ванна начала наполняться водой, из спальни послышались шаги. Слэйд подошел к двери. Увидев его, Ким, мальчик-китаец, замер на месте.

— Мистер Слэйд! Вы дома!

Слэйд усмехнулся.

— Что ты здесь делаешь, малыш?

— Работа. Работа на кухне, — с улыбкой ответил Ким.

Эти слова удивили Слэйда — Ким не умел готовить, хотя, возможно, он просто намеревался вымыть посуду.

— На столе стоит сумка, там ты найдешь кое-что поесть.

Глаза Кима радостно сверкнули.

— Копченые ребрышки?

— Ты вроде их просил, верно? — Шагнув в ванну, Слэйд погрузился в воду.

— Хотите, потру спину?

— Не надо, — отозвался Слэйд, и Ким поспешно выбежал из комнаты — по всей видимости, чтобы немедленно расправиться с копчеными ребрышками.

Приняв ванну, Слэйд облачился в деловой костюм. Он сомневался, что после всего происшедшего за сегодняшний день сможет всецело отдать себя работе, но все же надеялся сделать хоть что-нибудь. Когда он уже спускался по лестнице вниз, в дверь постучали.

У Слэйда дрогнуло сердце. Первая его мысль была о Регине, но он тут же отбросил это предположение — его жена не явится без приглашения в столь поздний час.

Слэйд распахнул дверь. На пороге стоял Рик. Он сжимал в руках небольшую сумку.

— Рад, что застал тебя дома, парень.

Слэйд даже замер от неожиданности. Прежде Рик ни разу не навещал его в городе. По-видимому, его появление объяснялось крайней заинтересованностью в приданом Регины.

Слэйд неохотно отступил, давая возможность отцу пройти в дом.

— Я очень тороплюсь.

— Могу представить. Эдвард здесь?

— Эдвард редко заглядывает ко мне. Что тебе надо?

— Что мне надо? — Рик опустил свою сумку на пол. — Я провел целый день в душном поезде — и какую встречу я получаю?

— Какую заслуживаешь. Ты ведь приехал сюда вовсе не как отец к сыну.

— Твоя правда, — проворчал Рик. — Мы что, так и будем стоять в коридоре?

Пожав плечами, Слэйд повел отца в гостиную. Он почти никогда не заходил в эту комнату — вот почему в ней, единственной в доме, царил полный порядок.

Заметив на шкафу бутылки, Рик наполнил два стакана — себе и Слэйду.

— Говори, что тебе нужно, — тихо произнес Слэйд, принимая из рук отца стакан бурбона.

— О'кей. — Рик опустился на упругий диван. Затем он огляделся. — Ну и дыра!

Слэйд мысленно согласился с ним. Он взял этот дом с той обстановкой, что в нем была, хотя вкус домовладельцев ему совсем не нравился. Диван был просто исполинских размеров, со слишком яркой обивкой; рисунок обоев казался сентиментально-слащавым. Стол был заставлен фотографиями в рамках — Слэйд не знал ни одного из тех, кто был изображен на них.

— Я редко здесь бываю.

— А где твоя жена?

Слэйд внутренне напрягся.

— Вот мы и перешли к делу.

— Она здесь? Я хочу поздороваться с этой маленькой леди.

— Нет.

— Ее здесь нет? — Обескураженный Рик поднялся с дивана. — Но ты же не развелся с ней, верно?

— Нет, не развелся.

Рик был заметно обрадован этой вестью.

— Не забудь, что в ее руках ключи к будущему Мирамара.

— Я этого не забыл. Ты, конечно, все знал?

Глаза Рика стали круглыми.

— Нет!

— Я не верю в это.

Рик поднял руки.

— Ладно, черт побери. Я догадывался.

— Ты сукин сын, — зло произнес Слэйд.

— Я делал это для тебя!

— Ты делал это для себя и для Мирамара!

— И для тебя тоже, — твердо произнес Рик. — Если бы она не была такой прекрасной маленькой леди и ты не влюбился в нее по уши, я никогда бы этого не сделал, Слэйд изумленно смотрел на него, не зная, что сказать.

— Тебе была нужна эта малышка, парень, и мы оба это знаем! Тебе уже давно пора обзавестись женой и несколькими славными ребятишками.

Слэйд сузил глаза. Рик был прав, абсолютно прав. Ему действительно нужна была именно такая девушка, как Регина Шелдон, с ее утонченными манерами, с ее воспитанием и великодушием, ее сочувствием, ее улыбкой. А если Регина подарит ему детей… Его сердце дрогнуло. Но что толку предаваться пустым мечтам — вряд ли дочь графа захочет жить в Мирамаре.

Слэйд скрестил руки на груди.

— Итак, ты стал сватом?

Рик усмехнулся:

— Получается, что да. И не говори, что она тебе не по сердцу.

«Пусть это и так, — подумал про себя Слэйд, — но ты преследуешь в этом деле свои интересы». Он решил переменить тему.

— Чарлз предлагает нам заем.

— Нет!

Слэйд знал, что Рик не желает быть обязанным Чарлзу. Ему и самому была не по душе идея займа у собственного друга — как впрочем, и использование приданого жены.

— Я скорее всего приму эти деньги, если тебе не удастся придумать какого-нибудь другого способа расплатиться с банком и найти средства на то, чтобы сделать ранчо рентабельным.

— Нет и нет, черт побери! — в ярости выкрикнул Рик. — Я не возьму и цента от Чарлза Манна. — Он приложил к губам стакан и сделал глоток, пытаясь успокоиться. — Приданого твоей маленькой женушки нам хватит.

Слэйд промолчал. Он возьмет деньги у Чарлза Манна и не тронет ни цента из приданого Регины, но не скажет об этом Рику, по крайней мере сейчас.

— Где она? — спросил Рик.