– Что ж, я горжусь вами за то, как вы дали ему от ворот поворот. Жаль только, что я не пришел раньше, чтобы вышвырнуть его за дверь.
– Он явно не хотел принимать отказ. – Она на мгновение задумалась, испустив вздох. – Надеялся заполучить обратно материнское состояние, без сомнения.
– Это и, возможно, кое-что еще.
– Еще? Что может быть еще?
– Вас, мой маленький воробышек. – Он дружески стиснул ее руку. – В последнее время вы стали необычайно привлекательны. Уверен, что как только он увидел вас в этом красивом платье и с этими прелестными локонами, то захотел заполучить не только наследство, но и вас.
Радость, словно молния, вспыхнула в ее душе. Неужели Кит в самом деле находит ее привлекательной? Ее? Робкую, незаметную Элизу Хэммонд, привыкшую к тому, что люди всегда смотрят сквозь нее, а не на нее?
– Но он вас не получит, – объявил Кит вкрадчивым тоном, – потому что очень скоро на вас заявит права кое-кто другой. – Глядя ей в лицо, он поднял руку и провел кончиком пальца по ее щеке. – Кое-кто получше.
Сердце заколотилось как бешеное, а по коже побежали мурашки от его нежнейшего, словно перышко, прикосновения. Приоткрыв губы, она затерялась в его гипнотическом взгляде.
«О чем он говорит? – гадала она, пребывая словно в каком-то трансе. – Может, он говорит о себе? Может, он и есть «кое-кто получше»?»
– И как только сезон официально начнется, – продолжил Кит, – мы найдем этого мужчину. Идеального мужа для вас. Но для этого нам нужно продолжить наши занятия. Вы достигли определенных успехов, но работы предстоит еще немало.
Она почувствовала себя так, как будто он схватил и сбросил ее со скалы и она упала, больно ударившись, и розовое сияние вокруг нее разлетелось на тысячи мыльных пузырей.
Медленно приходила она в себя.
«Дура! Идиотка!»
Ладонью, все еще лежащей у него на груди, она оттолкнулась, высвободившись из кольца его руки.
Он, казалось, этого не заметил.
– Как ваша голова, прошла? Мы могли бы позаниматься сегодня днем, если вы чувствуете себя достаточно хорошо.
Элиза сосредоточила взгляд на ковре, силясь взять себя в руки, потом резко вскинула глаза:
– Да, давайте позанимаемся. Как вы сказали, сезон не за горами, а мне еще многому нужно научиться. Не стоит терять времени даром.
Глава 7
– Еще вина, Уинтер? – предложил Эдвин Ллойд, держа только что открытую бутылку малаги.
Кит склонил голову, на мгновение оторвав взгляд от карт. Друг пополнил его бокал темно-красным вином, которое было крепким и сладким. Потом наполнил бокалы остальных мужчин за столом, налил себе и отставил пустую бутылку.
Игра продолжалась, каждый из пятерых мужчин ходил по очереди, надеясь набрать достаточное количество очков, чтобы обойти остальных. Кит сделал один глоток и стал ждать, набравшись терпения, поскольку у него уже была одна карта, обещающая побить все остальные в колоде.
Четверо других игроков застонали, когда он выложил эту карту как раз в нужный момент, и побросали то, что оставалось у них на руках, признавая свое поражение.
С легкой усмешкой Кит сгреб свой выигрыш.
– Сегодня тебе дьявольски везет, Уинтер, – заметил Селуэй. Надо бы отстранить тебя на время, пока фортуна наконец не повернется к тебе задом и ты не начнешь проигрывать.
– Сдай еще одну партию, и посмотрим. – Кит отломил кусочек чеширского сыра, который лежал на блюдце у его локтя.
Селуэй прав, подумал про себя Кит, наслаждаясь слегка солоноватым привкусом лакомства, тающего у него на языке. Он отлично проводит сегодняшний вечер в компании друзей за картами, вином и разговорами. Он уже умудрился выиграть почти вдвое больше четвертного пособия, которое выплачивает ему Адриан, – пособия, в котором он будет нуждаться еще только шесть месяцев. Имея полные карманы и независимость в пределах досягаемости, Кит понимал, что должен бы испытывать непомерную радость.
Однако, как ни странно, он чувствовал скуку и какую-то неудовлетворенность. Неудовлетворенность своим теперешним образом жизни и грядущими перспективами, которые открываются перед ним.
Чем, дьявол побери, ему заниматься? Куда себя деть?
Сидящий напротив Джереми Брентхолден, его старый приятель еще со времен университета, сдал следующую партию. Кит внимательно изучил свои карты и прикинул, есть ли у него шансы выиграть.
– Славное состязание намечается завтра неподалеку от Чаринг-Кросс. Кто со мной, а? – Викери вскинул свои песочные брови и оглядел собравшихся.
Трое согласно кивнули.
Кит покачал головой:
– Прошу прощения, джентльмены, но я, к сожалению, не могу.
– Не можешь! – Ллойд поцокал языком с нескрываемым раздражением. – Это уже второе состязание, которое ты пропускаешь за последнее время. В чем дело, Уинтер? Нервы сдали? Тошнит от вида крови?
Кит бросил на него резкий взгляд:
– Нет, с нервами у меня пока все в порядке и от вида крови не тошнит. По правде говоря, я был бы совсем не прочь пролить чуток вашей крови, если б вы рискнули своими смазливыми физиономиями и вышли на ринг. – Он сложил карты в ладони и постучал ими по столу. – Если вам обязательно знать, в это время я буду занят другим делом.
– Каким таким делом? – поинтересовался Селуэй. – Не может быть, чтобы герцог снова призвал тебя к себе.
Кит постарался сохранить бесстрастное выражение лица.
– Если это не твой брат, тогда что? – не унимался Селуэй. – Если подумать, в последнее время у тебя что-то слишком уж много дел.
– Да, Уинтер, он прав, – согласился Ллойд. – В последнее время ты что-то стал чересчур скрытным. Что происходит? Мы настаиваем, чтобы ты рассказал.
Кит вновь развернул карты веером в руке и изучил их.
– Настаивайте, сколько вам будет угодно. Это личное дело и вас не касается.
– А это, случайно, не имеет отношения к той девице, а? – поинтересовался Викери. – Той, что живет в доме твоего брата?
– Что за девица? – спросил Брентхолден.
– Подружка герцогини, этакий «синий чулок». – Викери помолчал, затем щелкнул пальцами. – Как бишь ее? Хейвуд? Хэмптон? Нет, Хэммонд. Да, точно, Элиза Хэммонд.
– Хэммонд? – Ллойд бросил серебряную монету – крону – на середину стола, так как пришла его очередь объявлять масть. – Это кто такая?
– Ты ее знаешь, – сказал Викери, погрозив пальцем. – Такая неказистая малышка с бледным личиком, из которой слова не вытянешь. Ну, из тех, кто на балах вечно стену подпирает. Одевается безвкуснее гувернантки, словом, старая дева, залежалый товар, так сказать. Да ты сто раз видел ее, я уверен. Бог мой, да наверняка видел, ведь у нее уже было столько сезонов, что пальцев обеих рук, наверное, не хватит, чтобы сосчитать.
Мужчины рассмеялись, все, кроме Кита.
Ллойд покачал головой, все еще пребывая в недоумении.
– Она рыжая?
– Нет, какого-то неопределенного буро-мышиного цвета. Всегда сидит у стены с вдовами и матронами. Не отрывает глаз от своих туфель.
– Ну, Викери, нельзя сказать, что я уделяю много времени вдовам и матронам. – Ллойд по-мальчишески ухмыльнулся. – Я предпочитаю юных красоток.
Кит сделал большой глоток вина, надеясь, что спиртное смягчит бурлящее в нем раздражение.
– Кстати, именно она унаследовала огромное состояние пару месяцев назад.
Послышалось дружное «о-о».
– Теперь вспомнил. У нее была тетка-мегера.
– Именно. – Викери сделал свою ставку. – Охотники за состоянием уже пускают слюнки.
– За такой-то куш, кто их упрекнет? – Селуэй положил свои деньги в общую кучу. – Ради такого многие готовы жениться, даже если бы она была страшна как смертный грех.
Кит хлопнул ладонью по столу:
– Ну хватит. Должен напомнить вам, что вы говорите о леди. Я не потерплю такого вопиющего неуважения.
Селуэй сделал большие глаза:
– Извини, Уинтер. Не хотел никого оскорбить. Челюсть Кита напряглась.
– Но оскорбил. Мисс Хэммонд не старая дева и вовсе не страшная.
– Я и не говорил, что она страшная, – защищался Селуэй слабым голосом. – Сказал только «если бы была».
– Ну, так она не такая, – отрезал Кит. – Она милая, привлекательная девушка и подруга моей невестки. Буду вам признателен, если вы не будете говорить в ее адрес ничего, кроме комплиментов.
Приятель закивал головой:
– Конечно, Уинтер. Извини, дружище. Больше не повторится.
Кит взял свой бокал и вылил в себя остатки вина. Викери бросил на него взгляд через стол:
– Значит, все-таки это правда? То, что я слышал?
– А что ты слышал? – спросил Кит, стиснув в кулак руку, лежащую на бедре.
– Что ты натаскиваешь ее. Мисс Хэммонд то есть.
– В чем натаскивает? – поинтересовался Брентхолден, нарушая молчание.
Кит встретился с Викери взглядом.
– И где ты это слышал?
Викери постучал пальцем себя по носу.
– От одной маленькой птички со служебной половины. Ты же знаешь, как быстро челядь разносит слухи.
Очевидно, кто-то из слуг Рейберн-Хауса распустил язык, подумал Кит. Надо будет поговорить с Вайолет и Марчем и посмотреть, что можно сделать, хотя такие вещи, вероятно, неизбежны.
Он пожал плечами:
– Как я уже сказал, что и когда я делаю, не ваша забота. И вообще, вы играете или нет?
– О, мы непременно сыграем, как только ты расколешься. – Викери покачался на стуле. – Я слышал, ты у нее что-то вроде свахи.
Ллойд фыркнул, явно заинтересованный.
– Я ей не сваха. – Кит окинул взглядом выжидающие выражения на лицах своих приятелей и понял, что ему не отвертеться, не предложив какого-нибудь объяснения.
Он едва сдержался, чтобы не выругаться. Дьявол бы побрал Викери за то, что он вечно сует свой нос куда не следует! Он хороший, надежный друг, на которого можно рассчитывать и который всегда прикроет твою спину в драке. Но он еще и первостатейный болтун, который, как магнит, притягивает всевозможные домыслы и слухи, поглощая их с удовольствием собаки, зарывшейся мордой в миску с кровяной колбасой.
"Ловушка для влюбленных" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для влюбленных". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для влюбленных" друзьям в соцсетях.