Тони Бернс был уверен, что «Кроникл» все равно всех опередила. Он сомневался, что исходя только из сообщения полиции, остальные газеты смогут найти связь между Ангусом Макинноном и Филипом Локхартом. В нем не упоминалось даже, что Ванесса Локхарт являлась Макиннону матерью.
— Переговори с нашим парнем из Скотленд-Ярда, — дал он указание своему редактору отдела новостей. — Мы достаточно исправно платили ему все эти годы. Двадцать минут назад Ванессу Локхарт куда-то увезли из дома. Я хочу знать куда, и что им вообще известно о Макинноне.
Когда запрет на публикацию был снят, в Пимлико сразу была послана бригада из четырех репортеров. За какие-то полчаса к ним присоединилась еще целая армия их коллег из конкурирующих газет, а возле дома напротив вырос целый лес алюминиевых лестниц, на которых расположились фотографы.
Тони вошел в отдел новостей.
— Другие газеты умрут от натуги, пытаясь узнать, почему нянька убежала с новым поклонником, а мы, по крайней мере, уже на целую голову обошли эту чертову свору, — сказал он. — Нельзя допустить, чтобы вся Флит-стрит[30] добралась до тетушки. Срочно найди Дункана и спроси у него, сумел ли он уломать тетку Макиннона, — велел он симпатичной секретарше. — Полиция должно быть спятила, если так рано сняла запрет на публикацию материалов по этому делу. Как-никак Локхарт — министр, и у них была возможность нажать на все кнопки.
У Ванессы пересохло во рту и начали дрожать руки, когда сопровождающий ее полицейский позвонил в дверь квартиры Локхартов. Она решила не подавать виду, что ей как-то не по себе.
У Филипа было совершенно бесстрастное лицо, когда он открыл дверь. Никакой приветливой улыбки, только коротко брошенное: «Спасибо, что приехала».
Ванессе было знакомо такое его настроение. Какой бы кризис ни случался в их жизни, Филип сразу же напускал на себя холодный и бесстрастный вид. Он считал, что эмоции всегда мешают принятию разумных решений и чувства можно проявлять лишь тогда, когда кризис преодолен. Когда у новорожденной Луизы была обнаружена желтуха, Филип, вместо того чтобы утешать свою расстроенную вконец жену, спокойно начал обсуждать с врачом симптомы болезни.
Почему она вспомнила этот случай? Впервые после их развода она была рада тому обстоятельству, что они больше не муж и жена.
— Сейчас начнется телевизионное обращение, — сказал Филип. — Они хотят показать фотографию Миранды. Я думаю, будет лучше, если вы посмотрите его в другой комнате.
Он повел Ванессу и сопровождающего ее полицейского в кабинет, где включил для них маленький телевизор. Ванесса с волнением увидела на столе семейные фотографии прежних лет, всколыхнувшие в ней волну теплых воспоминаний. На одной из них Луиза держала высоко над головой свой первый приз за успехи в верховой езде, на другой Эми обнимала Танси в тот день, когда собака впервые появилась в их доме. Ванесса невольно подумала, будет ли она когда-нибудь снова так же счастлива.
— Как вы думаете, нам предложат по чашке чая? — поинтересовался полицейский.
Ванесса ничего не ответила. Все выпавшие на ее долю унижения сегодняшнего дня она воспринимала как наказание за свои прежние грехи.
В соседней комнате за несколько минут до передачи Чарли пришла в такое волнение, что Годдард даже посоветовал ей не смотреть телевизор, на что она не согласилась.
— Мне очень тяжело, но я должна знать, что происходит.
Новости Би-би-си заканчивались сенсационным сообщением о пропавшей дочери министра. Ведущий программы подвел итоги событий дня, прежде чем показать фотографии Миранды, Ангуса, няни, а также детской коляски и красного «форда-фиесты», принадлежащего Чарли. О родстве Ангуса Макиннона с Филипом упомянуто не было. Так же, как и не было названо имя Ванессы.
Филип почувствовал, как Чарли сжала его руку, когда на экране появилось улыбающееся личико Миранды.
— О Филип, — вырвалось у нее, — увидим ли мы ее снова?
Суперинтендант Годдард тихо закрыл за собой дверь и оставил их одних.
Чарли уткнулась лицом в грудь Филипа, и в первый раз за эти два нелегких дня он позволил своим чувствам вырваться наружу.
— Дорогая, с ней все будет в порядке, — повторял он. — Никто не сможет обидеть такую милую девочку как Миранда. — Ванесса с трудом узнала бы своего бывшего мужа в этом нежном, заботливом человеке, который старался утешить свою расстроенную жену и открыто разделял ее страдания.
Диктор телевидения назвал номер телефона и попросил всех, кому известно настоящее местонахождение Миранды Локхарт, срочно связаться с полицией.
Пару минут спустя на пороге появился Крис Беннетт.
— Полиция считает, что все прошло удачно, — сказал он с наигранной бодростью. — Они уверены, что сообщение сделает свое дело. А премьер-министр просил меня передать, что мысленно он с вами и надеется, что все закончится благополучно.
Филип совсем забыл, что они с Чарли должны были вместе с премьер-министром принимать участие в митинге в Манчестере. Сейчас предвыборная кампания потеряла для него всякое значение.
Годдард сообщил, что в полицию стали поступать телефонные звонки.
— Мы проверяем их — каждый. Как только будет что-то конкретное, мы немедленно вам сообщим.
Свою группу он, однако, предупредил, что хотя обнародование сообщения об исчезновении ребенка является лучшим способом получения важной информации, после передачи непременно пойдут звонки от людей, страдающих психическим расстройством, которые начнут утверждать, что девочка находится у них. К счастью, они сразу же отказываются от своих слов, как только у них спрашивают их адрес.
Теперь Годдарду надо было проинструктировать Филипа и обеих женщин, что следует говорить по телефону в случае, если им позвонят. Он вызвал Филипа для конфиденциального разговора.
Когда начались телевизионные новости, художественный редактор «Кроникл» включил устройство видеозаписи, соединенное с компьютером, регистрировавшее все шестьсот двадцать пять строк телевизионной развертки. Оно было предназначено для того, чтобы качественно записать каждое мгновение передачи, а используя электронный фильтр, в редакции потом могли по желанию выделить отдельные кадры. Этот прием был очень успешно использован ими во время трансляции суда над О. Дж. Симпсоном[31], когда техника зафиксировала самодовольную усмешку на лице обвиняемого после вынесения оправдательного приговора. Позднее этот снимок обошел первые полосы почти всех газет мира.
Тони тем временем давал последние указания:
— Немедленно сообщите мне, как только Мюриел Макиннон согласится с нами сотрудничать. Это крайне важно, иначе любой наш конкурент сможет достать фотографию Ангуса. У нас уже есть отличные снимки и подписи к ним, но мы не можем голословно утверждать, что именно этот Макиннон и есть сын Локхарта. — Тони потер подбородок. — Мы предложим эту загадку читателям.
Через всю первую полосу шел кричащий заголовок: «Ребенок министра похищен незаконнорожденным сыном его бывшей жены». Под ним шрифтом помельче было набрано: «Участница знаменитого скандала в совете директоров занималась сексом будучи несовершеннолетней». На внутреннем развороте резко выделялось слово «Похищение», а ниже шли два подзаголовка «Ребенок министра в руках у загадочной личности» и «Кто же отец?» Серия фотографий изображала молодую Ванессу с разными молодыми людьми, включая Филипа Локхарта и принца Уэльского. Далее было приведено свидетельство о рождении Ангуса с прочерком в том месте, где должно было стоять имя отца.
Такого материала о Ванессе и тайне появления на свет Ангуса, как у «Кроникл», не было ни у одного из их конкурентов. Тони торжествовал. Почувствовав настроение коллектива, главный редактор торжественно произнесла:
— Через пять минут собираемся на бокал шампанского у меня в кабинете.
Но не успел Тони сделать и глоток, как секретарь отдела новостей отвела его в сторону и сказала, что Мюриел Макиннон перехватил их главный конкурент, «Дейли диспэтч».
— Что? — Тони был вне себя. — Как это могло случиться?
— Наш осведомитель сказал, что они поймали ее на удочку тем, что пообещали отвезти к Ангусу, если она им поможет. Конечно, они мало чего добились, но мы теперь и близко не сможем к ней подойти. Местная полиция поставила у ее дома охрану.
— Как они узнали о ней?
— Очевидно, к ним в руки попала копия той самой записки, что он послал Локхарту в Бирмингеме. Они помещают ее на первой полосе.
Они оба замолчали, предвидя печальные последствия потери такого важного свидетеля, как тетка Макиннона.
У себя за спиной Тони слышал веселые голоса своих коллег, звон бокалов и взаимные поздравления.
Неожиданно шампанское показалось ему кислым.
— Дорогая, полиция хочет, чтобы мы поговорили с Ванессой.
Чарли подняла на него испуганный взгляд.
— Зачем? Разве не достаточно того, что она находится в моем доме? Зачем мне еще разговаривать с ней?
— Они хотят проинструктировать нас всех вместе, что мы должны будем говорить, если Макиннон вновь позвонит.
Ванесса, глубоко задумавшись, сидела за столом в кабинете, не обращая внимания на окружающую обстановку. Она была одета в белый джемпер, темно-синий блейзер и джинсы — отправляясь в полицейский участок Брайтона, она не успела переодеться.
При виде женщины, которая за эти годы принесла ей столько горя и которая во многом была виновата в том, что сейчас произошло, Чарли захотелось дать волю своему гневу и раздражению. У нее было такое ощущение, будто все ее нервы были обнажены; непривычная для нее бездеятельность только усилила напряжение. Но любое грубое слово могло вынудить Ванессу покинуть их дом. Или, что еще хуже, могло заставить ее допустить ошибку во время важного телефонного разговора.
Ванесса всегда вела себя по отношению к Чарли как заклятый враг, и та не могла даже припомнить того дня, когда они с ней в последний раз обменялись хоть одной спокойной фразой. Сейчас Чарли потребовалось все ее самообладание, чтобы подавить в себе чувство враждебности и обиды из-за того, что по вине Ванессы они оказались в такой ситуации. Не привыкшая уступать, Чарли с трудом заставила себя отказаться от воинственного тона.
"Лучший из врагов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лучший из врагов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лучший из врагов" друзьям в соцсетях.