— Но это было много лет назад, моя дорогая, а Эллиот был далеко не прагматиком. Пока еще рано говорить об этом. Нам надо сначала все разведать.

— Но если мы все сходимся во мнении, что эта идея плоха, то зачем нужно что-то разведывать?

Уолтер счел преждевременным ставить Ванессу в известность относительно того, что он уже познакомился с планами Кайла Солтера и прошел к выводу, что они имеют право на рассмотрение.

Прежде чем отправиться на курорт, он принял некоторые меры предосторожности, получив консультацию юриста относительно своих прав как председателя и исполнительного директора корпорации Форрестера. Его поверенный привел ему в пример дело, рассматривавшееся в палате лордов в 1902 году — «Персиваль против Райта», — где суд присяжных пришел к выводу, что если один директор дает заведомо ложные сведения другому директору, чтобы выиграть время, то в законном порядке его наказать нельзя. Юрист прочитал Уолтеру заключение: «Это дело не подлежит суду людей, а только суду Всевышнего». Внимательно выслушав своего поверенного, Уолтер понял, что он может спать спокойно.

— В статье «Санди таймс» говорится, что «Солтер фаундейшн» может рассчитывать на поддержку значительного числа наших акционеров. Я поговорил с журналистом и спросил его, что он имел в виду, но он ушел от ответа. Если его информация верна, мы должны серьезно отнестись к этому.

— Какие акционеры? Меня никто не поставил в известность. — Все уходит из-под моего контроля, подумала Ванесса. — И они ничего не сделают без моих двадцати пяти процентов, — возразила она, — к тому же акции детей… — Она не закончила фразу, неожиданно подумав о человеке, в руках которого акции ее детей теперь находились. Чарли.

Ванесса устало опустилась на стул. Какая она дура, Она должна была все понять по тону Уолтера. Я напрасно доверяла ему, подумала она. И если верить слухам, то он на стороне Чарли и Филипа. Когда истинное положение дел стало доходить до нее, она вдруг вспомнила довольно резкую оценку, которую однажды дал Уолтеру ее дед: «Уолтер не боец и никогда им не был. Он всегда поддерживает тех, кто, по его мнению, сильнее. Я не уверен, что на него можно во всем полагаться».

Ее молчание смутило Уолтера.

— Ванесса, я лишь стараюсь подготовить тебя и твою семью к появлению статьи, какой бы сомнительной она ни была, Мы обсудим все на экстренном совещании.

Ванесса устало откинулась на спинку стула.

Предательство.


На экстренном заседании совета Уолтер призвал к порядку всех присутствующих. Слухи подтвердились. На столе перед каждым членом совета директоров лежал номер «Санди таймс», где на пятой полосе сообщалось о намерении «Солтер фаундейшн» приобрести их компанию.

В отчет был включен анализ деятельности «Солтер фаундейшн» вместе с краткими биографиями и фотографиями Пола Солтера и его сына. В газете были помещены также фотографии Филипа и обеих миссис Локхарт в сопровождении краткого изложения ссоры между этими двумя дамами. Здесь же были собраны выдержки из статей, опубликованных по следам той злополучной истории в других газетах.

Каждый член совета подучил также копию пресс-релиза «Солтер фаундейшн», составленный через сорок восемь часов после выхода статьи, в котором подтверждалось намерение компании приобрести корпорацию Форрестера.

После разговора с Уолтером, Ванесса сразу же позвонила Филипу. Он отказался обсуждать с ней статью, сказав, что все прояснится на заседании совета директоров.

— Мы не знаем, насколько правдива статья в «Санди таймс», — только и сказал он, когда она попыталась выяснить, что он намеревается предпринять.

Ванесса решила не сдаваться без боя. Если ее доводы не смогли убедить Филипа, к совету она попробует применить другой подход. Психологический. Ей не удалось уговорить их поддержать ее требование о передаче ей акций детей, но слияние компаний совершенно другое дело. Этот вопрос касается их будущего. Для начала Ванесса приготовила небольшой сюрприз.

Она организовала перевозку огромного портрета ее деда из старого здания в Суссексе в зал заседаний лондонского офиса и самолично проследила за его установкой. Портрет занял собой все пространство стены; строгие глаза стоящего в полный рост Эллиота смотрели прямо на председателя. На белой стене, при хорошем освещении этот написанный маслом портрет выглядел куда более впечатляюще, чем на темных дубовых стенах старого здания.

Ее усилия не пропали даром. Все директора, особенно те, кто долгое время работал с Эллиотом, оказались ошеломлены, но Ванесса с удовольствием отметила, что двое из тех, кто знал его очень близко, смутились и даже несколько оробели. Членам совета не потребовалось много времени, чтобы понять смысл этого жеста — всем, за исключением Чарли, которая не была знакома с Эллиотом Форрестером.

Ванесса следила за выражением лица Хью Перселла и Энн Гроувер, пытаясь разгадать их намерения. Они оба дружески улыбнулись ей, и Ванесса воспрянула духом. Она подумала, что они еще не сделали свой выбор. Ее интересовало и то, получили ли они приглашение на ленч от председателя компании Солтера и выбросили ли его, как и она, в корзину для мусора.

— У меня нет никакого желания общаться с врагом, — сердито объяснила она дочери. Эми пришла в расстройство, когда Ванесса сообщила ей, что их компания может перейти в другие руки, и они ничего не смогут сделать, если совет проголосует за это предложение, а большинство акционеров поддержит его.

На бумаге предложение выглядело очень заманчиво, хотя прибыль его реализация обещала дать не сразу. Компания Солтера предлагала крупные инвестиции и выгодный обмен своих акций на имущество корпорации Форрестера. Чарли одобрительно отнеслась к этому предложению, но Ванесса сразу же категорически ей возразила.

— Конечно, инвестиции — это прекрасно, но если Солтеры считают, что в нашу компанию стоит вкладывать деньги, то почему бы и нам не поверить в собственные силы? Нам самим надо сделать то, что намереваются они, и взять ссуду, чтобы инвестировать нашу компанию. Необходимая экспертиза уже проведена. — Ванесса сама удивилась, как, оказывается, убедительно она может говорить.

Хью Перселл, финансовый директор осторожно согласился с ее точкой зрения.

— Если вы помните, — заметил он, — я выдвигал аналогичное предложение пару месяцев назад, и оно было передано нашим финансовым консультантам для анализа. Я думаю, их заключение скоро будет готово.

Ванесса не могла удержаться, чтобы не бросить торжествующий взгляд в сторону Чарли.

— И, наконец, надо учитывать репутацию компании, — продолжала Ванесса. — Корпорация Форрестера существует в Англии почти сто лет, мы и те издания, что мы выпускаем, принадлежат этой стране, и для общества мы кое-что собой представляем. Не спешите отказываться от всего, что Эллиот Форрестер создавал годами — мы должны уметь отделять зерна от плевел.

— Зато в Токио о корпорации ничего не знают, — возразила Чарли. — Главным преимуществом слияния компаний явится то, что тогда мы выйдем на мировой уровень в области издательства, финансов и управления. Ведь как известно, сейчас все труднее конкурировать с международными изданиями, особенно если мы так и будем ограничивать поле своей деятельности только одной страной.

Присутствующие закивали головами, и в том числе — сердито отметила Ванесса — финансовый директор.

Чарли с сочувствием отнеслась к стремлению Ванессы сохранить независимость семейной компании, но почему эта женщина не может понять, что уже в недалеком будущем корпорацию Форрестера непременно проглотит какая-нибудь финансовая акула, которая уже не станет предлагать таких выгодных условий?

В ходе заседания Ванесса и Чарли не нашли взаимопонимания ни по одному из предложенных условий слияния компаний. При этом Ванессу не покидало ощущение, что она борется и с Филипом тоже. Чарли недвусмысленно дала понять, что они с мужем выступают заодно.

Перед тем, как выдвинуть на повестку дня предложение начать переговоры с американцами (которое вызвало одобрительный гул в зале), Уолтер коротко обрисовал положение с акциями компании. Ванесса Локхарт владела двадцатью пятью процентами, тогда как в распоряжении Шарлотты Локхарт находились восемь процентов, принадлежащих ее мужу, и двадцать шесть, принадлежащих детям Ванессы — итого, тридцать четыре процента.

Ванесса с каменным выражением лица сидела под портретом своего деда. Было ясно, что несмотря на все ее усилия, совет не высказался против слияния. Она решила, что Чарли, вероятно, может рассчитывать также и на шесть процентов, находящихся в руках Уолтера, Энн Гройвер, Хью Перселла и двух других отсутствующих акционеров. Тупиковая ситуация. Для победы любой из сторон необходимо иметь не менее пятидесяти одного процента. Был еще только один акционер, к которому Ванесса могла бы обратиться лично. Дочь Эллиота Сисси Тоскани, жившая в Каннах. Ее доля, составляющая двадцать процентов, была сейчас крайне важна. Остальные пятнадцать процентов находились в руках общественных и сторонних организаций вроде пенсионных фондов.

— Чем больше мы узнаем об этой компании, о принципах, которыми она руководствуется, и о методах ее работы, тем лучше мы подготовимся к рассмотрению их предложения.

— Рассмотрение? — резко сказала Ванесса. — Вы хотели сказать «отказ», не так ли? Никакого слияния не будет. Я этого не допущу. Мы не будем рассматривать их предложение.

— Я не согласна, — спокойно возразила Чарли. — Как члены совета директоров, мы обязаны обсуждать каждое предложение.

— Не надо читать мне лекцию о моих обязанностях как члена совета. — Ванесса не могла скрыть язвительных ноток в голосе.

В комнате раздалось смущенное покашливание, и Уолтер сразу же вмешался, чтобы разрядить обстановку.

— Дамы, я считаю такой подход к обсуждению неразумным. — Он решил, что на данном этапе не стоит всем сообщать, что он намерен предложить Чарли заняться ведением переговоров с Солтерами.