- Вирхиния!..
- Что с тобой?..
- Голубка моя!..
- Нет, ничего… Простите меня… Ерунда… Я совершаю и говорю только глупости… Простите
меня, простите все. Я пойду ненадолго в парк… Она предусмотрительно ушла, а следом за ней подни-
мается и донья Сара.
- Ведь она же плачет… Вирхиния… доченька… Ты очень суров с ней, Джонни. Ты должен был
бы отдавать себе отчет, что говоря подобным образом, заставляешь ее страдать… Вирхиния… Вирхи-
ния моя!.. Голубка!..
Донья Сара пытается догнать племянницу. Дон Теодоро оборачивает взгляд на Джонни…
- Джонни… сынок…
- Ты тоже станешь упрекать меня, папа?..
- Нет, Джонни, наоборот… Я только сожалею, что чтение этого письма причинило такие стра-
дания. Это так странно, так поразительно. Я никогда не думал, что Вероника такое напишет, что она
не ответит на мое письмо…
- Ревность – это глупая страсть, нелепое, болезненное мучение!..
- Что общего это имеет с тем, что я тебе говорю?..
174
- Ничего!... Мысли вслух. Нужно стряхнуть прошлое… Нужно начать
жить заново… Мне доставило бы удовольствие, если бы я смог написать Веронике, что тоже очень
счастлив!..
- Но, сын!
- Папа, прости… Меня очень радует, что мы ошиблись относительно Деметрио де Сан Тельмо…
С твоего позволения… Пойду, поищу Вирхинию…
- Какое странное это письмо!.. Или я не знаю Веронику,.. или она была неискренней, когда пи-
сала его!..
***
- Что это?.. Выстрелы?..
- Из ружья вашего Деметрио. Он, должно быть, охотится где-то поблизости…
- Деметрио?.. Разве он не пошел на рудник?..
- Да Вы что! У Васвсе по-прежнему? Ваш Деметрио ходил на рудник всего день, или два… Да и
то, чуть ли не силком сопровождаемый моим мужем…
Сеньора Ботель комфортно устроилась в маленькой гостиной, расположенной в центре дома
четы Сан Тельмо, между столовой и верандой. Веселая, жизнерадостная, языкастая и болтливая, разо-
детая и принаряженная, она является полной противоположностью всегда бледной, сдержанной и се-
рьезной Вероники…
- Это немыслимо, невероятно…
- Что невероятно?..
- То, что Вы не знаете, что делает Ваш муж… когда вся деревня обсуждает это!
- Даже так?..
- Он никогда не ходит на рудник. Никакое из его дел его не волнует… Он также не спус-
кается ни в деревню, ни в таверну…
- Когда он уходил, я подумала, что он пошел в какое-то из этих мест… но если это не рудник и
не таверна, то я не знаю, куда он мог отсюда направиться…
- Никто не знает его постоянного места… Каждый представляет себе, что пожелает. Но я могу
сказать Вам, что много раз видела его. Он бродил, как блаженный, вокруг этого дома с ружьем на пле-
че, словно поджидал, или подстерегал кого-то.
- Вот как?..
- Иной раз он взбирается на самую вершину холма с биноклем и часами глядит на реку… Каж-
дый скажет, что он кого-то ждет!.. Вы представляете, кто это может быть?..
- Да… представляю…
- Вы же, наоборот, заперлись в четырех стенах, даже нас, соседей, не навестите…
- На днях я загляну к Вам, Адела…
- Почему бы вам с мужем не прийти ко мне поужинать сегодня вечером?..
- Я скажу Деметрио…
- Настаивайте, пожалуйста… Настаивайте… Здесь считают, что он из кожи вон лезет, чтобы
угодить Вам...
- Кто несет подобную чушь?..
- Простите, если я была бестактной… Но мне доставило бы такое удовольствие, если бы Вы
пришли… Люди поговаривают о новом списке заказов в Куйабе, предназначенных сделать этот дом
более удобным и красивым! Но я еще не раздражаю Вас своими глупостями? Я уже видела каталог и
знаю, что он очень хорош. Пойду, наведу порядок, приготовлюсь к тому, что если мне повезет, вы при-
дете ко мне на ужин…
- Я сделаю все возможное…
- Это – все, о чем я Вас прошу!.. И не принимайте все так близко к сердцу… У Вас есть
характер, Вы – сильная натура. Возьмите однажды, да и прогоните на улицу индеанку!.. Ох, простите… Я сморозила очередную глупость!..
175
- Не беспокойтесь, Адела… Вы не сообщили мне ничего нового. Ведь во всех этих прогулках и
охотах повсюду, куда бы ни шагнул Сан Тельмо, за ним по пятам следует индеанка Аеша. Он никогда
не ходит один…
***
- Хозяин Деметрио… Мы не возвратимся в дом?..
- Нет.
На самой вершине неприветливого холма с револьвером за поясом и ружьем за плечом непо-
движный, как каменная глыба, стоит на своем наблюдательном посту Деметрио де Сан Тельмо. Глядя
в бинокль, он озирает поверхность реки, пристально вглядываясь в каждый бугорок, каждый ствол, каждый сучок, влекомый течением
- Кого ты ждешь, кто приплывет по реке, патрон Деметрио?..
- Многие могут приплыть, Аеша… Индеец Игуасу отплыл много дней назад, увозя ее письмо.
Ответом может быть Джонни де Кастело Бранко собственной персоной. Но я хорошо его знаю… Он
не поедет в самое сердце сельвы один, он притащит с собой все окружение, чтобы вырвать ее у меня
силой…
- Почему для тебя так важна эта сеньора?.. Она не любит тебя, не заботится о тебе, не ухаживает
за тобой… Ты проводишь день один, вдали от нее. Почему тебе так важна белая женщина?..
- Иногда мне хотелось бы, чтобы она уехала навсегда… а иногда…
- Что иногда, патронсито?.. Скажи это Аеше… Аеша предана тебе, как собака, как лошадь, как
твое ружье.
- Конечно, Аеша… Я знаю, что ты верная, но я знаю также и то, что ты не можешь меня по-
нять…
- А иногда – что?.. Скажи мне…
- Иногда я думаю, чтобы ее у меня не похитили, не отняли силой… Ты хорошо знаешь сельву, Аеша?..
- Как свои пять пальцев, хозяин Деметрио.
- Могла бы ты отвести меня в место, где нас никогда не смогли бы найти?..
- Конечно же… Аеша отведет тебя туда, где нас никто не найдет, и она построит для тебя хижи-
ну из пальмовых листьев и собственными руками сплетет гамак из перьев, чтобы ты мог спать… Иди
со мной, патронсито. Мы уйдем в сельву!
- В сельву, с ней!
- С ней?.. С белой женщиной?!. Нет… нет… Белая женщина тебя ненавидит!.. Аеша тебя лю-
бит!.. Любит тебя!..
- Ты сошла с ума?.. Поднимись сейчас же!
Аеша в отчаянии обхватила колени Деметрио, но тот нервно отодвигает ее, как слишком
назойливую и надоедливую животину, а затем покаянно и участливо смотрит на индеанку…
- Ты не любишь Аешу, хозяин?..
- Это не так…
- Ты меня не любишь… Ее, ты любишь ее!..
- Да…
- Любишь ее… Ты любишь ее… Ты полюбил ее навсегда, патронсито Деметрио?..
- Да, Аеша… Думаю, что на всю свою жизнь!.. На всю свою тоскливую, постылую жизнь…
- А если белые мужчины заберут ее у тебя?.. Она захочет ехать с ними.
- Они не отнимут ее у меня!.. Они не отнимут ее силой!.. Ох, ты!..
На поверхности реки, Деметрио увидел нечто такое, что заставляет его припасть глазами к би-
ноклю. Губы его кривятся…
- Что с тобой, хозяин?..
- Катер на реке!..
- Что?.. Что?..
176
- Да… да… Моторная лодка движется по реке…
- Моторная лодка?.. Лодка без весел, о которой говорил индеец Игуасу?.. Лодка патрона, патро-
на Бело, который прислал подарки для белой женщины?..
- Верно… А в ней…
- В ней что?..
- Ничего… Оставь меня. Мне нужно найти индейца Педро. Ну нет, они не увезут ее!..
- Это за ней плывет лодка без весел?..
- Да, Аеша… Плывут за ней, но нет!.. Нет!.. Прежде я способен на… Не знаю… не знаю, на что
я способен!.. Беги за лошадьми, скажи Диего, пусть седлает лошадей и пусть набьет несколько вьюков
продуктами!..
- Хозяин Деметрио!..
- Беги и выполни то, что я тебе приказал!.. И никому – ни слова, понимаешь?.. Ну, давай же!..
***
- Белая женщина… Хочешь послушать Аешу?..
- Что?..
Вероника вскочила на ноги. Словно бесшумно приблизившийся призрак, словно внезапно по-
явившаяся змея, высунувшая из ветвей свою плоскую головку, оказалась рядом с ней девчушка. Есть
что-то порочно-вызывающее в ее посверкивающих металлическим блеском черных глазах.
- Хочешь послушать Аешу, белая женщина?..
- Думаю, я уже сказала тебе, чтобы ты не называла меня так…
- Безразлично, как я тебя назвала. Никто не окажет тебе такую помощь, какую окажет Аеша…
- Помощь, ты – мне?..
- Я пришла сказать тебе, чтобы ты ушла…
- Но о чем ты говоришь?.. Кто видел подобную неслыханную наглость?.. Разве только твой хо-
зяин Деметрио?..
- Хозяин Деметрио приказал мне разыскать индейца Диего, чтобы оседлать лошадей и подгото-
вить вьюки с едой. Патрон Деметрио хочет увезти тебя далеко, где никто тебя не найдет…
- Какая глупая ложь, то, что ты говоришь…
- Это – не ложь. Патрон Деметрио спрашивал Аешу, может ли она отвести его в сельву, туда, где никто тебя не найдет. Патрон Деметрио хочет спрятать тебя от белого мужчины, что плывет на
"Ложь (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ложь (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ложь (ЛП)" друзьям в соцсетях.