ним мы бросим все…

Это было бы чудовищно, если б это не было законом самой природы, повелевшим нам так по-

ступать, и этот закон – неумолим; тот же закон заставляет размножаться деревья, тот же закон движет

молекулами, заставляющими море вздыматься, а звезды вращаться… закон, заставивший меня полю-

бить Деметрио де Сан Тельмо.

- Вероника!..

- Джонни, ты понимаешь это… ведь правда?.. Правда?.. Ты понимаешь это и прощаешь меня…

- Ты действительно его любишь?..

- Да, Джонни.

- Без всякого сожаления, без каких-либо угрызений совести?.. Не пролив ни единой слезинки за

тех, кто мог тобой ограничить все счастье и блаженство мира?

- Ты, Джонни?..

- Я говорю не о себе.

- О ком же тогда?.. Не станешь же ты думать, что это – дурачок Хулио Эстрада…

- Я говорю не о Хулио Эстрада…

- В таком случае я тебя не понимаю.

- Ты меня не понимаешь. Не хочешь понимать… пожалуй, оно и к лучшему.

- Не хочешь объясниться?..

- Зачем?.. Ты мне сказала, что счастлива, с меня и этого довольно. Ты просила, чтобы я тебя

простил за то, что ты не ответила на мою любовь. Но мне не за что прощать тебя… Ты не смогла по-

любить, но это не преступление; преступление – притворяться, что влюблена из честолюбия, корысти, из- за нездорового желания власти…

- Но во мне ты не мог заметить никогда ничего подобного…

- По отношению ко мне – нет… Отталкивая меня, ты была верной. Считаю, что за это я должен

даже поблагодарить тебя.

82

- Джонни…

- Если это – все, что ты хотела узнать, ты этого уже достигла.

- Я не хочу, чтобы ты держал на меня зло.

- А я и не держу. Ты хочешь от меня еще что-нибудь?..

- Нет, Джонни, ничего… Если бы я раскрыла твое сердце, твое благородное, великодушное

сердце, я бы попросила, чтобы ты заступился за Деметрио перед дядей Теодоро.

- За Деметрио, или за тебя?

- Ну, хорошо… за нас обоих. В этом случае наши интересы совпадают.

- Я так не думаю. Напротив…

- Почему ты так говоришь?..

- Потому что я не верю в искренность твоей любви к нему.

- Джонни!.. Ты сошел с ума?..

- Я думаю, что ты не способна никого полюбить, и самую большую милость, которую ты нико-

гда не оказывала мужчинам, ты оказала мне, оттолкнув меня!..

После этих резких, грубых слов, Джонни почти припустился бежать, а расстроенная Вероника

пытается его остановить.

- Джонни!.. Джонни!..

Она побежала вслед за ним и через несколько шагов остановилась, поняв, что добежала до бо-

ковой решетки. Она обхватила руками виски, в которые мучительно бьются тоска и тревога. И снова

любимое имя того, кого все отталкивают от себя с неприязнью, срывается с ее губ, как единственное

утешение…

- Деметрио!.. Кажется, что будет преступлением – любить тебя!.. Преступление, которое никто

мне не прощает!.. Но это неважно, я люблю тебя… Люблю!

***

- Деметрио!..

- Вероника!.. Что ты здесь делаешь?..

- Я поджидала тебя…

- Что-то произошло?.. Может быть твой дядя…

- Мой дядя – в своем кабинете, думаю, он тебя ждет… Хотя еще нет трех часов, и Джонни вме-

сте с ним.

- Джонни!..

- После завтрака они вместе закрылись. Это сказала мне Мария, потому что я не была за столом, понимаешь?..

Деметрио стоит у парадного входа в особняк семьи Кастело Бранко, и пока привратник запира

ет широкую решетку, через которую он только что вошел, Вероника хватает его за руку, чтобы отвести

под усыпанное цветами труднопроходимое прикрытие почти у основания мраморной лестницы, где

фонтан рассыпает прохладное кружево своих вод на обнаженное тело статуи.

- Здесь нас не увидят… Мы можем поговорить.

- Еще один из твоих потайных уголков.

- Я понимаю, это – глупо… Тебе покажется очень неправильным, как я поступаю, но я не пони-

маю, что происходит… В этом доме все так странно перевернулось из-за меня…

- И ты не догадываешься о причине, верно?..

- Причина может быть только одна – наша любовь…

- А-а-а…

- Ты никогда не был святым в отношении дяди, а что касается Джонни, ты и не знаешь до какой

степени истерзанной я себя чувствую!.. И еще одно, другое! Вчера вечером он так разговаривал со

мной, я никогда и не думала, что он на такое способен!..

- Вчера вечером…

- Вечером, когда все уже ушли. Он вышел в парк случайно, я хотела объяснить ему, думала, он

83

поймет, что мы любим друг друга, и в нашем случае любовь победила… но, все бесполезно. Он слеп

от ярости и ревности…

- Неужели?.. Что он тебе сказал?..

- О тебе ничего плохого. Наоборот…

- И все же, что он тебе сказал?..

- Для чего повторять все те безумные слова, которые заставили его произнести только гнев и

раздражение?. Ни к чему придавать им большее значение, чем есть на самом деле.

- Ты же придаешь.

- Я – да… К моему сожалению, но было что-то такое странное…

- Повтори это…

- Я больше помню его чувства, чем слова… это было приблизительно так, будто он – против

меня и решил помочь тебе…

- Джонни – превосходный кабальеро…

- Я никогда в этом не сомневалась… Но что я должна думать об этом?..

- Как ничтожно малы благородство и верность…

- Я тебя понимаю меньше, чем его, Деметрио.

- Не думаешь же ты на самом деле, что он мог сказать своему отцу что-нибудь в мою пользу и

против тебя?..

- Все бы хорошо, если бы мне не было какого-то тонкого намека на отсутствие приданого… но

для Джонни это невообразимо и, кроме того, непростительно.

- Ты сама всегда придавала большое значение деньгам.

- Конечно, это верно, и я это признаю. Пока я не влюбилась, я считала это чем-то первостепен-

ным.

- Джонни воспринял твои идеи почти дословно.

- Мои идеи испарились, когда ты впервые поцеловал меня в губы. Тогда, находясь в этом боже-

ственном упоении любовью, я поняла, что все было второстепенным.

- Вероника!.. Вероника, если бы это было правдой…

Деметрио неожиданным порывистым движением с пылом и страстью вновь схватил руки Ве-

роники, на мгновение забыв обо всем, кроме своих собственных чувств; это кипение искренней стра-

сти, подступившее к горлу, подтолкнуло его к этой женщине.

Окажется ли правдой ее любовь?.. Возможно ли, что искреннее чувство смогло изменить ее

черствое сердце, холодное и надменное по отношению к Рикардо?.. Если б она хотя бы сказала, если

бы признала правду, если бы не старалась обмануть…

Однако, этот чистый, почти наивный взгляд, этот постоянный вопрос на все его намеки, и то, что он замышляет, решительно намереваясь молчать, притворяться, разыграть самый восхитительный

из фарсов, внезапно парализует его чувства, душит в горле его голос, снова заставляет его выпрямить-

ся холодным, расчетливым, решившим продолжать свой злой умысел.

- Деметрио…

- Ничего,.. оставь меня и прости, договорим позже. Твой дядя ждет меня.

- Подождет!..

- Уже время, пора.

- Мне нужно всего-то несколько минут… Я не понимаю, что со мной происходит, но мне

страшно.

- Ты станешь моей вопреки всему, что нам мешает. Идем!..

- Нет, было бы неправильным прийти вместе, больше того, это может не понравиться дяде Тео-

доро. Я вернусь и поднимусь с другой стороны, думаю, мне нужно помолиться, чтобы Господь помог

тебе в твоем начинании.

- Нет, Вероника, не молись.

- Почему?..

- Пожалуй со мной ты не будешь так счастлива, как мечтаешь… Тебе не пришло в голову поду-

мать об этом когда-нибудь?..

84

- Я не имею привычки думать о столь больших глупостях.

- Если сейчас три, я иду к…

- Подожди!.. Как я узнаю результат встречи?.. Где и когда тебя увидеть?..

- Полагаю, что твой дядя немедленно известит тебя об этом.

- А если он этого не сделает?..

- Я пошлю к тебе гонца.

- Ты не можешь прийти сам?.. Подойти к решетке в глубине сада?.. Там очень густая листва… я

буду ждать тебя, я пойду туда, как только увижу, что ты вышел из дома… Деметрио, ты доставишь

мне это удовольствие?

- Мы поведем себя, как дети, но, учитывая, что ты этого хочешь, я так и поступлю.

- Да вознаградит тебя Господь, жизнь моя!..

- Не стоит беспокоиться… До встречи.

Очень торопливо Деметрио пошел прочь, скрывая охватившие его чувства, боясь неожиданно

проговориться ей о любви и нежности, безрассудно забыв о своей клятве. Глаза Вероники наблюдают

за ним, как он проходит по террасе, жестокий, непреклонный и надменный; он все больше удаляется

от нее, с каждым шагом становясь все суровее...

***

- Папа, почти три часа… Вот-вот сюда придет Сан Тельмо…

- Знаю. Я приказал, чтобы мне сообщили, как только он придет, чтобы привести его.