Конечно же, там появится телефон. И книжная полка. А еще воздушный шар. Как думаешь, красный подойдет? Обязательно – миска с кашей. И может быть, рисунок коровы, прыгающей через луну. Вроде той, что висит у тебя над камином.

Я пока что присматриваюсь к вариантам, но у меня уже есть очень ясное представление насчет будущей книжки. В ней чувствуется душа, которой не хватает кое-каким моим проектам. Я даже не беспокоюсь о правильных словах, потому что они сами найдут меня. История оформится сама по себе. В одно прекрасное утро я проснусь, схвачу листок бумаги, и слова польются из меня рекой.

Ах да, я нашла в сумке книжку про Пеппи. Большое тебе спасибо! Я тоже думаю, что американские детишки влюбятся в эту рыжеволосую проказницу. В ней столько энергии и тепла! В детстве мне хотелось быть такой же, как она, – сильной и смелой, доброй и уверенной в себе. Жаль, что мне самой не пришло в голову написать про нее. Увы, меня по-прежнему осаждают лишь кролики да собачки. А еще луна.

С любовью из туманного Нью-Йорка,

М. У. Б.

Я кладу письма на стол, а в моей голове кружатся сотни мыслей. Оказывается, Руби не просто вдохновила Маргарет на написание книги – она еще помогла ей оформить текст! И где-то здесь, под этой самой крышей, находятся первые наброски всеми любимой книги. Остается только разыскать их. Я жду не дождусь, когда можно будет рассказать обо всем Гэвину.

* * *

Когда я возвращаюсь в ресторан, Гэвин возится с огромным кухонным комбайном. Он довольно улыбается, услышав про мое последнее открытие.

– Только представь, с какой радостью устремились бы сюда наши городские знаменитости, если бы они узнали историю магазина.

Я тоже чувствую прилив уверенности.

– Если бы нам удалось достучаться до тех, кто рос на книжках тети Руби, и объяснить им, как важен этот магазин для следующих поколений, они не отказались бы нам помочь.

– Вот и я думаю то же самое, – говорит Гэвин.

– Так с чего же нам начать?

– Для начала стоит привести в порядок магазин. Кое-что покрасить, установить несколько новых полок. Если мы хотим заманить сюда народ, нужно придать этому месту немного блеска.

– Согласна, – киваю я.

– Когда ты собираешься организовать презентацию?

– Как можно скорее, – говорю я. – Мы должны успеть до того, как банк предъявит свои права на магазин.

– Хорошо, – кивает Гэвин. – У меня есть приятель, который работает графическим дизайнером. Думаю, он не откажется изготовить для нас постеры и приглашения. Ну а я позабочусь о пресс-релизе.

– Чудесно, – говорю я. – Нужно еще придумать подходящее название для вечера. «Вдохновленные луной» или что-нибудь в этом роде. Представляешь, как порадовалась бы Руби, если бы была сейчас с нами?

Гэвин в ответ улыбается.

– А если нам повезет, – продолжаю я, – и мы сможем сохранить магазин, то позже действительно имеет смысл объединить наши силы. Разумеется, если ты не против.

– Я только за. – Гэвин говорит искренне, но взгляд у него какой-то отсутствующий.

– Что-то случилось? – спрашиваю я.

Гэвин смахивает с фартука какое-то пятнышко.

– Все в порядке, – рассеянно отвечает он. – Видишь ли, я хотел…

Я пытаюсь поймать его взгляд, но он смотрит куда-то в сторону.

– Так в чем же дело? – повторяю я.

В этот момент дверь распахивается, и на пороге появляется человек с папкой в руках.

– Прошу прощения, – говорит он, – я стучал, но мне никто не ответил. А поскольку дверь была открыта, я просто вошел. Я привез вино, которое вы у нас заказывали. Распишитесь, пожалуйста, вот тут.

– Конечно. – Гэвин торопливо хватается за ручку.

– Где мне поставить ящики?

– Возле бара, – отвечает Гэвин. Дождавшись, пока мужчина скроется за дверью, он вновь поворачивается ко мне.

– Так вот…

Я решаю не давить на него сейчас, когда он так занят своими мыслями. Если у него есть что сказать мне, он обязательно сделает это.

– Ты зайдешь сегодня? – спрашиваю я. – После того как закроешь ресторан?

– Сегодня не смогу, – отвечает он. – Я хочу… в общем, нужно приготовить пару блюд на свадьбу. Ее будут отмечать у меня в эти выходные.

– Вот оно что. Тебе помочь?

– Да нет, – улыбается Гэвин, – у меня уже все распределено. А завтра я зайду в магазин с обедом. Как тебе?

– Чудесно, – говорю я. – Если вдруг понадобится моя помощь, обращайся.

– Конечно. – Он нежно целует меня на прощание.

* * *

Следующие три часа я привожу в порядок магазин. Мысль о создании фонда придает мне сил. Вспомнив книжку про луну, я решаю нанять рабочего и выкрасить стены в тот изумрудно-зеленый, который так часто видела на иллюстрациях. Еще стоило бы поменять шторы, а то они совсем выцвели. Кресло-качалка и старый телефон у меня уже есть. А над камином, как и в прежние годы, висит рисунок коровы, прыгающей через луну.

В девять часов я прерываюсь на ужин. От ресторана доносятся запахи вкусной еды, и пару секунд я размышляю над тем, не пойти ли мне к «Антонио», чтобы поужинать прямо на кухне. Но потом я решаю не мешать Гэвину. В холодильнике у меня полно коробок с замороженными полуфабрикатами, которыми я запаслась перед поездкой в Нью-Йорк. Включив старенький телевизор, я ставлю перед собой тарелку с разогретыми равиоли. Я думаю о том, как часто Руби сидела на этом же месте и в полном одиночестве ела свой ужин. Сердце у меня сжимается от боли, а на глаза наворачиваются слезы. Я вспоминаю, как много она вязала. Шарфы. Варежки. Свитера. Руби трудно было назвать мастерицей. Если присмотреться к ее вещам повнимательнее, то кое-где можно обнаружить пропущенные петли или лишние выпуклости. Но все это не имело ни малейшего значения, поскольку делались эти вещи с любовью.

Поев, я открываю ноутбук. Утром я уже проверяла почту, но новых писем не было. Не так уж много шансов на то, что Джи Пи обнаружит мое послание, и все же мне не стоит заходить на сайт каждую пару часов. Однако небольшая проверка на ночь мне не помешает.

Я захожу на сайт и открываю доску объявлений. Рядом с моим именем висит значок письма. Я тут же щелкаю по нему, и на экране разворачивается послание с заголовком «Привет от Джи Пи».


Привет! Я увидел ваше объявление на этом сайте. Меня зовут Джи Пи. Я живу в Сиэтле, где меня и усыновили мои родители – чудесная пара, растившая меня с любовью и заботой. Мне тридцать пять лет. У меня было по-настоящему замечательное детство, но недавно выяснилось, что я – приемный сын (родители не рассказывали мне это из страха, что я попытаюсь найти своих кровных родственников). Но я заверил их, что они всегда останутся моими родителями и у меня нет ни малейшего желания замещать их кем-то другим. И все же мне хочется знать, благодаря кому я появился на этот свет. Я мало что знаю о своей родной матери. Мне известно, что ей было уже за сорок, когда она меня родила. Женщина с хорошим образованием, но без мужа. Это она назвала меня Джи Пи, а приемные родители сохранили это имя, так как оно им понравилось. Я работаю в Публичной библиотеке Сиэтла – директор отдела по работе с читателями. Я бы с радостью встретился с вами, чтобы обсудить все эти вопросы. Может, даже за чашечкой кофе. Надеюсь, вы откликнитесь на мое письмо. – Джи Пи.


Я готова кричать от восторга. Наверняка это он. Библиотекарь? Тридцать пять? Сын матери-одиночки, которой было уже за сорок? Все сходится.

Я тут же принимаюсь печатать ответ.

Дорогой Джи Пи! Как я рада, что вы мне ответили! С нетерпением жду встречи с вами, чтобы обсудить все важные вопросы. Почему бы нам не встретиться во вторник в десять? Я могу заехать за вами в библиотеку. Заранее спасибо,

Джун.

В течение следующего часа я безостановочно проверяю сайт, пока не нахожу там новое письмо.

Дорогая Джун, я очень рад вашему письму. Итак, во вторник в десять. Мой офис на третьем этаже. Скажите в приемной, что вы ко мне.

Я вскакиваю с кресла и натягиваю свитер. Время уже перевалило за десять. Ресторан наверняка закрыт, но я знаю, что Гэвин еще на кухне – занимается свадебным ужином. Я спешу к задней двери и дергаю ручку. Закрыто. Я заглядываю в окно и вижу, что света на кухне нет. Странно, очень странно. Я чувствую, как сердце в груди начинает колотиться все быстрее и быстрее.

Глава 18

На следующее утро, проснувшись пораньше, я звоню местным малярам, которые и приезжают ко мне часом позже. Поскольку запросы у них вполне умеренные, я предлагаю им приступить к работе – пора уже привести «Синюю птицу» в относительный порядок. Окна и витрины оклеивают строительным скотчем, и в течение часа магазин превращается в некое подобие стройки: везде расставлены лестницы, а люди в комбинезонах разносят банки с краской. Первые издания стоят у самой дальней стены, так что вряд ли на них попадут брызги, и все же я прошу рабочих прикрыть их брезентом.

В полдень в магазине появляется Гэвин. В руках он держит пакет, от которого исходят восхитительные запахи.

– Привет, – кивает он мне от дверей.

– Привет.

Я решаю пока не допытываться, куда он так загадочно исчез прошлым вечером.

– Я принес обед, – говорит Гэвин.

– Пошли наверх, – предлагаю я, – а то тут работа в самом разгаре.

Рабочие выглядят людьми порядочными, и я не боюсь, что в мое отсутствие из магазина пропадет что-нибудь ценное. К тому же большинство людей не представляет себе истинной стоимости книг.

В квартире я накрываю на двоих кухонный стол Руби. Гэвин с улыбкой открывает коробочки с едой.

– Давай начнем, – говорит он, – а то я проголодался.

Я откусываю хлеб, пока он накладывает мне на тарелку щедрую порцию спагетти.

– У меня есть новости, – сообщаю я, как только он усаживается напротив.