– Конечно.

Наверное, она никогда не привыкнет к тому, что с оружием можно сидеть за столом. То, что было естественным у костра, казалось диким здесь, в «Гранд-отеле».

– Вы действительно считаете, что револьвер вам может понадобиться в столовой гостиницы?

Приподняв юбки, она сошла с ним под руку вниз. Было приятно сознавать, что они – красивая пара.

Улыбнувшись, Камерон зашел с Деллой в ресторан, и метрдотель проводил их к столику в глубине зала.

На каждом столе горели свечи, но в этот ранний час лишь один был занят. На стенах, оклеенных красивыми обоями, висели зеркала, отражавшие пламя свечей, блеск столового серебра, сверкание хрусталя и великолепие тончайшего китайского фарфора.

– Два виски, пожалуйста. – Метрдотель удалился, и Камерон бросил на Деллу взгляд поверх стоявших в вазе цветов. – Не хотите ли чай или херес вместо виски?

Раньше она не осмелилась бы выпить на публике виски. Теперь все изменилось.

– Думаю, здешнее виски намного лучше того, что я пила дома.

– Вам понравилась ваша комната?

– Очень. Большая, просторная. Сегодня я буду спать на большом мягком облаке. Вы кого-нибудь ждете?

– Нет.

Он сидел, прислонившись спиной к стене, что давало ему возможность видеть все помещение целиком и вход. Его взгляд неустанно обыскивал комнату, время от времени останавливаясь на Делле, после чего снова возвращался к дверям, и все повторялось вновь.

В нем всегда будет жить солдат, подумала Делла. А может, привычка постоянно сохранять бдительность выработалась за то время, что он был шерифом, а потом охотился за преступниками. Делла восхищалась храбростью Камерона, его честностью и порядочностью. На сейчас он почти не слушал ее, и это привело женщину в замешательство.

Делла глотнула виски. Прекрасно. Нет напитка лучше. А херес она вообще не любит.

Внезапно Делла изменилась в лице. От Камерона это не ускользнуло.

– Что-то не так, Делла?

– Узнай вы, что я в прошлом совершила что-то плохое, нарушила правила, вы не изменили бы ко мне своего отношения?

Надо же сказать такое мужчине! Ее мать, наверное, перевернулась в гробу.

Сообразив, что сболтнула лишнее, Делла густо покраснела и махнула рукой.

– Я нравлюсь вам, какой бы ни была?

Он с улыбкой смотрел на нее.

– Вы мне действительно нравитесь.

– И вы мне тоже.

Боже милостивый! Это ей виски ударило в голову. Не хватало только, чтобы она вручила Камерону ключи от своей комнаты и предложила подняться наверх. Деллу бросило в жар.

Их взгляды встретились. По спине у нее побежали мурашки. Голубые глаза Камерона скользили по ее лицу, по линии губ, подбородка и шеи. Судорожно с трудом сглотнув, Делла попыталась отвести глаза, но не смогла. Ей стало трудно дышать.

– У вас в глазах пляшут зеленые искорки, – хрипло проговорил Камерон.

– А у вас возле верхней губы едва заметный шрам.

В этот момент от дверей донесся какой-то шум. Камерон резко обернулся, вскочил и положил руку на рукоять револьвера, скрытого под сюртуком.

– Отойдите от стола. Быстро!

Делла взглянула через плечо и увидела, как какой-то мужчина ударил метрдотеля рукояткой длинноствольного револьвера, сбив его с ног.

– Шевелитесь, Делла!

Не прошло и секунды, как она уже стояла, прижавшись к стене, и, несмотря на испуг, следила за происходящим.

Пара за соседним столиком в страхе переводила взгляд с возмутителя спокойствия на Камерона.

Виновник происшествия был пьян и едва держался на ногах. С виду лет тридцати, он не был похож на злодея. Впрочем, кто знает, подумала Делла.

– Это ты – Джеймс Камерон? – крикнул мужчина.

– Я, – спокойно ответил Камерон, держа у бедра револьвер.

– Я – Харви Мортон. Пришел твой смертный час. – Он опустил револьвер. – Ну, что же ты? Целься, Камерон!

– Иди домой, Харви Мортон.

– На счет три. Раз…

– Ты уже показал себя. Ты смелый и решительный. Давай на этом закончим.

– Два…

– Черт!

Делла видела, как Харви Мортон пошевелил губами, видимо, произнес «три». Рука Харви взметнулась вверх, и он выстрелил. Зеркало рядом с левым плечом Камерона взорвалось тысячей сверкающих осколков. Со стены недалеко от Деллы упал подсвечник.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Камерон поднял руку и грянул выстрел. Харви Мортон посмотрел на свою грудь и рухнул на пол. Делла почувствовала, как содрогнулся пол. Харви Мортон перекатился на спину.

Все еще прижимаясь к стене, Делла посмотрела на Камерона. Он был таким же невозмутимым, как и минуту назад. Все еще держа в руке револьвер, он направился к дверям.

Там официант помогал подняться на ноги метрдотелю. Рядом стояли служащий гостиницы и несколько постояльцев. Вскоре пришел шериф. Осмотрев помещение и тело Харви Мортона, он взглянул на Камерона. Камерон пнул Мортона башмаком, после чего засунул револьвер в кобуру.

– Я так и знал. – Шериф Беннон шагнул к Камерону. – Где вы, там и убийства. – И он в сердцах плюнул на пол.

– Погодите-ка, – вмешался мужчина за другим столиком. – Этот человек, – он указал на Мортона, – явился сюда, когда мистер Камерон ужинал со своей женой, и пытался заставить мистера Камерона стреляться. Мистер Камерон отговаривал его. Затем позволил ему стрелять первым. Тот пальнул пару раз, прежде чем мистер Камерон в него выстрелил. Могу поклясться в этом в суде, если будет нужно.

– Я тоже все видел, – поддержал его официант. – Это была самозащита.

Шериф кивнул и посмотрел на Камерона.

– Вы должны сегодня же покинуть город.

– Об этом не может быть и речи, – возразил Камерон все так же спокойно.

Но что-то в его взгляде заставило шерифа изменить свое решение.

– Можете остаться на эту ночь. Так уж и быть. Уедете утром.

– Это другое дело. – Камерон повернулся к официанту – Подавайте ужин.

– Неужели у вас не пропал аппетит? – Делла ушам своим не верила – Ведь вы только что убили человека!

Он стряхнул со стульев осколки зеркала.

– Вот ваша салфетка.

Выдвинув стул, он ждал, пока она сядет.

Делла никак не могла прийти в себя. У нее дрожали руки, когда она положила салфетку на колени.

– Вы раскаиваетесь в том, что убили его? Его взгляд был холодным и отчужденным.

– Вы, вероятно, не заметили, что Харви Мортон выстрелил в меня. Дважды.

Делла посмотрела на осколки зеркала на скатерти их стола.

– Это другое. Почему, во имя Господа, вы просто стояли там и ждали, пока он выстрелит?

Она вспомнила, что чуть не упала в обморок от страха, и во рту у нее снова пересохло.

– Из револьвера Мортона, насколько мне известно, точно прицелиться невозможно. К тому же Мортон был пьян и стрелял наугад. – Камерон допил свое виски. – Ситуация очень неприятная. Для меня главное, чтобы это не квалифицировали как убийство. Только как самооборону. Именно поэтому я никогда не стреляю первым.

– Он мог не промахнуться.

– Мог.

Делла внимательно изучала содержимое тарелки, которую перед ней поставил официант. Телятина, рис, томаты, кукуруза, бобы. Еще он принес полную корзинку горячих маисовых лепешек. Но Делле кусок не шел в горло. Она попросила официанта принести кофе. Камерон же спокойно ел свой ужин.

Как грустно. Казалось, с тех пор, как они смотрели друг другу в глаза и шептались о зеленых искорках и маленьких шрамах, прошла целая вечность. Сейчас они не произносили ни слова.

К концу ужина Камерон вдруг поднял голову, и их глаза встретились.

«Его могли убить. Я не должна любить этого человека. Еще одних похорон я просто не переживу».

«Даже если бы я не убил Кларенса Уорда, я не смог бы дать ей душевный покой, в котором она нуждается. Никогда».

Глава 12

Раньше, до того как они остановились в Рокасе, Камерон ехал рядом с Деллой, но теперь стало ясно, что им следует соблюдать дистанцию, и он скакал впереди, как в первые дни путешествия. Горы становились все выше и выше, по мере того как путешественники въезжали в предгорье.

Ближе к полудню в миле к югу от них проехали двое мужчин, направляясь на восток. Камерон обменялся приветствиями с полудюжиной пастухов, державших путь к Форт-Уэрту. С Деллой же они не перекинулись и десятком слов до самого вечера. Вместе разбили лагерь, сели у костра и стали ждать, пока поджарится кролик.

– Я всегда думала, что в этом месте будет пусто – ни одной живой души, – заметила Делла, сняв шляпу. Она вынула несколько шпилек, и ее коса свободно упала на спину. – И меня сильно удивило, что с начала нашего путешествия мы встретили столько людей. По-моему, кофе готов. – Она хотела подняться.

– Не вставайте. Сегодня как раз подходящий случай, чтобы выпить виски. – Он ушел и вернулся с бутылкой и кружками.

Наполнив кружки и передав ей одну, он сказал:

– Вы почти не говорили со мной вот уже три дня, Делла. Давайте обсудим случай в Рокасе и навсегда забудем о нем, идет?

– Вы правы, сегодня действительно подходящий случай, чтобы выпить виски.

– Вы спросили, жалею ли я о том, что убил Мортона. Но я не ответил. Конечно, жалею. – Ему хотелось бы на этом закончить, но Делла предпочитала обсуждать вещи и события с разных точек зрения. Может, все женщины такие? – Мне так хотелось наслаждаться чудесным вечером, но этот сукин сын все испортил. И сам погиб. Хотя у него был выбор. Мне жаль, что пришлось его убить, но другого выхода не было.

– Вы совершенно правы.

– Придурок журналист, который написал обо мне, совершенно справедливо сказал, что, когда человек достаточно известен, чтобы стать всеобщей мишенью, он будет в относительной безопасности, лишь когда противник знает, что любое нападение, любое противостояние – это вопрос жизни и смерти. Кто-то обязательно должен умереть. И это естественно.