– Да, Роберто! Возьми меня скорее!

Он рванулся вперед сквозь воздвигнутую природой преграду. Ее короткий возглас боли заставил поморщиться, но самое трудное уже свершилось. Теперь он окончательно заполнил собой горячее, зовущее лоно и начал двигаться – поначалу медленно, а потом, ощутив чувственный ответ, все быстрее и настойчивее. Ногти впились ему в плечи, но боли не было; лишь вздохи удовольствия и стоны блаженства разжигали страсть. И вот настал момент, когда он не смог больше сдерживаться и излился в любимую полной жизни горячей влагой.

Лучиана всхлипнула и не смогла сдержать слез, но это были слезы счастья. Отныне она стала женщиной и истинной женой во всех смыслах этого слова. Вполне возможно, что первая встреча подарит им ребенка, а впереди великое множество таких встреч.

Роберт перекатился на спину и протяжно, с блаженным облегчением вздохнул. Чудесная, ни с чем не сравнимая ночь! Ничего подобного он не испытывал ни разу в жизни. Любовь волшебным образом преобразила физическую близость. Насколько страсть к любимой отличается от вожделения к женщине, готовой предоставить свое тело для утех. Он обещал, что не заведет любовницу, а после этой ночи мог с уверенностью сказать, что навсегда сохранит преданность супруге.

– Люблю тебя, моя дорогая Лучиана, прекрасная флорентийская жена. Люблю! – признался он, глядя в светящееся счастьем лицо.

– А мы сможем сделать это снова? – с простодушной улыбкой спросила она. – Ведь во второй раз уже не будет больно, правда?

Роберт рассмеялся.

– Нет, милая, теперь уже боли не будет никогда. Сейчас немного отдохну, и обязательно повторим.

Утром они не спешили вставать. В конце концов Балия решила, что всему свое время, и пришла будить молодоженов. Счастливый вид Лучианы порадовал и успокоил: судя по всему, потерю девственности госпожа пережила без затруднений. Интересно, когда супруг подарит ей ребенка?

– Мастер Лука спрашивает о вас с раннего утра, – сообщила горничная.

– А все потому, что брат до сих пор не знает, что означает брачная ночь, – с улыбкой ответила графиня.

Роберт усмехнулся.

– Вечером он удалился с новой служанкой. Остается надеяться, что свидание обойдется без серьезных последствий.

– Теперь, когда наша свадьба состоялась, Луке пора возвращаться в Лондон, – решила Лучиана. – Он, конечно, был бы рад провести время в деревне, подальше от магазина, но все же придется принять на себя ответственность. А я с удовольствием останусь здесь навсегда – конечно, если не захочешь уехать в город и взять меня с собой.

– Разве тебе не нужно присматривать за магазином до тех пор, пока Лука не войдет в курс дела? – усомнился Роберт.

– Барак Кира справится ничуть не хуже меня, – уверенно ответила Лучиана. – Обучение далось ему намного проще, чем брату. Бедный Лука: в душе он самый настоящий военный, однако по требованию отца бросил службу, потому что Марко, старший из нас, не способен поддерживать семейное дело. Джорджио служит в Риме, так что шелковый бизнес Пьетро д’Анджело лег на плечи Луки. Отец не в состоянии вечно заниматься флорентийским магазином, так что рано или поздно брату придется вернуться домой и возглавить торговлю. Я же, со своей стороны, посоветую гильдии доверить лондонское представительство Бараку Кире. Он отлично справляется с обязанностями, и наш магазин процветает – в отличие от миланского.

– Миланские торговцы шелком совершили две серьезные ошибки, – заметил Роберт. – Во-первых, не наняли в помощь англичан, а во-вторых, в отличие от тебя, не сумели установить доверительные отношения с лондонскими купцами.

– Должна признать, что мне это удалось исключительно благодаря твоей помощи, – уточнила Лучиана.

Роберт лукаво улыбнулся.

– Не забывай, что если бы торговля провалилась, тебе пришлось бы вернуться во Флоренцию, – напомнил он. – Я всего лишь постарался удержать тебя здесь.

– И вот теперь если мне и доведется когда-нибудь оказаться на родине, то только вместе с тобой, чтобы навестить родителей, – тихо заключила Лучиана. – Я раз и навсегда выбрала собственное будущее.

Роберт просиял.

– Так и есть, милая. Раз и навсегда.

– Кому известно о нашей свадьбе? – уточнила Лучиана.

– Я предупредил леди Маргарет, что приложу все силы, чтобы завоевать тебя, – признался граф.

– А король знает?

Он покачал головой и коротко произнес:

– Нет.

– Ах, Роберт! – взволнованно воскликнула Лучиана. – Ты должен рассказать ему сам, причем как можно скорее, прежде чем он узнает от кого-нибудь другого. Король полностью тебе доверяет. Что, если он уже присмотрел тебе жену? Знатную леди, способную принести пользу его семье, а следовательно, и тебе.

– Генрих Тюдор женился по велению сердца, а я всего лишь последовал его примеру и сделал то же самое, – пожал плечами Роберт.

– Однако сердце повелело ему жениться на племяннице своего предшественника и дочери предыдущего короля. Его избранницей стала английская наследница. Своим браком он примирил и объединил два воюющих клана. Дай-то бог, чтобы сплетни соответствовали правде и союз оказался счастливым. Сколько лет Ланкастеры и Йорки непримиримо враждовали из-за английского престола? Распри, подобные этой, губительны для общества; это тебе скажет любой знаток истории.

– Значит, ты – знаток истории? – поддразнил Роберт.

– Мой отец обучал дочерей так же серьезно, как и сыновей, – гордо ответила Лучиана. – И я собираюсь последовать его примеру. Но сейчас главное в другом: чтобы не потерять расположение короля, ты должен сам рассказать ему о свадьбе.

Граф вздохнул. Он отлично понимал, что жена права.

– Поеду в Лондон вместе с твоим братом, но быстро вернусь. Теперь, когда ты стала моей, не хочу терять в разлуке даже дня.

Лучиана кивнула, чрезвычайно довольная тем, что первый семейный совет увенчался успехом.

– Когда ты намерен отправиться? – уточнила она.

– Сегодня же, – твердо ответил граф и, к невероятному изумлению Балии, нагишом вылез из постели, причем не постеснялся повернуться лицом к горничной, чтобы распорядиться: – Иди и скажи мастеру Луке, чтобы через час был готов к отъезду.

– И что я обязательно с ним попрощаюсь, – быстро добавила графиня, потому что знала: брат-близнец не уедет до тех пор, пока не убедится в благополучии сестры.

– Сию секунду, милорд, – ответила Балия и выбежала из комнаты, от смущения забыв о положенном по этикету реверансе.

Только сейчас Лучиана позволила себе от души рассмеяться.

– Ах, Роберт, как же ты ее шокировал! Бедняжка не привыкла к виду голого мужчины.

– Ничего, постепенно привыкнет, – сухо ответил граф. – Пойду оденусь. Уверен, что Флам терпеливо меня ждет.

Он исчез за той самой едва заметной дверью, из-за которой появился вечером.

Лучиана подняла лежавшую на полу ночную сорочку, надела и принялась ждать возвращения Балии, однако первой появилась Мали с подносом в руках.

– Балия сказала, что вы, должно быть, проголодались, – пояснила служанка.

– Очень проголодалась, – призналась госпожа. – Что ты принесла?

– Горячую овсянку с медом и сливками, бекон, свежий хлеб, масло, джем и немного разбавленного вина, – медленно, обстоятельно перечислила Мали.

– Замечательно! – искренне одобрила графиня.

– Желаете позавтракать в постели, миледи, или прикажете поставить поднос на стол? – предупредительно осведомилась маленькая горничная.

– Пожалуй, сегодня позволю себе немного понежиться и останусь в постели, – решила Лучиана. – Мама иногда так поступала, особенно когда накануне поздно возвращалась с какого-нибудь праздника или приема. Завтрак в постели всегда казался мне роскошью: наверное, так еда становится вкуснее. А что думаешь ты?

Мали захихикала.

– Честное слово, не знаю, госпожа. У нас дома тот, кто не садится за стол вместе со всеми, остается голодным. Если, конечно, не работает в поле. – Она подошла к кровати и аккуратно поставила поднос на одеяло.

Лучиана одобрительно улыбнулась: кажется, из девочки получится отличная служанка. Она принялась за еду, а скоро в спальню вернулась Балия и первым делом начала объяснять помощнице, какую одежду следует приготовить для госпожи.

– Мастер Лука сказал, что готов выехать вместе с графом, – сообщила она. – Честно признаюсь, миледи, что удивилась, когда наш лорд неожиданно выпрыгнул из постели. Даже поначалу немного испугалась, хотя зрелище было великолепным.

Лучиана засмеялась.

– Роберт сказал, что постепенно привыкнешь.

– Наверное. – Балия широко улыбнулась. – Хорошо, что со мной не было Мали. Девочка еще слишком мала для таких красот.

– Но я видела своих братьев голыми, когда они купались, – возразила та. – Разве не все мужчины одинаковы? – от собственной смелости она смутилась и мило покраснела.

– Некоторые отличаются особыми достоинствами, – авторитетно заявила Балия. – Конечно, мы не должны рассуждать на такие темы, но, думаю, госпожа простит меня, если скажу, что граф заметно превосходит других. – Она многозначительно хмыкнула.

– Мне тоже доводилось заставать братьев во время купания, и я вынуждена согласиться, – улыбнулась Лучиана.

– Согласиться с чем? – полюбопытствовал граф, входя в спальню, и женщины дружно рассмеялись.

– Да так, вообще. Ничего конкретного, что могло бы тебя заинтересовать, – ответила графиня. – Обычная болтовня. – Она заметила, что супруг уже одет в дорогу. – Успел поесть? – поинтересовалась она и тут же распорядилась: – Балия, не отпускай графа до тех пор, пока не позавтракает.

Лорд Лайл подошел к постели, склонился и нежно поцеловал жену.

– Можно попросить твоего брата передать королю письмо.

– Нет, милый, эту новость ты обязан сообщить его величеству лично, – серьезно возразила графиня. – Разве мы это уже не обсудили?

– Но мы женаты только один день, – недовольно проворчал граф.