Глава 41

– Двадцать шесть нераскрытых случаев поджога в жилых кварталах Балтимора за эти годы, – отрапортовал Шон Гансу. – Два смертельных случая.

– А сколько в радиусе пяти миль от первого дома в Уилмингтоне или второго дома после того, как ушла его мать?

Шон пробежался пальцами по клавиатуре.

– Один случай в радиусе пяти миль от дома матери, четырнадцать в радиусе пяти миль от дома, что арендовал его отец.

– Странно, что он не попал в поле зрения следствия. Обычно первыми подозреваемыми в подобных ситуациях становятся подростки мужского пола, проживающие в подобных кварталах.

Шон чувствовал растущее раздражение. У него раскалывалась голова, и он с трудом сдерживал себя, чтобы не прыгнуть в машину и не отправиться на поиски Люси, хотя Роган прекрасно понимал всю бесполезность этой затеи. Он всегда был рабом компьютера и знал лучше других, что в Интернете можно найти все. Обычно детектив терпеливо и скрупулезно искал информацию, работая над тем или иным делом, но сегодня… После того, как с момента исчезновения Люси прошло целых четырнадцать часов? Он чувствовал себя бесполезным и безнадежно потерянным. Всей душою он хотел, чтобы Люси была с ним, в безопасности, но ни на йоту не приближался к ней.

Диллон спустился вниз по лестнице, направился прямиком к кофейнику и наполнил свою чашку.

– Надо было меня разбудить, – сказал он Шону, затем спросил: – Какие новости?

– Никаких. Хочу найти еще что-нибудь на его бывшую жену, но пока что ничего, – ответил Ганс.

– Если она все-таки поняла, что вышла замуж за психопата, то наверняка сменила фамилию и уехала подальше, – предположил Шон.

– В этом ты прав.

Рогану было все равно, прав он или нет. Ганс же продолжал листать бумаги.

– Странно, что он решил стать учителем, ведь многие считают эту профессию женской, если не считать преподавание в университете. Мне кажется, что с его женоненавистническими наклонностями и компьютерными навыками место ему скорее в области науки и технологий.

Терпению детектива пришел конец.

– И каким образом это дерьмо поможет нам найти ее? – Он вскочил на ноги и вышел из комнаты.

Диллон проводил Шона взглядом и вздрогнул, когда тот с грохотом захлопнул за собой дверь.

– Он прав, – заметил брат Люси с болью в голосе. – Но я не знаю, что еще сделать, пока Ной не получит доступ к финансовым данным Миллера.

– Он напоминает мне вашего брата Джека, – сказал Ганс.

Диллон нахмурился. Ему так вовсе не казалось.

– Джека?

– Он человек действия. И полагается на технику только потому, что понимает ее. До сих пор техника помогала ему быстро найти все необходимое. До сих пор.

– Все равно не вижу ничего общего между Джеком и Шоном, – сказал Диллон. – Джек – наемник. Солдат. Он отдает приказы и исполняет приказы. Шон не солдат.

– Да, приказы он не жалует. Но я же не сказал, что они с Джеком братья-близнецы.

Собеседник приподнял бровь.

– И?..

– Мы с вами находим ответы в области психологии. Мы докапываемся до правды на основании наших знаний о человеке и человеческой природе. А Шон и Джек… Они видят факты и действуют. Шон просто более современный и совершенный, чем ваш брат.

– Но в одном он прав – это никоим образом не приближает нас к Люси.

– Приближает. И мы уже близко.

* * *

Шон стоял в холодном, плотном воздухе, покой которого нарушали лишь одинокие снежинки. Скоро начнется настоящий снегопад. Он позвонил Дюку, и тот ответил после первого же гудка.

– Новости есть?

– Мы не знаем, где Люси, – ответил Шон.

– Я делаю все, что могу…

– Мне нужно во что бы то ни стало узнать все про бывшую жену Миллера. Ее звали Розмари Найлендер, затем…

– Ее данные лежат передо мной. Мы не смогли найти ее – ни по девичьей фамилии, ни по фамилии мужа.

– Она наверняка сменила имя.

– Уверен, что ты и так это знаешь, но… – он запнулся. – ФБР не понравится наше участие в этом деле.

– Мне плевать. Ганс Виго считает, что если мы сможем найти эту Найлендер и побеседовать с ней, то узнаем, где прячется ублюдок. Мне нужна твоя помощь.

– Я не смогу вытащить тебя из дерьма, если ты попадешься с информацией, которую никак не мог получить законным способом.

– Так тому и быть.

– Какой штат?

– Вирджиния – там Найлендер родилась и училась в колледже, или Делавэр – там они жили в браке.

– Перезвоню через десять минут.

Шон повесил трубку. Дюк знал, что нужно детективу, – технические данные и спецификации компьютеров в суде. Как только узнает, какие системы безопасности используются в судах, Шон сможет быстро взломать их и получить необходимую информацию: новое законное имя Розмари Найлендер Миллер.

Взломом компьютерных сетей Роган зарабатывал на жизнь – но лишь для того, чтобы другие люди платили ему за тестирование защищенности своих систем. Он не проникал незаконно в чужие компьютерные системы со времен колледжа и не сильно радовался такой перспективе. Шон не горел желанием отправиться за решетку, но тюрьма в этот момент представлялась ему далеко не самым главным риском в жизни. У него отберут лицензию частного детектива, запретят доступ к компьютерам, а «РКК Ист» закроют.

Но Люси будет жива, она будет в безопасности, а все остальное не имеет значения.

Сейчас же они были в подвешенном состоянии. Они знали, кто похитил ее и почему – Миллер выяснил, что ФОМД пытался подставить его. Однако все эти беседы, исследования, расследования и запросы так и не ответили на самый главный вопрос – где Люси Кинкейд. Умом он понимал, что расследование всегда требует времени и что спустя четырнадцать часов они и так уже много знали, особенно с учетом того, что ночью все правительственные и неправительственные учреждения были закрыты. Но этого было недостаточно, и сердце подсказывало ему, что Люси угрожает самая настоящая опасность.

Диллон присоединился к Шону на улице.

– На улице минус десять, – сказал он.

– Ну и что?

– Ной звонил. Они получили административный ордер на доступ к финансовым данным Миллера. Он делает выплаты по своей ипотеке в Уилмингтоне чеками, на которых указан лишь его абонентский почтовый ящик в Уилмингтоне. Ипотечная компания считает, что он проживает именно по данному адресу.

– Это нам ничего не говорит.

– Ной сейчас беседует с банком. Где-то в их бумагах должен быть адрес, который приведет нас к нему. Или же чек, по какому мы сможем его отследить.

– Я уверен, что он везде использует адрес своего дома в Уилмингтоне, – сказал Шон. – Я бы сделал именно так – использовал для прикрытия свой дом, но не жил в нем.

– Что тогда? Мы прорабатываем все зацепки, все!.. – Голос Диллона надломился, и он отвел взгляд.

Роган вдруг понял, что его злость и пессимизм делу не помогут.

– Скоро будет еще информация, – сказал он.

– Что? Какая? – нетерпеливо спросил собеседник.

Шон не успел ответить, потому что зазвонил его телефон.

– Дюк, что у тебя?

– Ее зовут Мэри Фитцджеральд, она живет в Остине, штат Техас.

Детектив почувствовал, как замерло его сердце.

– Дюк, я не хотел, чтобы ты рисковал…

– Расслабься. Я получил информацию от одного судьи в Вирджинии, который уже помогал нам в прошлом. Шон, я знаю, что ты сделаешь все, что рискнешь всем своим будущим, чтобы спасти Люси. Но ты мой брат, черт тебя побери, и я не могу позволить тебе потерять все то, чего ты с таким трудом добился. Стоит один раз преступить закон, и на этой скользкой дорожке долго не удержишься. Мы и так работаем в серой области.

– Спасибо.

Понимание и забота Дюка удивили Шона – может быть, братские чувства у того были и он их просто не замечал?

– Дюк нашел бывшую жену Миллера, – сказал он Диллону. – Она в Техасе. Пора с нею поговорить.

* * *

Дверь внезапно распахнулась, и похититель Люси ринулся вниз по лестнице с хлыстом в руках. Он несколько раз хлестнул Кэролайн, пока та не забилась глубоко в свой угол.

– Тебя я накажу позже, – сказал он. – Я знаю, чья это вина.

Сердце Люси билось так громко, что она не могла заставить себя думать. Она попыталась отползти от борта клетки, но тщетно. Удар хлыста словно разрезал ее ухо напополам, и она не смогла сдержать крика.

Мужчина наклонился и расстегнул ее наручники, оставив их висеть на решетке клетки, затем обошел клетку и открыл дверь.

– Выползай! – скомандовал он.

Люси не двинулась.

Он осыпал пленницу чередой ударов хлыстом меж прутьев решетки.

– Двигай, самка, двигай!

Она вскрикнула и поползла так быстро, как только могла, подальше от хлыста, в сторону двери.

Похититель улыбнулся.

– Очень хорошо, – сказал он, как гордый отец.

Женщина медленно встала, держась за прутья клетки. Мужчина хлестнул ее по задней поверхности бедер и икрам, и она снова упала на колени.

– Ты встанешь тогда, когда я тебе прикажу.

Да что у него на уме? Люси проглотила боль и осознала, что он использовал хлыст очень умело и умеренно, причиняя ей резкую, но довольно мимолетную боль.

– Можешь встать.

Люси медленно поднялась на ноги. Она не увидела при нем оружия – похоже, что он был вооружен только хлыстом. Но пленница ослабла от наркотиков и побоев. Она не могла драться с ним. Пока не могла. Она может попытаться сбежать. Но сможет ли убежать от него? Будучи в хорошей физической форме – да. Но сейчас у нее не остается выбора. Нужно хотя бы попытаться.

Люси бросила взгляд на Кэролайн. Она не может бросить ее здесь. Ублюдок убьет девушку. Даже если Кинкейд удастся убежать и позвать на помощь, он убьет ее.

Нужно вытащить Кэролайн отсюда, нужно найти машину. Размечталась. Заведенная машина с ключами в зажигании… Ждет только ее…

Затем пленница вспомнила, что не имеет никакой обуви. Она осмотрелась, но не увидела своих ботинок в темноте подвала.