Арчи принарядился к встрече с ними. Грейди впервые видел его одетым в костюм и был удивлен вдвойне, заметив на миллиардере китель, наподобие того, что носил Неру.
— У вас сегодня щегольской вид, Арчи, — сказал он, усаживая Энни на стул с подлокотниками, стоявший у камина. Она держалась молодцом, хотя и чувствовала себя довольно скверно. О том, чтобы лечь с ней в постель, пока не могло быть и речи. Поэтому Грейди оставалось утешаться надеждой, что синяки и ссадины на ее теле скоро заживут.
— Для кого, интересно, вы так вырядились? Для доктора Сандборна или для Мейси? Или у вас появилась тайная пассия? — улыбаясь, спросила у Арчи Энни. — Кто эта счастливица?
Старик не успел ответить, потому что Грейди, сев рядом с Энни на другой стул, спросил у него:
— В чем дело? Почему вы нарушили наш уговор?
— Она отказалась принять чек, — ответил Арчи, стараясь держать спину прямой, чтобы Диккенсу было удобно счищать с него щеточкой пылинки. — Отказалась наотрез. Верно, Энни?
— Он это уже знает, Арчи, — сказала она. — Но он хочет знать причину. Верно, Грейди?
— И ты собираешься сообщить ее ему? — спросил Арчи. — Я тоже хотел бы послушать.
— У мистера Пиверса сегодня отменное настроение, — промолвил Диккенс, убирая щетку в ящик комода. — Он даже намеревается спуститься в гостиную. Однако я полагаю, что дальше благого намерения это дело не пойдет. Во всяком случае, так было всегда. — Он отошел в дальний угол и, скрестив на груди руки, замер в ожидании дальнейших указаний.
— Не умничай, Диккенс! — проворчал Арчи, сердито посмотрев на него, потер ладони и произнес, снова глядя на Грейди и Энни: — Ну, перейдем к сути дела, ради которого я вас сюда пригласил. Диккенс, принеси мешок.
— Слушаюсь, сэр! — сказал Диккенс и, закатив к потолку глаза, направился к чулану.
Энни и Грейди переглянулись и замерли, охваченные тревожными предчувствиями. Дворецкий открыл дверь чулана, вошел в него и спустя несколько мгновении вышел, держа в вытянутой руке большой холщовый мешок.
— Неси его сюда! Живее! — прикрикнул на него Арчи, хлопнув в ладоши. — Открой и вывали ее на пол. Быстрее! Быстрее!
Грейди просунул руку под пиджак и нащупал рукоять револьвера, чисто машинально, разумеется, подумав, что предосторожность в данной ситуации не будет лишней.
Диккенс развязал веревку, которой был завязан мешок, перевернул и, вытряхнув на пол его содержимое, быстро отступил на несколько шагов.
По паркету, извиваясь и гремя погремушками на хвосте, проползла большая отвратительная змея. Вернее, она проскользила.
Не успела Энни раскрыть рот, чтобы завизжать, как Грейди выхватил из кобуры револьвер и приготовился стрелять.
— Минуточку! — вдруг воскликнул он, вглядываясь в змею. — Но она же дохлая! — Он неохотно поднял ствол револьвера к потолку.
— Зоркий глаз! — похвалил его Арчи и, наклонившись, схватил змею за хвост и подтянул ее к себе. — Это чучело. Но очень хорошее. Вряд ли кто-то осмелится его рассматривать в мешке.
— Грейди! — прошептала чуть слышно Энни, бледная, как саван. — Харрисон Форд! Помнишь?
— «В поисках потерянного ковчега»? — уточнил Грейди, наморщив лоб. — Индиана Джонс? Ты тоже боишься змей? Так бы сразу и сказала! — Он схватил ее рукой за затылок и нагнул вперед, так что ее голова оказалась у нее между коленей. — О’кей, а теперь сделай несколько медленных и глубоких вздохов! О’кей?
— О’кей! — прохрипела Энни, сжав его руку. — Я их даже…
— Успокойся! Ничего не говори, дыши глубже! — перебил ее Грейди. — Все понятно, ты их даже видеть не можешь. Поэтому-то я и согнул тебя в три погибели. Закрой рот и дыши носом! Арчи, сукин ты сын! Зачем здесь эта дохлая змея! — прорычал он, с ненавистью глядя на старика. — Что за новые причуды? Ты совсем спятил? Спрячь эту гадость немедленно в мешок!
Диккенс протянул Арчи мешок, и старик швырнул в него чучело рептилии.
— Змея, сынок, это смертельное оружие, — наставительно промолвил он. — В нашем случае потенциально опасное орудие убийства, изъятое и обезвреженное во время неудавшегося покушения. — Он взглянул на свои наручные часы. — Так-так, доктор Сандборн ворвется сюда с минуты на минуту. Он сделает мне укол и спасет меня. Но лавры моей подлинной спасительницы достанутся не ему, а Энни! Потому что это она в действительности спасла меня от мучительной смерти в страшных корчах, швырнув стулом в эту ползучую гадину, как только та тяпнула меня в первый раз. Это ведь было именно так, моя прелесть?
— Что? — подняв голову, спросила Энни, глядя на него с неподдельной неприязнью.
— Не задавай лишних вопросов, дорогая внученька, — елейным голоском сказал Арчи. — Просто визжи что есть мочи, хорошо? Я надеялся, что ты сразу завизжишь, но этого не случилось. Ты готова завизжать сейчас? Стул может разбить об пол мистер Салливан. Не беспокойся, Диккенс, ничего страшного не произойдет! Как только разобьешь стул, сынок, беги, открой окно и выстрели в него из револьвера по деревьям. Хорошо? Я думаю, что на выстрел все вскоре сюда сбегутся.
— Что это он несет, Грейди? — отдышавшись, спросила Энни.
— Арчи хочет создать у всех впечатление, что ты предотвратила покушение на него, уже второе по счету, — поглаживая ее ладонью по голове, сказал Грейди.
— Но ведь оно не настоящее! — воскликнула Энни.
— Да, не настоящее, в отличие от первого. Но я, кажется, начинаю понимать, что задумал Арчи. Диккенс, это вы его надоумили? — Грейди с подозрением посмотрел на дворецкого.
— Никак нет, сэр! — брезгливо поморщившись, ответил тот. — Напротив, я пытался отговорить его от этой затеи. Но только он и слушать меня не стал.
Энни резко выпрямилась, вскочила со стула и закричала:
— Да объясните же вы мне наконец, что здесь происходит!
— Арчи хочет создать у всех впечатление, что ты спасла ему жизнь, — сказал Грейди. — А потом он объявит во всеуслышание, что отныне ты будешь его единственной наследницей.
— Нет! — вскричала Энни, сжав руку Грейди. — Нет! Это же нелепо и смешно!
— Не только смешно, Энни! Это очень рискованно! — сказал он, поглаживая ее по руке. — Но я не позволю подвергать твою жизнь смертельной опасности. Довольно и одного покушения на тебя. Арчи, я категорически возражаю против этой затеи!
— Но ведь Энни жива и целехонька, — возразил Арчи. — Значит, следующее покушение будет на меня. Или ты думаешь, что я сам пустил в себя стрелу? Ты хочешь поскорее удрать отсюда, Салливан, и прихватить с собой Энни. Чудесно! Великолепно! Ты все равно нарушил едва ли не все мои планы, так что скатертью дорога! Но если хочешь получить свои деньги, тебе придется их отработать. Я готов облегчить тебе задачу, но отпустить не могу, поскольку знаю наверняка, что меня хотят убить.
— Да, Арчи, твоей смерти жаждут многие! — воскликнул Грейди. — И твои сыночки, и Баннинг, и бог знает кто еще. Но не надо устраивать дешевое представление с дохлой змеей и впутывать в свои интриги Энни! Если же ты поступишь по-своему, то через час здесь будет полиция. Мне есть что ей сказать.
Арчи залез на кровать и прилег на горку подушек.
— Но какая прекрасная идея! — обиженно произнес он. — Мы могли бы сразу выявить злоумышленника.
— Забудь о своей гениальной идее, Арчи! Я и без нее почти подобрался к преступнику. Правда, не без помощи твоих пленок с записью чужих разговоров. Отпусти Энни, Арчи, и я решу твою проблему за пару дней, В крайнем случае — за неделю. Поверь, мне самому здесь осточертело.
— Хорошо, пусть будет по-твоему, — махнув рукой, согласился Арчи. — Диккенс возьми со стола чек и отдай ей.
— Будет исполнено, сэр! — сказал дворецкий.
— Нет! — вскричала Энни, тряся головой. — Я остаюсь! Сколько раз мне это повторять? Может, вышить это на твоей наволочке, Арчи? Как откроешь утром глазки, так и прочитаешь: «Я остаюсь! «
— Значит, ты согласна подыграть мне? Ты спасешь меня от укуса змеи?
— Ни за какие коврижки! — ответила Энни.
Но не успел Грейди схватиться руками за голову и в очередной раз простонать, что она его сведет с ума своим ослиным упрямством, как дверь распахнулась и в комнату влетел доктор Милтон Сандборн.
— Где он? — патетически завопил он. — Где мой больной? Я принес сыворотку! Держись, Арчи, сейчас я введу тебе противоядие!
На полпути к кровати он замер, ошалело огляделся по сторонам и, пожав с недоумением могучими плечами, спросил:
— Что здесь происходит? В чем дело? Неужели я что-то напутал?
— Разумеется, мой сладенький! — проворковала Мейси, появляясь в спальне вслед за ним, одетая в переливающееся голубое платье и благоухающая духами Энни так, словно бы она в них искупалась. — Ты вошел не в ту дверь! Не расстраивайся, милый, я вылечу тебя от склероза, а заодно и от всех других твоих недугов.
Энни плюхнулась на стул и хохотала, пока на глазах у нее не выступили слезы.
В полночь Энни и Грейди уединились на кухне, чтобы заморить червячка печеньем и молоком и обсудить события минувшего дня.
— Стоит мне вспомнить выражение лица доктора Сандборна, когда он сообразил, что старался напрасно, и меня разбирает смех, — сказала Энни, соскребая верхними зубами сладкую глазурь с печенья.
— Не надо! — попросил Грейди, отворачиваясь.
— Почему? А что особенного в том, что я хочу сначала съесть глазурь? — обиженно морща носик, возразила Энни.
— Меня это бесит! Пожалуйста, не выводи меня из себя, я и так на тебя зол!
— Грейди, прекрати меня пилить! Я уже миллион раз повторяла, что не собираюсь уезжать. Во-первых, у меня контракт. Во-вторых, я сама зла как черт. Сначала кто-то сварил моего плюшевого кролика, потом разбили мой автомобиль. Нет, я остаюсь!
— Выходит, дело не только в деньгах, как ты заявила в первый раз?
Энни сложила вместе две половинки шоколадного печенья без глазури и, обмакнув их в молоко, отправила в рот. Грейди тоже взял из пачки печенье и сказал:
"Лукавый ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лукавый ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лукавый ангел" друзьям в соцсетях.