Лиз не улыбнулась в ответ.

— Тебе просто не везло. Иногда я проводила с мужчинами просто восхитительные ночи, взять хотя бы четверг.

Катя помотала головой.

— Я рада за тебя, но я свой выбор сделала. Замечательно бывает только с женщиной. Только подумай. Ты можешь делать со своей партнершей то же самое, что она делает с тобой.

— При гетеросексуальных контактах такое тоже случается.

— Не совсем. По крайней мере, для меня. Ладно, те же места целуются и трогаются, но когда ты любишь женщину, ласки и поцелуи другие, сама аура другая.

— Как такое может быть? Если не вдаваться в сложности, реагируют те же самые эрогенные зоны, ведь так?

Взгляд Кати был направлен в даль.

— Да, но ласки мягче, нежнее. Писательница-лесбиянка Джанетт Уинтерсон говорит, что женская сексуальность отличается от мужской, они по-разному представляют, что является сексуальным, и мне кажется, она права. Любовь двух женщин, она… нетороплива. Это не потные объятия. Это не старое «туда-сюда», после которого мужчина сразу же засыпает, а ты лежишь с открытыми глазами.

— Не критикуй тяжелое дыхание и пот. Некоторым женщинам нравится именно это. Я бы не отказалась еще раз позаниматься этим «туда-сюда» с Дэвидом.

Лиз была голодна. Кофе из автомата хотя и был горячим, но оказался совершенно безвкусным.

Катя старалась убедить свою подругу.

— Лиз, единственное, что я поняла про секс с женщиной, это то, что он искренний и он обогащает. Я чувствую, что меня любят, и тоже люблю; нет никого насилия и агрессии. Это… дает ощущение свободы.

Лиз сделала глоток и скорчила гримасу. Она вылила остаток кофе в цветочный горшок, а картонный стаканчик бросила в урну.

— Ладно, я счастлива за тебя, — сказала она. — Катя, но ты же вынуждена держать все в тайне. Тебе, должно быть, было так одиноко, потому что ты не могла этим ни с кем поделиться, даже с нами. Считала, что мы тебя не поймем.

— Очень долго я сама себя не понимала. Но любить Дейвину мне казалось самым естественным делом на свете, вот что самое забавное. Я знала, как вести себя в постели. Пропала моя всегдашняя неуверенность, я стала раскована. Лиз, я потеряла голову от любви. Тебя это приводит в ужас?

Лиз анализировала свои чувства.

— Нет… В конце концов, теряют же женщины голову от любви к мужчинам. Я немного удивлена, вот и все. И мне любопытно. А что ты делала?

— Это как круг, который не имеет конца, — ответила Катя. — Все продолжается и продолжается. Прикосновения, ласки и поцелуи, потом оральный секс, взаимный или нет. Это прелестно.

— Да, возможно, — произнесла Лиз. — Но я все-таки предпочитаю мужчин, — Лиз пробрала дрожь при воспоминании об Оксфорде. — Но если все было так хорошо, почему ты рассталась с Дейвиной?

Красивое лицо Кати помрачнело.

— Я думаю, мы были с ней на разных ступенях. Я чувствовала себя так, словно целый мир изменился, но она, вероятно, такого со мной не чувствовала. Лиз, я не могу передать тебе словами, какой она была холодной, когда разрушила наши отношения. Холоднее, чем любой мужчина, которого я когда-либо знала.

— Она тоже лесбиянка? — спросила Лиз.

— Думаю, да.

— То есть, такое у нее уже раньше было. Мне очень жаль, что для тебя все закончилось так плохо. — Лиз поняла, что когда успокаиваешь человека, брошенного своим любовником, пол не имеет значения. — Катя, могу я задать тебе один по-настоящему нескромный вопрос?

— После того, что мы обсуждали?

— Хорошо, — Лиз ерзала на стуле. — Если тебя всегда тянуло к женщинам, ну ты знаешь, э-э, как бы сказать, тебя влекло ко мне или Джоанне?

Катя нисколько не колебалась.

— Совершенно нет. Вы с Джо мне как сестры. А я против кровосмешения. — Она улыбнулась. — Я ведь такая же, как и была раньше, и надеюсь, между нами ничего не изменится.

— Разумеется, нет, — заявила Лиз. — Мы так поразились не потому, что ты лесбиянка, а потому, что никогда не могли бы даже такое предположить.

Катя открыла рот, но Лиз ее перебила.

— Я знаю, что ты собираешься сказать. Дейвина и ее работа усложняли все дело. Мы теперь поняли, что это была не только твоя личная тайна. Я думаю, что если бы ты была с кем-нибудь не таким известным, ты бы нам сказала. Мы же подруги, иначе и быть не может. О’кей?

Катя, широко улыбнулась.

— О’кей.

Лиз еще раз позвонила в редакцию. Там было все по-прежнему. Семья Берроуз исчезла, а Эндрю написал для второй редакции номера заметку, что бывший министр здравоохранения встретится в понедельник утром с «главным кнутом» и сообщит ему имя предательницы.

— Передовица не так хороша, как хотелось бы, — сказала Лиз Кате, — но это лучшее, что я могла сделать за такое короткое время.

Они видели, что толпа журналистов все еще бродит у входа в больницу. Лиз пришла идея.

— Давай попросим бригаду скорой помощи прихватить тебя с собой, когда они поедут по следующему вызову. Вот мой ключ, оставайся на ночь у меня. Мне нужно заехать в редакцию и «обмыть» номер.

Лиз ждали на ее столе две бутылки марочного шампанского, охлаждающиеся в ведерках со льдом, и номера конкурентов, вышедшие во второй редакции.

— Босс, слава Богу, вы вернулись, мы здесь умираем от жажды, — засмеялся Джефф.

Пока Лиз просматривала газеты, сотрудники поздравляли друг друга с выходом номера. Тони среди них не было, вероятно, он был в баре редакции.

Кто-то уже собирался произнести тост, когда Боб Ховард показал на экран телевизора, работающего с выключенным звуком. На экране появилась первая страница «Кроникл». Кто-то включил звук, и они услышали, что диктор рассказывал про их передовицу. Передовица «Гэзетт» в пресс-обзоре не упоминалась.

Помещение наполнилось радостными возгласами, и Лиз подняла свой бокал.

— За лучшую сенсацию в городе, — про себя она еще поднимала этот бокал за здоровье Джоанны к ее ребенка.

Когда сотрудники начали расходиться, Лиз сняла трубку. Она набрала оксфордский номер Дэвида. Его по-прежнему не было. Огорченная Лиз взяла свою сумочку и прошла к выходу через опустевший отдел новостей. Это был особенный и нелегкий день. Как жалко, что ее родители не могут порадоваться ее триумфу. Сидя на переднем сиденье редакторского «мерседеса» рядом с водителем, который вез ее домой, Лиз заснула.

Глава девятнадцатая

Жив ли еще ребенок Джоанны?

Этот вопрос Катя и Лиз не решались произносить вслух, но его и так можно было без труда прочитать на их лицах, когда в воскресенье после обеда они вошли в палату Джоанны.

По телефону сестра категорически отказалась говорить о состоянии здоровья Джоанны, и встревоженные подруги поспешили к ней в больницу. Торопливо проходя по зеленому коридору в палату Джоанны, они старались не обращать внимания на других пациентов, посетителей, медсестер и докторов, которые, узнав Катю, заметно оживились.

Лиз все еще никак не могла избавиться от чувства вины и постоянно спрашивала себя, не случился ли у Джоанны выкидыш из-за того, что она переживала за Катю по поводу этой злосчастной статьи? И кто знает, как отразится передовица, опубликованная в «Гэзетт», на карьере Кати? Увидев заголовок в «Гэзетт», Катя сразу же стала звонить своим родителям, чтобы предупредить их. Удар был смягчен опровержением, которое поместила на первой странице «Кроникл» и, кроме того, родителей Кати немного утешило то, что их дочь подала иск в суд.

Лиз и Катя, войдя в палату Джоанны, услышали чьи-то горькие рыдания. Они ошеломленно переглянулись, но тут же облегченно вздохнули, увидев, что плачет другая женщина, а Джоанна молча лежит на спине, устремив взгляд в потолок, несчастная и одинокая.

Взглянув на ее бледное лицо, подруги испугались, что произошло самое худшее.

— Джо, — произнесла Лиз, наклоняясь к Джоане и целуя ее. — Мне так жаль.

Катя, ничего не говоря, взяла Джоанну за руку.

Джоанна попыталась улыбнуться.

— Не волнуйтесь, девочки, думаю, все будет в порядке. Врачи говорят, что если я оставшиеся три месяца буду соблюдать постельный режим, то с ребенком все будет хорошо.

— Замечательно.

— Отлично. — Подруги были просто счастливы.

— Сегодня мне собираются наложить шов на шейку матки, — продолжала Джоанна. — Скоро меня придет осмотреть хирург.

— Ты боишься? — спросила Катя.

— Доктор Бишофф предупреждала меня, что такое может случиться.

— Тебя положили в хорошую больницу.

Джоанна тяжело вздохнула.

— Да в общем я сама виновата. Не надо было летать в Нью-Йорк, не надо было приезжать на церемонию вручения премии «БАФТА», а с работы надо было приходить пораньше. Я злюсь из-за того, что сама себя до вела до такого состояния.

— Ну, не надо так себя винить. Просто тебе не повезло. Тебе от природы досталась такая предрасположенность. Как ты себя чувствуешь? — спросила Катя.

— Кровотечение прекратилось этой ночью, и мне стало намного лучше, но меня волнует, что врачи категорически запретили мне двигаться. Мне даже нельзя вставать, чтобы сходить по маленькому. Я должна лежать, пока не родится ребенок. Как, интересно, я отсюда смогу редактировать журнал?

— Да, это практически невозможно, — медленно произнесла Лиз. — Но, может быть, ты попробуешь работать по другому методу — не станешь беспокоиться из-за каждого заголовка и из-за каждой статьи отдельно, а будешь осуществлять только общее руководство.

— А как быть с крупными статьями и обложкой? — возразила Джоанна. — Я ведь должна этим заниматься!

Некоторое время они сидели молча, напряженно думая над создавшейся проблемой. Наконец Катя, улыбнувшись, достала из своей сумки электронную записную книжку в кожаной обложке и помахала ею.