– Даст бог, у нас впереди еще много-много счастливых дней, – возразила она и сунула мужу в рот кусочек бекона.
– Что за упрямая девчонка! – воскликнул граф.
– Очень упрямая, – согласилась Лучиана. – А теперь иди и плотно поешь, прежде чем провести в седле целый день. Знаю, что за весь долгий путь от поместья до Лондона остановишься только один раз, чтобы дать отдых лошади.
– А если короля не окажется в Лондоне, придется его искать, не так ли?
– Непременно, – строго ответила Лучиана. – Если окажется, что Генрих или его матушка уже успели присмотреть для тебя подходящую невесту, сделай все, чтобы рассеять раздражение. Иначе утратишь расположение высоких покровителей. Даже если предпочитаешь жить не при дворе, а в собственном поместье, нельзя разрушать долгую дружбу.
– Леди Маргарет знает о моих чувствах к тебе, дорогая, – возразил граф.
– А было ли ей известно о том, что ты задумал увезти меня в деревню и там жениться? – поинтересовалась Лучиана. – Скорее всего, она думала, что собираешься сделать меня любовницей, а не графиней.
– Вариантов не существовало, – отрезал граф.
– И для меня тоже, – поддержала Лучиана. – Однако вряд ли при дворе ожидали свадьбу между английским графом и дочерью флорентийского торговца шелком. Мне еще предстоит доказать всем и каждому, что я тебя достойна.
– Ты не должна ничего доказывать! – горячо воскликнул Роберт, однако Лучиана лучше знала, какие испытания ее ждут.
В дверь постучали, и Мали поспешила открыть. Увидев в коридоре брата госпожи, почтительно поклонилась.
– Можно войти? – спросил Лука. Лучиана кивнула, и он переступил порог. – Доброе утро, сестра.
Граф встал.
– Пожалуй, пришло время позавтракать. – Он поймал руку жены и медленно, глядя ей прямо в глаза, поцеловал. – Задержусь в Лондоне не дольше, чем будет абсолютно необходимо. – Повернулся и решительно вышел.
– Выглядишь так, словно благополучно пережила брачную ночь, – откровенно заметил синьор Пьетро д’Анджело на родном языке.
– Так и есть, – подтвердила Лучиана.
– Наверное, в магазин больше не вернешься? – спросил он, не скрывая беспокойства.
– Нет, не смогу. Теперь я стала графиней Лайл, а графини шелком не торгуют. Положись на Барака Киру. Он постиг премудрости дела намного быстрее, чем ты, и прекрасно работает, да и все семейство Кира заслуживает полного доверия. Начатое гильдией дело должно процветать и развиваться. Миланцы скоро сдадутся и отступят, только умоляю: не позволяй им укрепить позиции. Ты горд, а потому оставить благородную военную службу ради торговли будет нелегко. Но поверь: отец без тебя не обойдется. Только ты в состоянии поддержать семейный бизнес; на Марко рассчитывать не приходится.
– Не слишком ли большую ответственность ты на меня возлагаешь? – смутился Лука.
Сестра улыбнулась.
– Может быть и так, но ты намного серьезнее и ответственнее Марко. У тебя все обязательно получится, а когда отец это увидит, уже не побоится передать самые важные дела. Ну а Марко с радостью переложит груз на твои плечи.
– Руководить семейным бизнесом из Лондона невозможно, – покачал головой брат. – Да и промозглая английская погода совсем мне не по душе. Мечтаю вернуться домой, в нашу солнечную Флоренцию.
– Вернешься, – пообещала Лучиана. – И очень скоро.
– А ты, конечно, останешься здесь. – В голосе Луки послышалось сожаление.
– Останусь, причем с радостью. – Она улыбнулась. – Останусь с любимым человеком. А тебе советую, как только вернешься домой, сразу найти хорошую жену. Стоит только сказать маме, и она с готовностью поможет.
Брат рассмеялся.
– Что ж, хотя тебе и удалось освободиться от семейного гнета, ловко сбежав в Англию и став графиней, обижаться нашей маме не на что. Ради нее ты беспрекословно вышла замуж за книготорговца. Она не могла предвидеть, что супруг оставит тебе свое солидное состояние и тем самым сделает независимой особой.
Лучиана пожала плечами.
– Ты прав, ничего подобного мама даже представить не могла. – Она на миг задумалась и неожиданно спросила: – Послушай, а почему бы тебе не поселиться в моем флорентийском доме? Будешь жить отдельно от родителей.
– Предложение щедрое и заманчивое, – ответил Лука. – К счастью, за сыновьями мама никогда особенно не следила и мы с детства пользовались значительно большей свободой, чем девочки. До женитьбы жизнь в доме отца вполне меня устроит, и даже на первое время можно будет поселиться там с женой. Многие сыновья так делают; если помнишь, наш Марко тоже не спешил проявлять самостоятельность.
– Конечно, помню. Однако помню и то, что его жене это очень не понравилось. Поэтому ее отец и купил им дом, – ответила Лучиана. – Я дам тебе ключ, чтобы в случае необходимости было куда сбежать.
– Спасибо. Ты, как всегда, добра, – поблагодарил брат и поцеловал сестру в щеку. – Обещаю, что перед отъездом во Флоренцию обязательно тебя навещу.
Синьор Пьетро д’Анджело галантно поклонился и покинул спальню.
– А ему вы не велели позавтракать, – со смехом заметила Балия.
– О, Лука и без моего совета уже наверняка основательно подкрепился. О еде брат никогда не забывает.
– Желаете ли покинуть постель, миледи? – осведомилась горничная.
– Конечно, – без колебаний ответила графиня. – Уверена, что впереди масса дел, а каких именно, объяснит Ардел. Жена, даже благородная, не должна лениться.
Лучиана не ошиблась. Когда она спустилась в зал, мужчины уже уехали в Лондон. Экономка почтительно приветствовала молодую госпожу и по просьбе леди Лайл перечислила обязанности хозяйки дома. Как и предполагала графиня, их оказалось великое множество. Предстояло вдумчиво руководить работой многочисленного персонала, регулярно обсуждать с поварихой меню, вместе с управляющим навещать больных крестьян. Кроме того, следовало ежедневно являться к мессе, подавая добрый пример прихожанам, и даже в отсутствие супруга улаживать вместо него те споры, которые не терпели отлагательства и требовали немедленного вмешательства.
Лучиане уже доводилось несколько раз объезжать поместье вместе с Робертом, а сегодня она решила взять с собой управляющего Уоррела и отправиться в деревню, чтобы местные жители привыкли к новой хозяйке. День стоял погожий, и графиня радовалась редкой удаче, выпавшей на долю путешественников. Предложение сопровождать госпожу в первой самостоятельной поездке показалось Уоррелу чрезвычайно лестным; управляющий держался почтительно и в то же время с достоинством. Леди была иностранкой и, насколько он знал, происходила не из аристократической семьи, но разговаривала вежливо, задавала хорошие вопросы и даже обратилась за каким-то незначительным советом.
Вечером управляющий делился впечатлениями со всеми, кто хотел слушать.
– Новая госпожа вовсе не гордячка, – заключил он. – Конечно, заметно, что чужая, но сможет стать нашему господину хорошей женой.
– Говорят, она очень богата, – заметила одна из служанок.
– Об этом мне ничего не известно, – сухо ответил Уоррел. – Зато сам видел, как она утешала Мэри – ту самую, что живет на берегу реки и недавно овдовела. Спросила, чем ей помочь и что нужно ребятишкам. У нашей леди доброе сердце.
Заслужив одобрение управляющего, Лучиана сразу почувствовала, что население Уай-Корта стало относиться теплее; в отсутствие Роберта это было особенно приятно. Она не могла сказать наверняка, сколько времени потребовалось мужу, чтобы доехать до Лондона, но знала, что конь его быстр, а сам всадник бесстрашен и стремителен.
Граф Лайл гнал во весь опор и с приятным удивлением замечал, что Лука не отстает и без особого труда держится рядом.
– В душе остаюсь военным, милорд, – с улыбкой пояснил синьор Пьетро д’Анджело. – Если конь справится, значит, справлюсь и я.
Новые родственники расстались возле магазина флорентийского шелка. Войдя в салон, Лука обнаружил, что Барак Кира деловито принимает заказы у целой вереницы лондонских купцов: судя по всему, торговля шла весьма бойко.
В этот момент новый хозяин твердо решил, что молодому приказчику можно без опасений доверить управление лондонским отделением гильдии. Все сомнения улетучились и сменились уверенностью: магазин в надежных руках. Отныне семейный бизнес целиком зависел от его руководства, а успешное управление требовало грамотного решения тактических задач – почти как в армии.
Тем временем перед Робертом Минтоном стояла задача куда более сложная: графу Лайлу необходимо было поведать королю о собственной свадьбе.
К счастью, Генрих VII оказался в Лондоне, хотя и собирался в скором времени отправиться в поездку по стране, чтобы показать подданным, что, несмотря на происки и заговоры сторонников Йорков, Тюдоры крепко держатся на троне.
– Где ты пропадал? – спросил король, едва граф вошел в кабинет.
– Дома, в Уай-Корте, – ответил Роберт. – Вместе с Лучианой и ее братом.
– Ах, прекрасная торговка шелком! – игриво воскликнул король. – И как же, удалось наконец склонить ее к любовной связи?
– Удалось нечто значительно большее – сделать ее женой и графиней, – возразил лорд Лайл со спокойным достоинством.
На лице Генриха отразилось крайнее удивление.
– Ты на ней женился? Но зачем? Почему?
Роберт с улыбкой пожал плечами.
– Всего лишь потому, что люблю. Неожиданный поворот событий, не так ли? И вот оставил молодую супругу после первой же ночи и примчался, чтобы сообщить о браке вам, милорд. По настоянию Лучианы; сам я, конечно, не стал бы торопиться.
– Однако до свадьбы она почему-то не настаивала на объявлении, – ехидно заметил король.
Подозрение неприятно удивило графа; он почувствовал, что обязан защитить любимую от несправедливых обвинений в корысти.
– Напротив, упорно настаивала, – солгал он. – И неоднократно подчеркивала неуместность нашего брака. Добиваться согласия пришлось несколько месяцев. – Во всяком случае, это утверждение полностью соответствовало правде.
"Лучиана, кроткая невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лучиана, кроткая невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лучиана, кроткая невеста" друзьям в соцсетях.