- Дядя Теодоро!.. Вы не знаете того, что она мне сказала… Вы не знаете…
- Ты могла бы подумать о том, что Вероника больна!.. Могла бы помнить, что под этой крышей
существовало неизменное правило – порядочность, достоинство и взаимное уважение.
- Дядя Теодоро!..
71
- Я не знаю, что она тебе сказала и не хочу знать… Знаю, что твое поведение отвратительно и
достойно сожаления, оно не должно повториться снова, пока ты живешь в этом доме. Этот дом дол-
жен заслуживать большого уважения, и я не смогу простить тебя, если ты снова совершишь ошибку, живя в нем.
- Я…
- Сделай милость, ступай в свою комнату и избавь нас от огорчения видеть тебя за столом!..
***
Машинально, как автомат, Вероника вошла в свою спальню. Она даже не может представить
себе… не может толком понять. Ноги почти не держат ее… В горле застрял комок и нестерпимо давит
в груди, ей кажется, что она задыхается. Она бредет к окну, ища так необходимый ей воздух, разыски-
вая причину и не находя ее.
- Все против меня… И дядя Теодоро тоже!.. Он, как будто, презирает и ненавидит меня… Гос
поди, Боже мой!.. Что же это такое?.. Почему?.. За что?..
Ее опечаленная душа не находит ответа на этот мучительный вопрос, и мысли ее разлетаются, как птицы, освободившиеся от оков своей клетки…
- Деметрио!.. Деметрио мой!.. Ну почему я не рядом с тобой?.. Почему тебя нет здесь, чтобы
вернуть мне прежнее, такое чистое счастье, которое ты вложил в мои руки и которое так быстро испа-
рилось неизвестно почему?.
Глава девятая.
- Сеньора не спускается?..
- Не знаю, сеньор. Хотите, чтобы я поднялась спросить?..
- Поднимись и скажи ей, что мы ждем ее, чтобы сесть за стол, и что мне было бы очень приятно, если б также пришла и Вирхиния.
- Сеньорита Вирхиния снова легла в кровать, а сеньора приказала позвать доктора…
- Хорошо. В любом случае сделай то, что я сказал и заодно распорядись, чтобы накрывали к
обеду стол.
Дон Теодоро де Кастело Бранко с трудом удержался от гримасы недовольства на лице, а тем
временем Джонни одним глотком опустошает второй бокал вермута.
- Почему ты не отменишь обед сегодняшним вечером, папа?
- Такие обеды – традиция в этом доме… Меня удивляет, что ты не помнишь об этом. Они нико
гда не отменялись без действительно серьезных и уважительных на то причин. Я не думаю, что эта
безобразная сцена, произошедшая час назад, была достаточным мотивом для того, чтобы изменились
наши обычаи.
- То, что произошло – абсурд, нелепость, извращение!.. У Вирхинии была причина бояться Ве-
роники!..
- Да… она боится… И, тем не менее, задирает ее, бросает ей вызов.
- Ты думаешь, то, что сказала Вероника – правда?.. И полагаешь, Вирхиния способна?..
- Теперь уж я и не знаю, кто на что способен, сын мой родной. Жизнь предоставила мне един-
ственную мысль – как горьки сюрпризы…
- Да, папа, но…
- Молчи. Сюда идет твоя мать.
- У Вирхинии случился еще один приступ… сейчас ей стало лучше, и я оставила ее с горнич-
ной! Почему ты не поднимешься навестить ее и не убедишь ее что-нибудь поесть… Эта малышка ис-
тощит себя до последнего предела, она насилу пробует кусочек!.. Все из-за этих ссор и размолвок, только что устроенных этой злодейкой.
Уверяю тебя, мой гнев не проходит, моя кровь кипит… И какого черта ты схватил мою руку?..
- Было вполне достаточно того, что случилось… Не было необходимости продолжать этот
72
постыдный спектакль перед слугами в том, или ином виде.
- Ты всегда защищал Веронику!..
- Думаю, сейчас ты не можешь этого сказать.
- Ты ограничился тем, что приказал ей убираться к себе, и это при условии, что ты избавил ее от
того, что я швырнула бы ей что-нибудь в голову!.. Ты слишком хорошо отнесся к ней, и, тем не менее, я уверена, что тебя тяготит, будто ты поступил несправедливо…
- Ладно, жена, теперь все хорошо.
- Нет, не хорошо. Все это совершенно плохо. Бедняжка Вирхиния, на ее лице остались следы
всех пяти пальцев от пощечины этой… нечего сказать, я даже не знаю, как это расценить!..
- Ты не хочешь оставить уже эту тему?..
- Нет, я хочу знать до каких пор мы должны терпеть эту самую Веронику, сколько можно поз-
волять, чтобы она обращалась с Вирхинией подобным образом!..
- Это непозволительно, и я абсолютно уверен, что ничего подобного не повторится.
- Если бы я дала волю своим чувствам, я выставила бы ее за дверь, прямиком на улицу!..
- Хватит, Сара, я еще раньше попросил тебя, чтобы мы покончили с этим неприятным происше-
ствием!..
- Это великолепно для Вероники и это несправедливо!.. Учти, я окажусь права, ведь даже
Джонни не защищает ее!..
- Я, мама…
- Джонни предпочитает ни во что не вмешиваться, и правильно поступает. Идемте к столу.
- Она – слабая, хрупкая, болезненная девочка… Это возмутительный поступок.
- Моего обещания, что ничего подобного снова не повторится недостаточно?..
- Я не могу терпеть ее присутствие!.. После того, что случилось – не могу…
- Я найду решение проблемы, но без скандала, чтобы мы не должны были выслушивать люд-
ские толки и пересуды…
- Правда?!. Ты согласен отправить ее куда-нибудь, лишь бы она ушла отсюда?..
- Я хочу этого настолько же, насколько можешь желать ты…
- Теодоро, душа моя!.. Наконец-то раз в жизни мы согласны друг с другом. Ты поищешь, кому
бы ее поручить… кому навязать?..
- Да, Сара, я тебе это обещаю!..
***
- Мария… Мария!..
- Вы меня звали, сеньорита?..
- Сейчас все за столом?..
- Да, сеньорита…
- А Вероника?..
- В своей комнате, сеньорита, она из нее не выходила.
Отшвырнув в сторону шелковое покрывало, Вирхиния выпрыгивает из кровати с кошачьей
быстротой и ловкостью. Взвинченная, раздраженная, она нервно шагает по комнате из стороны в сто-
рону. Ее все еще разжигают гнев и ярость; ее зрачки горят, кулаки сжимаются так, словно она стре-
мится выжать из них то, что с детских лет завладело ею, запалив костер злобы и зависти.
- Хоть бы она никогда больше не вышла оттуда!.. Да, чтоб она там сдохла!
- Сеньорита!..
- Ты никому не повторишь мои слова, сплетница!..
- Сеньорита, я…
- Если только ты сделаешь это, я скажу тете, что ты – любовница привратника, что я видела тебя
ночью…
- Сеньорита!..
- Она вышвырнет тебя на улицу, потому что, как тебе известно, жена привратника – ее
73
кормилица, а также расскажу множество вещей, которые о тебе знаю…
- Но, сеньорита!..
- А теперь – молчок, и принеси мне обед побыстрее… Я хочу съесть его прежде чем вернется
тетя Сара… Да поспеши, идиотка!..
- Да, сеньорита… Уже… уже несу…
- Подожди!.. Ты поговорила с врачом?..
- Да, сеньорита. Я сказала ему, чтобы он не приходил после девяти часов.
- Хорошо. Теперь неси мне все, да также прихвати бутылку “Хереса”, у моего дяди, знаешь?..
Ну, ты уже знаешь, где он ее хранит.
- Но там осталось не больше шести бутылок!.. Он заметит, что бутылки не хватает.
- Вину свалят на кого-нибудь из новых слуг… Поторапливайся, шевелись!
- Иду, сеньорита!..
- И не болтай слишком – тебе это дорого обойдется… Пошла!..
Вытолкнув служанку за порог, Вирхиния притворила за ней дверь. Быстро, незаметно, она до-
стает из кармана своей пижамы маленький ключик и открывает им замок находящейся рядом с крова-
тью дверцы… Пухлый медицинский трактат, отмеченный на нескольких страницах, целиком захваты-
вает ее внимание на несколько минут. Кажется, она добросовестно изучает симптомы болезни… по-
том запирает бумаги и короткая усмешка появляется на ее губах.
- Вероника!.. Будь ты проклята, подлая! Ты с удовольствием влепила мне пощечину, но ты до-
рого, очень дорого заплатишь за это… За это, за это ты также потеряешь и Деметрио!..
***
Шесть часов вечера. Городской квартет исполняет музыкальные произведения, оживляя вели-
колепное чаепитие и, как всегда, на каждом празднике, высший свет процветающего общества Рио на-
полняет просторные залы старинного господского особняка, гордость аристократического квартала, где, кажется, до сих пор еще грезят прошлым тени древнего бразильского королевского двора.
Одетая в светло-желтое, очень тщательно и аккуратно причесанная, Вирхиния следит за всем
со своего любимого наблюдательного поста – застекленной ротонды; отсюда ее взгляд целиком и пол-
ностью охватывает многолюдный зал и просторную переднюю террасу.
- Доченька, ты хорошо себя чувствуешь?..
- Гораздо лучше, тетя, не волнуйся за меня… не тревожься…
- Я не хотела, чтобы ты поднималась прежде, чем тебя осмотрит врач…
- Этот доктор Андрес всегда опаздывает… у него столько больных.
- Я знаю, что это была не твоя вина, но ты могла бы подождать…
"Ложь (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ложь (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ложь (ЛП)" друзьям в соцсетях.