Почти в беспамятстве сбежав по лестнице отеля, Мэрион выскочила на улицу через главную дверь и остановилась. Сквозь слезы, застилавшие ей глаза, она увидела большой черный лимузин отца и на подкашивающихся ногах направилась к нему. Шофер открыл заднюю дверцу, тактично отводя взгляд от ее залитого слезами лица.

Хэдриан из своего окна видел, как она села в машину.

— Хорошо. Я оставлю ее в покое, — сказал он не изменившись в лице, хотя сердце его болезненно сжалось. — По крайней мере до тех пор, пока она сама этого хочет.

— Держись от нее подальше, — оборвал его Лесли. Он никогда не видел Мэрион такой расстроенной, и его ненависть к этому самоуверенному англичанину лишь усилилась. — Теперь я о ней позабочусь. Она снова вернется в «Вентура индастриз». Как моя наследница, — уточнил он. — Мэрион доказала, что имеет на это право.

Хэдриан медленно повернулся и посмотрел на Лесли. В глазах его стояла печаль.

— Вы вовсе не знаете своей дочери, — произнес он не повышая голоса. — Она всегда была в состоянии вести дела. А что касается заботы о ней… — Хэдриан покачал головой. — У меня в мизинце больше веры в нее, чем у вас…

Лесли сжал кулаки, напрягшись.

— Что-что?

— Я хочу сказать, мистер Вентура, что, когда она успокоится, то начнет думать. А когда она начнет думать, то поймет, что не все хорошо вписывается в тот низменный сценарий, который вы только что сочинили. Когда пройдет шок, который сейчас она пережила из-за вас, она вспомнит, как сильно она любит меня. И как сильно я люблю ее.

Лесли с изумлением смотрел на англичанина, понимая, что тот действительно верит в то, что говорит.

— Ты ненормальный, — бросил он грубо.

— Нет, — возразил Хэдриан бесконечно усталым голосом. — Просто я знаю Мэрион. И я знаю, как сильна наша любовь. Сама она лишь ненадолго забыла об этом. Но она вспомнит еще и снова вернется ко мне.

— Ты уверен в этом? — надменно спросил Лесли, стараясь вернуть себе прежний запал, но вера англичанина в свои слова поколебала его собственную уверенность.

— Да, уверен, — сказал Хэдриан, отворачиваясь к окну.

Длинный черный автомобиль мелькнул в конце улицы и исчез. Он представил себе Мэрион, сидевшую внутри и плачущую от разочарования, и сердце его снова пронзила боль. Ведь жизнь без Мэрион для него уже вовсе не жизнь.


Стоуви


Брайони легко нашла дом Майка Вудса по адресу, который он дал ей в телефонном разговоре, но человек, открывший ей дверь, был определенно не Майк Вудс. Перед ней стоял высокий мускулистый мужчина с длинными темными волосами и с красивым, но несколько зловещим лицом.

— Здравствуйте, я Морган, — представился он, протягивая ей руку. — Надеюсь, Майк говорил вам обо мне?

— Да, конечно. — Брайони пожала ему руку и прошла в чисто убранную гостиную.

— Прошу. — Морган показал на кресло возле кофейного столика, а сам сел напротив и налил ей чаю. — Печенье хотите? — Быстрым взглядом он внимательно осмотрел ее с ног до головы, и эта красивая, хорошо одетая женщина произвела на него сильное впечатление. — Майк только что ушел по какому-то срочному делу, но это и неважно, ведь это я вас пригласил на чай. Но не обсуждать вопрос о ферме, — продолжал Морган вкрадчиво, — а спросить нечто совершенно иное. Скажите, для вас ферма — только временное увлечение или же вы в самом деле любите сельскую жизнь?

— О, я действительно ее люблю. Ведь я выросла на ферме… пока мы не были вынуждены покинуть ее.

— Жаль будет, если я ошибаюсь, — в голосе Моргана звучали задушевно-доверительные нотки, — но мне кажется, что вы могли бы принести Обществу огромную пользу, мисс Роуз. Я хочу быть совершенно откровенным с вами. «Джермейн корпорейшн» причиняет нам массу беспокойства уже много лет.

— О, я полагала, что у них хорошая репутация, — воскликнула Брайони, с удивлением замечая, что ей неприятно слышать дурное про Кристофера.

— Да, таково распространенное мнение, — подхватил Морган. — Но все дело в том, что, хотя мы знаем за «Джермейн корпорейшн» много грехов по части экологии, мы не можем пока доказать наши подозрения. Так что когда мы услышали о закрытом собрании правления этой компании, нас это очень заинтересовало. — Морган внимательно следил за лицом Брайони. У нее имеется что-то против Криса — он уловил это по мимолетному блеску ее глаз.

— Вот как? И где же состоится это собрание? — поинтересовалась Брайони. Она впервые о нем слышала.

— О, мистер Джермейн — человек очень умный, — произнес Морган с уважением в голосе. — Он использует презентацию своего нового отеля как прикрытие. Когда все будут в ресторане на новогоднем банкете, правление соберется в конференц-зале, чтобы обсудить вопрос о молибденовых копях в Аргентине.

— Копи? — изумилась Брайони. — Но зачем «Джермейн корпорейшн» горное дело?

Морган улыбнулся.

— Мы знаем, что эта компания участвует во многих вредных для природы начинаниях. Проблема в том, что нам нужны неопровержимые доказательства. Их вы и добудете, мисс Роуз. Точнее, я надеюсь на это.

— И что я должна для вас сделать? — спросила Брайони настороженно.

— Вы, кажется, приглашены на этот прием по случаю открытия, не так ли?

Она кивнула.

— В таком случае мы хотели бы, чтобы вы установили в конференц-зале скрытую камеру и магнитофон. Это будет несложно, — поспешил он успокоить ее. — Просто коробка, вот такой примерно длины, — показал он руками. — Все, что от вас потребуется, — уйти на минутку с банкета и поставить коробку в конференц-зале рядом со столом. Загородите ее чем-нибудь, но только так, чтобы маленькое черное окошко смотрела на стол. Там будет скрытый объектив, — солгал он.

У Брайони пересохло в горле. Теперь, когда цель была так близка и представлялась реальная возможность свалить Джермейна, вместо радости она почувствовала такую печаль, что ей захотелось расплакаться. Но она не могла позволить себе такой слабости. Крис далеко не слабый противник, и она не должна быть размазней.

— Хорошо, — кивнула она. — У меня будет с собой сумочка. В ней я и спрячу коробку.

— Отлично, — сказал Морган с нескрываемой радостью. Итак, Крису будет нанесен страшный удар и к тому же руками его собственной возлюбленной. За пять минут до взрыва он позвонит и предупредит насчет бомбы, так что никто не пострадает. Но новый роскошный отель Джермейна превратится в жалкое зрелище. Одно это, сделавшись достоянием прессы, приведет к тому, что все отели Криса опустеют. И с «Джермейн корпорейшн» будет покончено.

Брайони встала. Она чувствовала легкую тошноту и слабость в коленках.

— Ну, мне пора идти. — Теперь, когда все было решено, ей не терпелось уйти от этого таинственного Моргана. Из этого пустого дома, где она чувствовала себя не в своей тарелке. — Где я встречусь с вами, чтобы забрать коробку?

— Здесь, — ответил Морган.

— Она уже ушла? — прозвучал вдруг какой-то оловянный механический голос, в котором не было ничего человеческого.

Брайони вздрогнула и нервно огляделась вокруг.

— Простите, это внутренний телефон, — пробормотал Морган, сжав зубы. — Он проведен наверх. Там у нас рабочая комната, — добавил он, спеша к маленькому ящику на стене и нажимая какую-то кнопку. Насчет комнаты наверху он не солгал. Он не сказал только, что там помещался Грег со своей почти готовой бомбой. — Позвольте мне проводить вас, — произнес он с теплой улыбкой. Он убил бы Грега, если бы тот сорвал дело.

Но Брайони не обратила почти никакого внимания на происшествие с внутренним телефоном. Наконец-то Джермейн у нее в руках. У нее теперь есть верный способ разоблачить его публично, отомстить ему за все, как она когда-то поклялась.

Но завтра они уедут в Аспен, и там Кристофер станет ее любовником.

ГЛАВА 31

Ланс Прескотт глубоко вздохнул.

— Я не уверен, что все получится как задумано, — сказал он, нервно ломая пальцы. — Последний раз у меня был хороший предлог, чтобы позвонить ей. Теперь же…

— Теперь же твоя дорогая экс-женушка страдает из-за разбитого сердца, — перебил его Морган. — И тебе нетрудно будет убедить ее встретиться с тобой. Ты скажешь несколько теплых сочувственных слов, и она как миленькая примчится.

Ланс злорадно усмехнулся. Он был доволен, что роман Мэрион с этим англичанином закончился столь плачевным образом. Так ей и надо, чтобы знала наперед. А через несколько часов она связанная и с кляпом во рту будет увезена в надежное место. Конечно, могут заподозрить его в соучастии, но ничего не смогут доказать. Он всего лишь позвонил ей — вот и все.

А Морган еще раз мысленно обозрел все пункты плана. Все как будто продумано, все подготовлено. Крис как раз отлучился в Аспен, и это тоже кстати сейчас. Ведь Крис всегда умудрялся ломать его планы. Всегда, но только не на этот раз.


Аспен, Колорадо


Немного усталые, но раскрасневшиеся и бодрые после прогулки на лыжах, Крис и Брайони вернулись в отель. Они отлично поужинали в ресторане и отправились прогуляться по Мэйн-стрит. Рука Криса нежно обнимала ее талию, и Брайони все время безотчетно прижималась к его плечу. Деревья вдоль улицы были украшены разноцветными новогодними лампочками, что в сочетании с искрящимися снежными сугробами создавало поистине сказочную картину.

Брайони нравилось, как Крис влюбленными глазами смотрел на нее, как он бросал деньги во все благотворительные кружки, мимо которых они проходили, как смеялся и перебрасывался шутками с поеживающимися от мороза санта-клаусами возле витрин допоздна торгующих магазинов. У нее не оставалось уже никаких сомнений, что она любит его и желает с ним близости.

— Вернемся в отель, — предложила она, чувствуя во всем теле какую-то необычайную легкость. Крис с готовностью повернул назад.