На мгновение в глазах Джеймса зажегся огонь, но затем лицо его снова стало каменным.

– Да, – задумчиво произнес он, – твоя мать любила меня, но ты-то в данный момент никого не любишь! Если бы у тебя были другие претенденты, ты могла бы выбирать, но в твоей ситуации тебе ничего иного не остается… – Поколебавшись с минуту, Джеймс продолжил: – Чем, в конце концов, тебе не правится Майклз? По-моему, жених подходящий! Я уверен, пройдет пара лет, и ты сама признаешь, что сделала правильный выбор.

Эсме гордо вскинула голову:

– Никогда, папа. Ты слышишь? Никогда! Это мое последнее слово!

– Раз так, разговор окончен, – словно приговор, изрек отец. – Следуй за мной.

Эсме подчинилась. Лицо ее было безразлично-холодным, но вся она кипела от злости.

Когда они вошли в гостиную, Майклз разглядывал портрет Рене со смешанным выражением восхищения и ненависти. Это весьма удивило Эсме, в то время как Джеймс ничего не заметил. Мужчины поприветствовали друг друга, как показалось Эсме, вполне искренне и сердечно.

Внимание гостя тут же переключилось на Эсме. Та гордо вскинула голову, не желая идти на конфликт, но и не собираясь уступать. Майклз бесцеремонно разглядывал ее, словно товар, который собрался покупать.

Эсме не осталась в долгу и бросила на него такой же оценивающий взгляд. Стало быть, вот кому предстоит стать ее мужем! Что ж, в конце концов, если разобраться, он не такой уж и урод… Во всяком случае, танцуя с ним на балу, Эсме не могла сказать, что этот человек ей совсем отвратителен – кое-что из рассказов Майклза о его многочисленных путешествиях она нашла даже довольно занятным. И тем не менее было в нем что-то отталкивающее, хотя Эсме не могла толком сказать, что именно. Да, он значительно старше – почти одного возраста с ее отцом, к тому же почти лыс… Но не это беспокоило девушку, а пугающий огонек в глазах Майклза, когда он смотрел на нее.

Окинув Эсме взглядом с ног до головы, Майклз повернулся к Джеймсу:

– Мистер Монтроуз, вы позволите нам немного прогуляться? Если не возражаете, мне бы хотелось обсудить с вашей дочерью кое-что наедине.

– Не возражаю. – Джеймс натянуто улыбнулся. – Только прошу вас – не позволяйте себе слишком многого, по крайней мере до тех пор, пока вопрос не решен окончательно.

– Ни в коем случае, сэр! – Подойдя к Эсме, Майклз взял ее под руку; – Вы составите мне компанию, мисс Монтроуз?

– А разве у меня есть выбор? – фыркнула Эсме, но, заметив выразительный взгляд отца, тут же поспешила исправиться: – Я хотела сказать, с удовольствием.

Опустив глаза, Эсме последовала за Майклзом. Мозг ее лихорадочно работал – может быть, еще не поздно что-то сказать или сделать, что заставило бы Майклза отказаться? Возможно, он сватается к ней только потому, что не слыхал про сплетни? Тогда ей следует поскорее действовать!

– Мистер Майклз, – первой начала Эсме, как только они покинули дом, – мой отец объяснил вам, почему он так быстро и внезапно принял ваше предложение?

Майклз чуть заметно улыбнулся, словно ожидал этого вопроса.

– Да, я все знаю, дитя мое, хотя и не от вашего отца. Рассказы о ваших… скажем так, похождениях уже ходят по всему Бангкоку.

Эсме вспыхнула:

– И вы готовы жениться на мне, несмотря на то, что я любовница двух мужчин сразу? Неужели вас это не смущает? – Эсме было противно говорить об этом, но для того, чтобы отвратить от себя Майклза, все средства были хороши.

В глазах торговца вдруг загорелся тот самый плотоядный огонек, который так пугал Эсме. Улыбка его стала шире, когда он чуть сжал ее руку.

– Нет, не смущает, дитя мое. Мало ли что говорят, люди!

«Странно, почему он так упорно, добивается меня?» – внезапно подумала Эсме и тут же решила это выяснить.

– Скажите, почему вы выбрали именно меня, мистер Майклз?

– Ну, вы молоды, красивы, умны… Разве этого недостаточно?

– Но с вашими деньгами, сэр, вы могли бы жениться на ком угодно – так, во всяком случае, утверждает моя тетя. – Эсме решила не упоминать, что Мириам сама мечтает урвать солидный кусок от богатств Майклза. – Разве мало вокруг достойных девушек… скажем так, с безупречной репутацией?

– Любовь не выбирает, дитя мое!

Теперь до Эсме наконец дошло, что в голосе Майклза звучала жесткость, которую она поначалу не заметила. Она резко высвободила руку:

– Но я не люблю вас, сэр! Не люблю! Вы слышите? Меня хотят выдать за вас насильно! Вам действительно нужна жена, которая презирала бы вас, которая чувствовала бы себя рядом с вами несчастной?

Гневная тирада Эсме, казалось, вовсе не огорчила Майклза – он продолжал смотреть на нее, все так же улыбаясь.

– Вы очень похожи на вашу мать, – произнес он, – и так же красивы, разве что в отличие от нее не в меру горячи.

Это замечание вдруг смутило Эсме. Она знала, что мать ее была знакома с Майклзом, но ей не было известно, насколько близко.

– Вы хорошо знали мою маму, сэр? – спросила она с нескрываемым любопытством.

Майклз смерил ее пристальным взглядом.

– Да, мы были близкими друзьями, – произнес он, прищурившись. – Но к нашему с вами делу это не имеет никакого отношения.

Эсме со страхом подумала, что на самом деле это имеет к их делу гораздо больше отношения, чем утверждает Майклз. В ее мозгу вдруг мелькнула ужасная мысль: а вдруг он и был тем любовником, из-за которого мать покончила с собой? Эсме покосилась на мясистую руку Майклза, снова ухватившую ее под локоть. Не может быть, чтобы ее красавица мать предпочла мужу этого отвратительного лысого субъекта…

– Вы будете счастливы со мной, дорогая! – Майклз увлек ее за собой по извилистой дорожке, ведущей к реке. Голос его, однако, звучал столь угрожающе, словно на самом деле Майклз говорил: «Выходи за меня добром, а то худо будет!» – У меня есть роскошный дом в центре города, и еще один – на берегу моря, там вы будете окружены толпой слуг, готовых исполнить малейший ваш каприз. Я часто путешествую, так что скучать вам не придется – со мной вы повидаете весь мир. Чего вам еще надо, дитя мое?

Страх странным образом придал Эсме смелости.

– Вы любите меня, мистер Майклз? – напрямую спросила она.

– Я прошу вас стать моей женой. Разве это не ответ на ваш вопрос?

– Но вы почти не знаете меня, сэр! Вдруг я на самом деле еще ужаснее, чем то, что про меня рассказывают, и буду изменять вам направо и налево?

Майклз резко повернулся к ней, лицо его застыло. В этот момент он был отвратителен Эсме как никогда.

– Вы не посмеете мне изменять, будьте уверены: уж я об этом позабочусь! – Он схватил Эсме за плечи и начал яростно трясти, от чего она на время утратила дар речи. Таким Майклза она еще не видела. В этот момент перед ней был уже не холодный, расчетливый торговец, а маньяк, ради осуществления своей идеи не остановившийся бы ни перед чем. – У вас нет выбора, крошка! – Майклз говорил шепотом, но этот шепот был пострашнее любого крика. – Вы выйдете за меня и будете принадлежать только мне. Будьте уверены, я заставлю вас любить меня, желать меня!

Наклонившись к Эсме, Майклз дышал прямо в лицо, и от этого ей становилось дурно. Руки его держали ее словно тиски. Эсме даже показалось, что еще немного – и Майклз сломает ей кости.

Шок, очевидно, отразился на ее лице, и это заставило Майклза прийти в себя. Отпустив ее, он стал молча смотреть на реку. Пару минут стояла полная тишина, нарушаемая только доносившимися с рынка, устроенного прямо на пристани, голосами торговцев-сиамцев, нахваливающих свой товар. Эсме чувствовала, что с каждой минутой этого молчания ее страх растет все сильнее.

– Простите меня, – проговорил Майклз, – я, кажется, чересчур погорячился. – Он вдруг снова превратился в вежливого, предупредительного джентльмена. – Но это все от любви, дитя мое! Вероятно, мысль о том, что вы скоро станете моей, вскружила мне голову…

Эсме молчала. Объяснение Майклза ее нисколько не убедило.

– Я уверен, что мы поладим, вот увидите…

Эсме замотала головой:

– Нет, мистер Майклз, никогда! И я не выйду за вас замуж, что бы там ни обещал вам мой отец, не выйду! Никогда!

– Но почему?

Взгляд Майклза, казалось, проникал ей в самую душу, и Эсме снова стало не по себе.

Как бы ей ответить этому надоедливому типу, чтобы он наконец отстал? Сказать, что она не любит его? Но она и так уже раз десять повторила это. На Майклза, похоже, ее слова действуют еще меньше, чем на отца.

– Потому что не хочу, – в отчаянии проговорила она.

Взгляд Майклза впился в нее еще сильнее.

– Выйдешь как миленькая! Я тебя заставлю! – прошипел он сквозь зубы.

Взяв Эсме под руку, он повел ее обратно в дом. Девушка пыталась вырваться, но Майклз держал ее с силой, которой трудно было ожидать от не очень молодого человека, большую часть жизни проведшего в конторе.

В конце концов, Эсме решила предпринять новую попытку урезонить своего зарвавшегося кавалера:

– Не думаю, что вы будете счастливы, мистер Майклз. Женившись на мне, вы наверняка очень скоро об этом пожалеете!

– А я уверен, что нет, – с железной непреклонностью отрезал Майклз. – Как и в том, что и вы не пожалеете об этом браке. Готов поклясться, что буду заботиться о вас как о королеве. Вскоре вы вообще забудете о том, как поначалу не хотели выходить за меня.

Эсме замолчала, поняв, что Майклза, кажется, не способно остановить ничто на свете. Но как она может выйти замуж за человека, чье общество не в силах вытерпеть и пары минут? Майклз пугал ее. Эсме боялась, что если все-таки выйдет за пего замуж, то совершит нечто ужасное – убьет Майклза, убьет себя или сделает еще что-нибудь в этом роде.

Сейчас, когда они шли к дому, мистер Майклз снова прекратился в саму вежливость, но Эсме не обращала на это внимания, как не замечала ничего вокруг – ни криков экзотических птиц, обычно столь забавлявших ее, ни шелеста листьев пышных пальм над головой.