– Вольготно же вам шутить в такой ситуации! – буркнул тот, хотя и сам усмехнулся. – Признаюсь, мне тоже никогда не доводилось ночевать с воином, да еще лазутчиком. – Но потом он стал серьезен: – В любом случае, что бы нас ни ждало, нам должно уповать на милость Всевышнего.

– Аминь, – отозвался Майсгрейв, уже засыпая.


Если вечером Яков и его свита пировали, то с утра и король, и его лорды были собраны и говорили только по существу. Яков сам приказал позвать Дэвида Майсгрейва.

– Вы говорили вчера, что имеете сведения для меня. Я готов вас выслушать, и немедленно!

«Вчера мое известие не казалось вам таким уж важным и срочным», – подумал Дэвид, вспомнив, что прошлым вечером король мог смотреть только на ту, которую принимал за хозяйку замка.

Но, несмотря на свои ревнивые мысли, Дэвид теперь выглядел как человек, которому во что бы то ни стало надо выслужиться. И он спешно принялся выкладывать их с Суррем план.

– Что?! – воскликнул король, когда Дэвид сообщил, что английская армия нынче обходит шотландские позиции у Флодденского холма и, минуя Вулер, спешно движется на север. – С какой стати старина Суррей решился на такой маневр? Ха, вы что-то путаете, сэр. Или вводите меня в заблуждение, – подозрительно прищурил глаза Яков. – Майсгрейв, вы думаете, нам не известно, что у англичан плохо со снабжением? А в окрестностях Вулера уже побывали мои парни и подобрали все, чем можно поживиться. Суррей, естественно, об этом знает и понимает, что его солдаты будут обречены там на голод. Эта округа полностью разграблена!

– Но командующий и не рассчитывает пополнить запасы близ Вулера. Он намерен пройти в шотландские земли, какие вы оставили, и обеспечить своих солдат провиантом. Ведь там сейчас нет воинских отрядов, кои выдвинулись с вами, и шотландское Пограничье не охраняется. Поэтому я и поспешил к вам с донесением – войска Суррея движутся в Шотландию!

Последние слова он почти выкрикнул, чтобы перекрыть поднявшийся вокруг гул. Кричали все – и обычно спокойный Босуэлл, и грозный Аргайл, и такой любезный всегда Хоум. Да и сам Яков вдруг выругался, как лодочник, а не венценосная особа. Они все были возмущены: какое неслыханное коварство! Напасть на их родные земли… когда они сами завоевывают английские. Но завоеванную местность люди Стюарта уже считали своей. А вот обходный маневр Суррея им представлялся верхом вероломства.

– Ваше величество, мы не можем позволить жадным до добычи южанам разграбить шотландские земли! – воскликнул лорд Хоум. – Мы должны немедленно сделать все, чтобы поставить англичан на место, и дать им бой!

– Вы предлагаете сниматься с выгодных позиций? – заметил командир горцев граф Хантли. – Ваше величество, я отвечаю, что мои горцы выполнят все, что им прикажут, и готовы действовать в любых условиях. Но ваши рыцари, ваши пушки, ваши конники… Как вы намерены сражаться с англичанами по бездорожью?

– Хантли, вы предлагаете остаться на Флодденском холме? – спросил король.

Неожиданно возникла пауза и стало слышно, как кто-то произнес, что, мол, король не против бы остаться на месте, учитывая тот соблазнительный трофей, какой он получил в Форде.

– Кто это сказал? – вскинулся Яков. – Пусть выйдет сюда!

Шотландские лорды не лебезили перед своим монархом, и, к удивлению Дэвида, вперед выступил обычно восхищавшийся Стюартом лорд Хоум. Он пригладил свои длинные волосы и сказал с улыбкой:

– Ваше величество, граф Ангус был в чем-то прав, когда уверял, что наше пребывание в Форде несколько затянулось. Ради прекрасных глаз леди Элизабет и этого уютного замка…

– Если вас это устроит, сэр Александр, я разрушу Форд-Касл! – неожиданно тонким от напряжения голосом выкрикнул король.

– И что это даст? – вмешался всегда мрачный Босуэлл. – Если англичане так хитры, что обойдут нас с Севера… Может, стоит с ними договориться? Мы выполнили обещание, данное французам, начали военные действия, но, возможно, теперь пришло время говорить о перемирии?

Находившиеся тут же представители короля Людовика Ла Мотт и д’Асси стали шумно возмущаться. Шотландцы хмуро смотрели на них, но обстановку разрядил король:

– Милорды, ради бога, сейчас не время препираться. И лучшее, что мы можем сделать, – это отправить лазутчиков, которые убедятся, что донесения рыцаря Майсгрейва верны.

«Как они сразу до этого не додумались?» – мысленно усмехнулся Дэвид. Он чувствовал на себе множество взглядов, но держался невозмутимо. У него все было обговорено с Сурреем, он знал, куда и как проведет английскую армию Бастард Герон, знал, что весть о движении войск Суррея в сторону шотландской границы подтвердят, и если что-то и волновало его, так это высказанная Яковом угроза насчет разрушения Форда. И чем скорее он уведет отсюда Мойру и ее родных, тем лучше. Но пока у него не было ни единой возможности заняться этим. Яков велел английскому перебежчику следовать за собой и поднялся с ним на смотровую площадку донжона.

– Какова местность в низине под Флодденом? – спросил он, указывая на зеленеющее внизу открытое пространство.

Дэвид ответил, что это довольно ровный склон, за которым начинается открытая пустошь.

Он лгал – в низине под Флодденской возвышенностью протекал ручей Паллинз-берн, а местность была заболочена и полна провалов и ям. Если люди Якова укажут королю на эту ложь… Дэвиду непросто будет объяснить свое заблуждение…

Но король уже расспрашивал о болотистых местах восточнее замка Форд. Для сражения они явно не подходили. А вот пустоши у Паллинз-берн Якова заинтересовали. Яков сказал, что в случае стычки с англичанами у них будет выгодная позиция, как всегда бывает, когда одна из армий находится выше другой. Для атаки это просто великолепно. Да и пушкарям удобнее сверху посылать из кулеврин тяжелые ядра на рати англичан. Король полюбопытствовал, есть ли артиллерия у Суррея?

Тут Дэвид отвечал правдиво. Да, лорд-адмирал Томас Говард доставил в армию своего отца небольшие пушки с военных кораблей.

Якова это успокоило.

– О, это такие маленькие пушечки, деревянные, окованные обручами вроде того, как наши бочары оковывают бочки. Ядра у них небольшие, следовательно, и урон будет невелик. Наши же кулеврины огромны! Чтобы доставить их сюда, понадобились упряжки из тридцати быков, а путь для них расчищают специальные отряды саперов. И у каждой из наших пушек есть имена – «Большая Бесс», «Толстуха», «Мэг Здоровая Глотка». Другое дело, что не так много времени мы их использовали, и я не уверен в мастерстве своих бомбардиров… – задумчиво закончил Яков, то ли говоря сам с собой, то ли ставя в известность о своих сомнениях Майсгрейва.

И тот сразу отозвался, сказав, что как самый прочный доспех не спасает рыцаря, если он неумелый воин, так и пушка никуда не годится, если при ней неумелый канонир, – тогда от выстрелов будет больше шума, нежели урона.

– Вы хотите напугать меня, Майсгрейв? – опять недоверчиво прищурился Яков.

Дэвид вскинул голову.

– Я согласился служить вам, государь, и ставлю в известность о том, что может навредить. Я и Суррею не опасался говорить о своих сомнениях. Он прислушивается к советам.

Яков промолчал, вновь окинул взглядом местность: болота восточнее Форд-Касла, шотландский лагерь на Флодденском холме, зеленые склоны впереди и проступающие сквозь дымку очертания Чевиотских гор вдали. Яков расспрашивал перебежчика о лучниках в английской армии, ибо шотландцы, которые исстари использовали лук, так и не смогли сравняться в мастерстве стрельбы из лука с южными соседями. Яков сокрушался, что в его войско не успели доставить аркебузы из Франции. Ведь всем ведомо – чтобы стать отменным лучником, надо тренироваться всю жизнь, а вот стрелять из аркебузы можно научить любого крестьянина, даже дикого горца.

– Итак, вы говорите, что под Флодденским холмом ровное поле? Если мы нападем на англичан и ударим их в тыл… Далеко ли они уйдут от нашего преследования?

Дэвид судорожно сглотнул, однако ответил утвердительно. Если лазутчики Якова разведают и сообщат, что низина под холмом не поле, а топкая заболоченная местность у ручья Паллинз-берн, ему придется отвечать за эту заведомую ложь. Однако то, что Яков уже всерьез подумывал спуститься с высот и дать бой, сулило надежду. Стюарт упрям, если он что-то задумает, его уже не переубедят. И Дэвид стал уверять, что, если обогнувшие Вулер англичане поймут, что шотландцы готовы дать им бой, они прекратят свой рейд на север и развернут армию, чтобы защищаться. Якову эта мысль понравилась.

Теперь Дэвиду надо было как-то передать своим, что битва состоится. Как? Он не мог сейчас покинуть Форд, ибо тут все еще оставалась Мойра. Казалось бы, ей ничего не угрожало, кроме внимания короля. Но именно настойчивое внимание Якова не позволяло влюбленному рыцарю оставить любимую женщину на произвол судьбы. Спасти ее, вывести, выкрасть… или самому улизнуть со своими людьми, положившись на то, что благодаря рыцарственному характеру Якова Мойре и далее удастся водить поклонника за нос? Дэвид размышлял об этом, когда заметил во дворе замка, неподалеку от барбакана, Тони Пустое Брюхо. И сразу понял, как ему нужно поступить.

Ратник из Нейуорта невозмутимо разглядывал разгуливавших во дворе воинов Стюарта; по своему облику и вооружению он почти не отличался от них, даже на его груди так же, как и у шотландцев, был прикреплен синий крест святого Эндрю. Во дворе было шумно, однако Тони сразу услышал окрик господина. Неспешно приблизившись, он подождал, когда тот спустится с лестницы, и сказал:

– Сэр, ребята интересуются, доколе им еще торчать тут и хлебать наваристое шотландское варево?

– Пусть хлебают. Вижу, ты уже с крестом Эндрю. Надеюсь, и остальные нейуортцы им прикрылись? Добро. Продолжайте и далее выдавать себя за перебежчиков, расхаживайте всюду, общайтесь, выпивайте. Но как начнет смеркаться, начинайте поодиночке покидать лагерь. Вы у меня сообразительные парни, придумаете, как раствориться среди шотландцев и незаметно улизнуть. Ибо вам надо пробраться к лорду Дакру или, что еще лучше, к графу Суррею и сообщить, что завтра Яков решил дать сражение. Причем король очень рассчитывает на свои пушки. Суррей – опытный воин, он поймет, что это может означать, и поступит соответственно.