Он откинулся на спинку кресла и стал внимательно на нее смотреть, подавляя в себе желание сказать ей, что «женщина, не такая, какой она кажется и которой ему следует опасаться», сидит прямо напротив него.

– Что касается других ваших утверждений, я вряд ли смогу назвать имена людей, достигших зрелого возраста, не испытавших в той или иной форме одиночества, боли, вины, лжи или предательства. Благодаря газете «Таймс» вы и все в Лондоне прекрасно знают, что я думаю о своем будущем. Мой долг перед моим титулом – найти жену, чтобы появился наследник. Именно по этой причине я приехал в Лондон. Что касается болезни и смерти, как это ни печально, но рано или поздно это случается со всеми.

– Я не говорила о «рано или поздно», а о вашем самом ближайшем будущем. Мне не доставляют удовольствия зловещие предсказания, лорд Саттон. Хотелось бы сказать что-либо более приятное, но карты указывают на то, что вы должны быть осторожны. А также заботиться о своем здоровье. Сейчас. Надеюсь, что вы проявите осмотрительность.

– Приму к сведению. К счастью, мой брат – врач. Если я вдруг паду жертвой головной боли или какого-нибудь желудочного заболевания, он меня вылечит.

Ему показалось, что она хочет оспорить его заявление, но она промолчала и только кивнула. Потом быстро собрала карты, завернула колоду в парчу, положила ее в свой ридикюль и, поднявшись, посмотрела на него со своим обычным спокойным, непроницаемым выражением.

– Мне бы хотелось разложить на вас карты еще раз, милорд, если вы позволите. Здесь, в вашем доме, но в другой комнате и использовать другую колоду карт. Хочу проверить, будут ли предсказания теми же.

Он тоже встал и скрестил руки на груди.

– А зачем вам это нужно? – Он еле удержался, чтобы не добавить: «Разве что для того, чтобы освободить меня от такого же гонорара за ваше гадание».

– Я хочу удостовериться, что гадание верно. Что я не ошиблась. А возможно, и для того, чтобы понять, какая именно опасность вас подстерегает.

– Я предпочел бы сосредоточиться на том, чтобы разгадать, на какой женщине мне суждено жениться, – сухо ответил он. – Но я не против, чтобы мы назначили день новой встречи. Может быть, завтра в три часа? – Он нарочно выбрал то же время, что и сегодня.

– Боюсь, что на три часа у меня уже назначена встреча. Но к четырем часам я уже освобожусь.

– Отлично. Буду вас ждать. Как я уже говорил, я никогда не отказываю себе в удовольствии развлечься.

Не спуская с нее глаз, он обогнул столик и остановился прямо перед ней. Она была от него на расстоянии вытянутой руки, и ему пришлось сжать кулаки и воздерживаться оттого, чтобы не дотронуться пальцами до ее щеки.

Пламя камина отбрасывало золотистые блики на ее темные волосы. «Вот бы, – подумал он, – вынуть шпильки из ее аккуратного пучка, распустить волосы по плечам и запустить пальцы в блестящие пряди!»

Но тут, к своей досаде, он понял, что опять задержал дыхание. Он глубоко вздохнул и ощутил слабый аромат апельсина и чего-то сладкого. Ему стоило большого труда не застонать. Черт побери, разве может женщина пахнуть, как сахар? Он сразу же вообразил себе, что проводит языком по ее грациозной шее, чтобы проверить, такая же ли она сладкая на вкус. В общем, как бы он ни старался это отрицать, он хотел эту женщину.

Однако самым досадным оказалось понимание того, что она, очевидно, не испытывает подобных желаний. Она была совершенно спокойна, взирая на него своими огромными глазами цвета шоколада. Почему она была такой невозмутимой, если он?..

Сердясь на самого себя, он решил их уравнять – хотя бы немного. Он взял ее руку и поднес к своим губам.

– Мне особенно нравится проводить время в компании красивой женщины.

Он поцеловал ее пальцы в перчатках, а потом, как вчера, повернул ее руку ладонью вверх и прижался губами к бледной шелковистой коже внутренней стороны запястья.

Она чуть вздрогнула и задержала дыхание. Предательский румянец появился на ее щеках. Ее взгляд остановился на том месте, где его рот прикоснулся к ее руке, и она провела кончиком языка по своим губам.

Он был удовлетворен. Значит, не только он… Они оба это чувствуют. Между ними что-то происходит. Вопрос в том, что они будут с этим делать.

В дверь постучали. Она поспешно выдернула руку, а он мысленно проклял непрошеное вторжение. Не спуская с нее взгляда, он крикнул:

– Войдите! – Даже для его уха голос прозвучал хрипло и слишком резко. Когда дверь открылась, он откашлялся.

Вошел Эллис с серебряным подносом. Против своего обыкновения, он хмурился.

– Это письмо только что принесли от лорда Уэксхолла. Посыльный сказал, что это срочно и он будет ждать ответа.

Срочно? Когда Колин был на службе ее величества, он докладывал непосредственно Уэксхоллу и знал, что тот употреблял слово «срочно» только в крайнем случае. Холодок ужаса пробежал по спине Колина. Завтра в Лондон должны приехать Нейтан и Виктория. Неужели с кем-нибудь из них или обоими произошел несчастный случай?

С тяжелым предчувствием он распечатал конверт, достал бумагу и пробежал ее глазами.

– Доктор Нейтан и леди Виктория, – сказал Эллис. – У них?..

– У них все в порядке, Эллис. – Он увидел, что Эллис вздохнул с облегчением. Слава Богу, послание не имело отношения к Нейтану и его жене.

Колин обернулся к мадам Ларчмонт.

– Весьма печально, но этого нельзя сказать о лорде Мэллоране. И об одном из его лакеев – молодом человеке по имени Уильям Уолтерс. Их обоих обнаружили мертвыми в кабинете лорда сегодня утром.

Глава 6

Кровь отхлынула от лица Алекс. Она пошатнулась и схватилась за спинку кушетки, чтобы не упасть. Лорд Мэллоран – человек, в кабинете которого она услышала о заговоре и которому она оставила записку с описанием деталей этого заговора – убит? И его лакей тоже? Она вдруг вспомнила спину высокого темноволосого мужчины, одетого в ливрею дома Мэллоранов, выходившего из кабинета лорда. Может быть, убитый – тот самый слуга, которого она видела?

Она похолодела. Господи, неужели оставленная ею записка каким-то образом сыграла роковую роль? Она прижала руки к груди, пытаясь унять внутреннюю дрожь.

То, что человек, которому была адресована записка, и тот, кто скорее всего невольно подсказал ей написать ее, оба мертвы, не могло быть простым совпадением. Интуиция не могла ее обмануть.

Но кому принадлежал второй голос? Это совершенно определенно не был лорд Мэллоран, потому что ей был хорошо известен его зычный бас. Даже если бы он захотел как-то изменить его, он вряд ли смог бы так хрипеть. Кроме того, ведь это слуга предложил, чтобы они поговорили, в кабинете лорда Мэллорана, где им не смогут помешать. Зачем советовать это самому лорду Мэллорану?

Вопросы один за другим мелькали у нее в голове. Что произошло с ее запиской? Прочел ли ее лорд Мэллоран? Если прочел, то сжег ли он ее – или она все еще в его кабинете? Она похолодела. Если записка как-то связана со смертью этих двух людей…

Убийца станет разыскивать того, кто написал ее.

– Вам плохо, мадам Ларчмонт?

Она вздрогнула и повернулась к лорду Саттону:

– Нет. Все в порядке. Просто меня ошеломило это ужасное известие.

– Эллис, – сказал Колин, продолжая, однако, смотреть на Алекс, – передайте посыльному, что я буду у лорда Уэксхолла в течение часа.

– Да, милорд. – Дворецкий вышел, тихо закрыв за собой дверь.

Лорд Саттон так пристально и долго сверлил ее взглядом, что у нее появилось слишком знакомое и ненавистное ей ощущение загнанного зверя. Проклятие! Она же обещала себе, что больше никогда такого не допустит!

– Вы побледнели, – пробормотал он. – Может, хотите сесть?

Она облизнула пересохшие губы.

– Мне надо идти. – Она уйдет, как только у нее перестанут дрожать колени.

– Но перед тем как уйти, вы можете мне сказать, говорили ли вы с лордом Мэллораном вчера вечером?

Господи да что же это такое? Она никак не могла унять дрожь.

– Очень коротко. Когда я приехала. Как он… они умерли?

– Я не знаю. Но поскольку умерли сразу два человека, я думаю, что это случилось не от естественных причин. В сообщении говорится о том, что, возможно, с целью ограбления, потому что в кабинете был беспорядок.

Она схватила свой ридикюль и, направляясь к двери, пробормотала:

– Какая трагедия. Прошу прошения, милорд, но я должна уйти.

– Конечно. – Он пошел за ней вслед. – Я прикажу подать мою карету, и вас отвезут домой.

Она хотела было возразить, но он не дал ей даже открыть рот.

– Я настаиваю.

У нее не было никакого желания ни оставаться дольше, ни спорить. Поэтому она кивнула:

– Хорошо. Благодарю.

Спустя пять минут она уже сидела в его роскошной карете. Откинувшись на спинку сиденья, она закрыла лицо руками.

Боже милостивый, что она наделала?

И что ей делать дальше?

Приехав на званый вечер в особняке лорда Ньютреббла, Колин взял рюмку с бренди у проходившего мимо слуги, а потом медленно обошел по периметру гостиную полную гостей. Вместо ожидаемых приглушенных разговоров, связанных с безвременной кончиной лорда Мэллорана и Уильяма Уолтерса, атмосфера в гостиной была обычной – вечер был в полном разгаре, слуги обносили гостей напитками и закусками. Впрочем, смерть двух человек была основной темой разговоров. Все недоумевали, как это могло случиться и почему, и кто или что стало причиной смерти. Ограбление? Говорят, в кабинете лорда Мэллорана все было в беспорядке. Возможно, были отравлены канапе? По последним слухам, слуги нашли почти пустое блюдо тартинок с креветками на письменном столе его сиятельства.

– Боже мой! – воскликнула одна леди, стоявшая в центре небольшой группы дам. – Я сама съела вчера тартинку с креветками. Мне показалось, что она пахла как-то не так, ну, вы меня понимаете, и после нее я определенно почувствовала, что меня подташнивает. Мне повезло, что я избежала той же ужасной судьбы, которая постигла Мэллорана и того бедного молодого человека… хотя непонятно, почему лакей ел тартинки с креветками. – Леди поцокала языком и покачала головой.