И они получили бы свое, будь он, Дэл, поумнее и понаходчивее.
Но ему, видно, на роду написано быть неудачником. Дальше падать уже некуда. Он потерял все, что может потерять человек. Он потерял женщину, которую любил, провалил дело, ради которого его наняли, и главное — потерял себя.
Черт, как ему хотелось выпить! Ему просто необходимо было выпить. Во рту пересохло, как в знойной пустыне. Какая сейчас, в сущности, разница, расслабится он или будет держаться до конца? И так все ясно. Если уж лететь вниз, то со свистом.
Не сказав никому ни слова, он бросил стадо и поехал к манящим огонькам города.
Все бары оказались переполнены, чего и следовало ожидать. На берегу Арканзаса паслось не одно стадо, и ковбои проматывали в кабаках свое жалованье и куролесили кто как может. В конце концов Фриско отыскал местечко, где народу было поменьше, сел на табурет возле стойки и заказал виски.
Острый горячий запах жег ему ноздри, и он сглотнул загустевшую слюну, крепко сжав стакан, сулящий забвение. Еще раз глубоко вдохнув аромат золотистого напитка, он замер, предвкушая приятное тепло, которое вот-вот растечется по горлу и согреет его изнутри. Одного стакана, разумеется, будет мало. Одной порции ему никогда не хватало. Чтобы убежать от проблем, потребуется бутылка, а то и две. Гулять так гулять. Всю ночь.
Вращая стакан и наблюдая, как переливается в нем золотистая жидкость, Дэл подумал, что он сдается. Признает себя последним дерьмом. Нарывом на теле общества. Если он сделает вожделенный глоток, как того требует его алчущий мозг, перегон закончится не в Абилине. Он закончится прямо здесь. И Дэл Фриско тоже закончится прямо здесь, в этом баре.
Один глоток. Один глоток, и все проблемы растворятся в угаре. Он смотрел на свои сжимавшие стакан пальцы и видел будущее. Он притащит пару бутылок в лагерь. Он будет пьян, когда стадо войдет в Абилин. Тогда уже все потеряет значение. И то, что быков меньше двух тысяч. И то, что Фредди уйдет от него. Ему будет наплевать на то, что он не смог остановить Лолу и Джека, и на то, что самоустранился, когда стало ясно, что победа остается за Лолой. Ни прошлое, ни будущее, ни настоящее — ничто больше не будет иметь для него значения. И на себя ему будет глубоко наплевать. Плевать, что подумают о нем другие и даже что он сам о себе подумает.
Поднеся стакан к свету, он пристально рассматривал его содержимое. Сдаться?
Сдаться или… продолжать бороться? Отказаться признать поражение?
У него впереди еще неделя. Соревнование не проиграно, пока быков не пересчитают в Абилине. Если только он не сделает первый глоток. Тогда все — он проиграл.
Дэл со стуком опустил стакан на стойку. Лола не победит. Еще не все кончено. Презирая себя за то, что так близко подошел к краю пропасти, Фриско развернулся к стойке спиной.
И вот тогда он увидел ее, разодетую в пух и прах. Рука об руку с щеголеватым красавчиком она заходила в бар. Самым примечательным в этой сцене было то, что ее симпатичным кавалером был не Джек Колдуэлл. Лола увидела Фриско в тот же миг, как он увидел ее. Склонив голову к своему кавалеру, она что-то шепнула ему на ухо, затем, покачивая бедрами, направилась к Фриско.
— Какая встреча! Мой любезный ковбой, — сказала она с самодовольной улыбкой. — Эй, бармен, я теперь богатая женщина и хочу угостить этого парня! Виски обоим.
— Где Колдуэлл?
— Джек? — На хрипловатый смех женщины обернулось несколько человек. — Какая разница? Дэл, дорогой, можешь передать Лутеру, что я уволила Джека. Теперь, когда будущее видится яснее, мне не нужна помощь двухгрошового шулера. Денежки я сумею промотать и без него.
Дэл поставил локти на стойку, с интересом глядя на женщину.
— Ты ведь с самого начала собиралась его обмишурить, не так ли?
— Как ты грубо выражаешься, мор дорогой! — Опрокинув стаканчик виски в рот, она потребовала еще порцию. — Давай назовем это так: от Джека мне теперь никакой пользы.
Глядя в зеркало на противоположной стене, Лола поправила завитки прически.
— Бедняга расстроится всерьез, — со смехом сказала она.
Теперь пришел черед усмехнуться Дэлу. Как долго он ждал этого момента!
— Радуйся жизни, Лола, дорогая, пока можешь, потому что вскоре тебя ждут проблемы.
— Проблемы? О да! Как потратить денежки, которые мне передаст Лутер.
— Из Форт-Уэрта я послал телеграмму Эмилю Джули. Сообщил, где ты находишься и куда путь держишь. Думаю, Эмиль и его ребята недолго собирались в дорогу. Скорее всего они сейчас поджидают тебя в Абилине. Или идут параллельным с нами маршрутом — следят за твоими перемещениями. — Дэл обвел ленивым взглядом лица сидевших в баре мужчин. — Ребята Джули, быть может, уже здесь. Ищут момент, чтобы вонзить нож в твое лживое сердце.
Лола поперхнулась, забрызгав платье.
— Ах ты, сукин сын!
— Ты не успеешь потратить деньги Джо — твои дни, Лола, сочтены.
— Еще тебя переживу! — бросила она в ответ. — Дам Лутеру инструкции, чтобы заплатил Джули из моего наследства. Всего и дела-то — пустить слух, что я собираюсь заплатить ублюдку все, что, по его мнению, с меня причитается.
— Лутер не выдаст ни пенни, пока стадо не будет официально пересчитано. Многое может случиться за неделю.
И тут Фриско пришла в голову одна мысль. Он встал, наслаждаясь испугом на пепельно-сером под слоем румян лице вдовы Рорк.
— У тебя есть выбор: ехать в Абилин, где ребята Джули наверняка тебя поджидают, чтобы убить, или исчезнуть со сцены.
— Ты прав. Надо распорядиться, чтобы Лутер перевел мои деньги в более надежное место.
Фриско кивнул, улыбаясь:
— Можно, конечно. Только напрасно ты считаешь, что Джули не проследит за теми телеграммами или переводами, что сделает по твоему указанию Лутер. У Джули хватит ума не упускать денежки из виду. Так что лично я считаю, что ты уже покойница.
Лола завизжала, побагровев от злости:
— Ах ты мерзавец, сукин сын!
Она бросилась на него с кулаками, но Фриско ловко сжал кисти ее рук.
— Когда женщина начинает повторяться, пора заканчивать разговор. — Скривив в ухмылке губы, он добавил: — Упокойся с миром, дорогая Лола.
Оттолкнув ее от себя, он неспешной походкой направился к выходу из бара, а оттуда — на шумную улицу.
Теперь от Фриско требовалось одно — найти Джека Колдуэлла.
Глава 23
Дэл нашел Колдуэлла в маленьком, относительно пустом баре на окраине города. Сгорбившись, он сидел за столиком, хмуро уставившись на початую бутылку виски. Рядом с бутылкой лежала колода карт. Фриско пододвинул стул и сел рядом, положив локти на зеленую скатерть.
— Я только что переговорил с Лолой, — сказал он.
Колдуэлл подлил себе виски.
— Она меня обманула, — сообщил он и одним глотком опорожнил стакан. — Я не получу ни цента из тех денег, которых, если бы не я, этой стерве в жизни не видать. Но я с ней поквитаюсь, чего бы мне это ни стоило.
— Ну что ж, тебе предоставляется шанс. Сегодня. Сейчас.
— Какого черта ты тут болтаешь, Фриско?
— С картами у тебя как? Играть умеешь?
Колдуэлл взял в руки колоду и, не глядя на карты, веером перебросил их с одной ладони на другую. Пальцами он орудовал ловко.
— Тебя, Фриско, обставлю в любое время дня и ночи и в любую игру.
— Город кишмя кишит ковбоями и трейл-боссами. Я показываю тебе трейл-босса, а ты его обставляешь. Сможешь обыграть пару-тройку лохов? Мне нужен скот, Колдуэлл. Мне надо выиграть двадцать пять быков. Тех, что не хватает до двух тысяч, плюс пару для надежности.
Колдуэлл откинулся на спинку стула и, пристально посмотрев Дэлу в глаза, усмехнулся:
— Славненько! Я получу то, что хочу: отмщение. И ты получишь то, что хочешь, — шестьдесят тысяч долларов. Отщипни кусочек от шестидесяти тысяч, и мы сговоримся.
— Никаких денег! Ты получишь отмщение и останешься жить. — Фриско вытащил из кобуры револьвер и положил его на стол. — Будет так: я уеду отсюда с двадцатью пятью быками в кармане или запущу тебе пулю промеж глаз. Или то, или другое — выбор за тобой.
— Убери оружие, Фриско, — после недолгого размышления сказал Джек и картинно перекинул колоду веером. — Я согласен. Сегодня я отыграю столько быков, сколько надо, чтобы выиграли сестры Рорк. И сделаю это только ради того, чтобы Лола, будь она неладна, не получила ни гроша. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится твое предложение.
Фриско был несколько разочарован. Не то чтобы он был кровожаден от природы, но пустить пулю в лоб Джеку Колдуэллу он бы не отказался.
— Времени нет, — сказал он, убирая пистолет. — Пошли.
Колдуэлл встал, размял пальцы и распрямил плечи.
— Значит, так: ты укажешь на барана, а мое дело — его постричь.
Всю ночь Колдуэлл трудился без устали, всю ночь Дэл был рядом с ним, но зато к утру Колдуэлл собрал долговые расписки на двадцать пять лонгхорнов. Когда Джек и Дэл вышли из последнего пропахшего дымом салуна, уже рассвело. Посмотрев друг на друга покрасневшими глазами, оба вздохнули поглубже, очищая легкие. Дэл аккуратно сложил расписки и убрал их в карман жилета.
— Проигравшие обещали доставить скот до полудня, — сказал Колдуэлл. — А после полудня вдова Рорк узнает, что не получит и ломаного цента. Не того она взялась обманывать.
Дэл не прощаясь ушел.
— Фриско! — окликнул его Колдуэлл. — Скажи Фредди, что я играл ради нее. И еще передай, что я поставил не на ту карту.
Хмурясь, Лутер наблюдал за тем, как последний из проигравших трейл-боссов вел своих лонгхорнов для клеймения.
— Когда-нибудь, — сказал он Фриско, дождавшись, пока чужие покинули лагерь, — вы расскажете мне, почему Джек Колдуэлл решил передать нам быков.
— Хорошо, но ведь вы сами решили, что подарки принимать не возбраняется. В завещании Джо таких запретов нет.
Ковбои откровенно радовались и выражали свою радость настолько бурно, что Грейди, приказавший готовить «новобранцев» к клеймению, боялся не быть услышанным. Разумеется, им достались далеко не лучшие животные. Карточные долги были оплачены худыми малорослыми бычками со стертыми копытами, но Фриско они вполне устраивали.
"Лучший мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лучший мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лучший мужчина" друзьям в соцсетях.