Шарлин медленно шла в отель, наслаждаясь прогулкой. Она считала, что придумала отличный план. Только вот вскоре обнаружила в нем серьезный недостаток. Если уж она собирается извиняться перед группой, в первую очередь следует просить прощения у Рея.
Она скривилась словно от зубной боли.
Интересно, как я вообще смогу ему в глаза смотреть, после того, что наговорила вчера вечером? — спрашивала себя Шарлин, но не могла ответить на этот вопрос.
С первой минуты работы в музее Шарлин выискивала глазами Рея Россанта. Но, как назло, Рей не появлялся. Шарлин уже начала думать, что была действительно слишком резка с ним и теперь Рей серьезно обиделся. Настолько серьезно, что им не удастся поговорить до самого ее отъезда из Амстердама.
Майкл уже принялся укладывать в футляр свою камеру, осторожно, словно младенца. Берсар снимал софиты и сматывал провода. Мисс Стемптон уже сняла платье с Шарлин, а Кэтлин хлопотала над ее лицом, смывая грим. Но Рей так и не появился.
Шарлин глубоко вздохнула, чтобы приготовиться сделать для всех объявление, несмотря на отсутствие главного действующего лица. Она не могла ждать, когда же наконец появится Рей. Ей очень нужно было поговорить со всеми, чтобы выяснить, у кого нет алиби.
Она еще раз окинула взглядом собравшихся, тяжело вздохнула и заговорила:
— Господа!
— Вот это да! — Майкл застыл, пораженный. — Она меня пугает все больше и больше.
— Майкл, не перебивай, пожалуйста! — попросила Шарлин. — Я уже извинилась перед вами за вчерашнее недоразумение, а сегодня хотела бы загладить свою вину. Приглашаю всех в какое-нибудь милое местечко. За мной счет, разумеется!
— Тогда я безоговорочно «за»! — сказал Майкл и снова склонился над кофром с камерой.
Берсар и мисс Стемптон только кивнули. От молчуна осветителя Шарлин большего и не ожидала, а вот реакция костюмерши ее очень удивила.
— А куда мы пойдем? — спросила Кэтлин.
— Не знаю, надеюсь, мистер Ван Моппес поможет нам определиться с выбором.
— Конечно! — с энтузиазмом отозвался тот. — Думаю, вам подойдет кафе «Олд Белл». Милое местечко с национальной кухней. С двенадцати часов начинает играть оркестр.
— Почему же нам? — удивленно спросила Шарлин. — Неужели вы, мистер Ван Моппес, не пойдете с нами?
— О, значит, вы и меня приглашаете?
— Не понимаю, почему вы сомневались в этом. — Шарлин пожала плечами. — Да, если вы вдруг встретите мистера Россанта, пригласите его, пожалуйста, от моего имени. Перед ним я виновата больше, чем перед всеми остальными.
— Хорошо, Шарлин. Я заеду за вами в восемь.
К восьми часам вся группа была готова к выходу в свет. Шарлин с удивлением рассматривала Майкла, облачившегося по такому случаю в костюм, и мисс Стемптон в чем-то отдаленно напоминающем вечернее платье.
Сама Шарлин надела первое, что попалось ей под руку: длинное шелковое платье темно-зеленого цвета. У нее не было времени, как следует заняться собой. К ней прибежала расстроенная Кэтлин и попросила помочь ей выбрать платье из разноцветного вороха трофеев, что они принесли из набега на местные магазины. Потом еще полчаса Шарлин пыталась привести в порядок волосы Кэтлин. Поэтому для себя времени почти не осталось. Шарлин даже волосы не стала укладывать, зная, что все равно прическа аккуратной не получится. Как говорят француженки: чистые волосы — уже прическа.
Тем не менее, Ван Моппес был восхищен ее внешним видом и экзальтированно воскликнул:
— Даже если мистер Россант до сих пор не хотел принимать ваших извинений, сегодня ему просто придется это сделать!
— Почему же? — кокетливо спросила Шарлин.
— Потому что ни в коем случае нельзя отказывать такой красивой даме.
Шарлин рассмеялась и погрозила ему пальчиком.
— Вы льстец, мистер Ван Моппес!
— Я не льстец. Я просто сказал правду! — Ван Моппес галантным жестом предложил Шарлин руку.
— Значит, мистер Россант все же будет? — с замиранием сердца спросила она.
— Да, он обещал мне.
Шарлин облегченно вздохнула и завела светскую беседу с Ван Моппесом. Она пыталась не думать о том, что скажет, когда увидит Рея.
Пусть все идет так, как идет, думала Шарлин. Неужели я не найду, что сказать симпатичному мужчине?
Но, когда она оказалась лицом к лицу с Реем, игривое настроение сразу же улетучилось. Шарлин растерянно смотрела в его холодные глаза, в которых плескалась насмешка. Она не могла выдавить из себя ничего вразумительного. Наконец Рею, кажется, надоело издеваться над ней, и он тихо спросил:
— Вы что-то хотели сказать мне, Шарлин?
— Э-э-э...
— Не бойтесь. Даю слово, что не брошусь на вас, что бы вы ни ляпнули на этот раз!
От подобной наглости к Шарлин сразу же вернулась уверенность.
— Я, между прочим, хотела извиниться перед вами, мистер Россант! — обиженно сказала она.
Рей удивленно приподнял одну бровь.
— Я была не права, — вздохнув, продолжила Шарлин. — Мне не следовало кричать на вас, не следовало оповещать всех о наших отношениях, как, собственно, не следовало, и начинать эти отношения. Я сожалею о том, что произошло, мистер Россант, и приношу свои извинения.
— Никогда бы не подумал, что вы способны извиняться, — удивленно сказал Рей. — Я полностью согласен с вами, что не стоило распускать язык. Но, раз уж это произошло, ничего нельзя изменить. Нам с вами остается только забыть этот неприятный инцидент.
— Да-да, — быстро согласилась Шарлин. Правда, она не могла понять, о чем говорит Рей. То ли о скандале, который она учинила, то ли о ночи, которую они якобы провели вместе.
— Пойдемте, вас ждут ваши гости.
Рей предложил Шарлин руку, и она с удовольствием оперлась на нее. Шарлин вдруг почувствовала, что весь день ей не хватало Рея. Она уже как-то привыкла ощущать рядом с собой его силу, чувствовать на себе его пристальный взгляд, слышать его дыхание. Шарлин, сама того не ожидая, постаралась прижаться к Рею, как можно ближе. Но, наткнувшись на его иронично-удивленный взгляд, тут же восстановила дистанцию.
Вечер прошел в приятной атмосфере. Шарлин была довольна тем, что группа расслабилась и готова спокойно говорить с ней о чем угодно. Теперь Шарлин оставалось только дождаться, когда же начнутся танцы и у нее появится возможность побеседовать с каждым отдельно.
Когда оркестр занял свои места на сцене, Шарлин уже не могла скрыть нетерпение. С первыми звуками вальса она принялась постукивать пальцами по столу, ожидая, когда же ее соседи начнут танцевать и оставят наедине с кем-нибудь.
— Шарлин, ты умеешь танцевать вальс? Она вздрогнула, услышав над ухом голос Рея.
Внутри у нее все перевернулось: Рей обратился к ней по имени. Он не забыл их уговор в баре отеля!
— Да! — выпалила она.
— Тогда разрешите пригласить вас на танец. — Рей галантно подал руку, и Шарлин встала.
Рей крепко прижал ее к себе и закружил по площадке под звуки вальса. Еще никогда в жизни Шарлин так не танцевала. Партнер полностью подчинял ее себе. Она чувствовала каждое движение его сильного тела, предугадывала каждый следующий шаг. Шарлин казалось, что они стали единым целым в это мгновение. Она подняла глаза и встретилась с улыбающимися глазами Рея. Еще никогда и никто так не смотрел на нее. Шарлин затаила дыхание. Сейчас она ничего не хотела видеть и слышать, только бы Рей продолжал на нее смотреть, только бы не заканчивалась музыка, только бы побыть в его объятиях еще несколько секунд...
Но прозвучали последние ноты, и музыка оборвалась. Раздались восхищенные аплодисменты. Шарлин все никак не могла оторваться от Рея. Ему пришлось осторожно высвобождаться из ее объятий.
— Поклонись, Шарлин, — прошептал Рей. — Кажется, мы произвели впечатление на публику. Шарлин, ничего не понимая, смотрела на аплодирующих им людей. Она улыбнулась и вновь бросила взгляд на Рея. Но теперь, когда они закончили танец, перед ней вновь стоял высокомерный, все знающий детектив с холодными, как воды Северного моря, глазами. Очарование танца иссякло, и все вернулось на круги своя.
Рей проводил Шарлин к столику. Она была готова расплакаться от досады.
Как это понимать?! — думала обиженная Шарлин. Только что он со мной вежлив, галантен, смотрит на меня во все глаза, а уже через пару секунд я для него вновь ничто и никто! Ну, подожди, Рей Россант! Сегодня я сделаю все, чтобы ты пошел за мной в номер, а потом просто откажу тебе, и даже не буду никак объяснять свой отказ. Просто «нет» — и все! Это будет тебе хорошим уроком.
Шарлин уже успела забыть, зачем она вообще пришла сюда. Теперь у нее была новая цель: заставить Рея еще раз посмотреть на нее так, как он смотрел во время вальса.
Она встала и пересела ближе к Рею.
— Рей, — тихо позвала Шарлин и нежно погладила его по плечу.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Нет, я просто хотела поговорить с тобой.
— И о чем же?
— О том, что ты мне очень нравишься. — Шарлин решила пойти ва-банк. Она ставила на карту все и должна или выиграть, или проиграть. — И о том, что я очень нравлюсь тебе.
— Вот как? — удивленно пробормотал он. Шарлин чувствовала, что своей откровенностью поставила Рея в тупик.
— Да. Еще никто и никогда так не смотрел на меня и так со мной не танцевал. Ты же хочешь, чтобы у нас что-то получилось, не так ли, Рей?
— С чего ты взяла? — надменно-холодно спросил он.
— Ну, стоит ли притворяться! Мы взрослые люди. Мы знаем, чего хотим, знаем, что меньше чем через месяц я навсегда уеду из Амстердама, и ты сможешь со спокойной душой забыть обо мне. Но сейчас ведь я здесь!
— А тебе не кажется, Шарлин, что ты слишком откровенно себя мне предлагаешь?
— Кажется. Я могла бы строить тебе глазки, щебетать у тебя над ухом, изредка прикасаться к тебе, заставляя тебя терять рассудок. — Шарлин осторожно провела пальцем по его гладко выбритой щеке, от высокой скулы к упрямому квадратному подбородку. Она чуть коснулась его красиво очерченных губ, но сразу же отняла руку. От Шарлин не укрылось, что Рей вздрогнул от ее прикосновения. — Есть тысяча способов заставить мужчину сойти с ума. Но я хочу быть честной с тобой и только поэтому решилась прямо поговорить с тобой о нас.
"Лучшие друзья девушки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лучшие друзья девушки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лучшие друзья девушки" друзьям в соцсетях.