Краем глаза Аиша уловила, как две грязные руки появились над планширом. Пираты, взбирающиеся на борт? Она бросилась вперёд и, держа пистолеты за стволы, со всей силой опустила рукоятки на пальцы. Раздался вскрик, затем всплеск.

Слава Богу. Пистолеты всё ещё годились для дела. И она могла их использовать. Её, казалось, никто не замечал, и она металась вдоль борта, со всей силой ударяя рукоятками пистолетов по пальцам, рукам и головам, стоило только какой-либо из этих частей тела появиться над бортом.

— Аиша, пригнись! — не думая, она присела, и — шшшш! — в нескольких дюймах над её головой просвистел меч. Обнажив в ухмылке свои почерневшие зубы, хозяин меча что-то рыкнул ей, но в ту же секунду застыл и изогнулся. Из его рта, булькая, хлынула кровь.

Рейф выдернул свой меч из бока пирата и ногой отпихнул в сторону мёртвое тело.

— Проклятье, что ты делаешь на палубе? — заорал он на неё. — Возвращайся в каюту! — и развернулся, чтобы отразить новое нападение.

Но над планширом показалась очередная голова, и Аише вновь пришлось прибегнуть к помощи пистолетов. Голова исчезла из виду, и если судить по тотчас же раздавшимся воплям, упавший пират приземлился точнёхонько на своих товарищей.

— Проклятье, Аиша, иди вниз! — закричал Рейф. — Убирайся!

— Сзади! — завизжала Аиша, и он резко развернулся, встречая двух лиходеев, поспешно атаковавших его. Но в тот же самый момент тощий лысый пират с золотой серьгой в ухе запрыгнул Рейфу на спину и, обхватив его за горло, начал душить. Его другая рука взлетела вверх, и Аиша увидела тонкий изогнутый клинок, готовый опуститься.

— Нет! — завизжав, как баньши, она бросилась вперёд и ударила Золотую Серьгу по горлу. Пират резко вскрикнул и выронил клинок. Кровь залила ей руки и намочила рубашку Рейфа, когда она вцепилась в умирающего злодея, пытаясь оторвать его от Рэмси.

Рейф, освободившись от тяжести мёртвого тела, нанёс разящий удар одному из атаковавших его пиратов, а второго сбил ударом ноги. Тот неуверенно попытался подняться, но тут Аиша вновь воспользовалась рукояткой пистолета и со всей силой ударила его по голове.

— Отличная работа, — тяжело дыша и сражаясь с другим пиратом, сказал он ей. — А теперь, чёрт тебя дери, отправляйся вниз!

— Я пойду тогда же, когда и ты, — крикнула Аиша ему в ответ и вновь принялась лупить пиратов. Она била по очень разным головам — с повязками на глазу, с платками, с колечками в ушах, в тюбетейках — и по рукам — с пятью пальцами и меньше, по рукам, украшенным всевозможными видами татуировок и унизанным кольцами.

Рейф, защищая её, встал к ней спиной и при каждом удобном случае орал:

— Убирайся вниз, ты, маленькая идиотка!

Она не обращала на него внимания, ведь её тактика работала. Теперь, когда он защищал её со спины от нападения, она могла бить любого, кто пытался подняться на борт.

— Получай, животное! — раздался слева громкий манерный голос, и Аиша чуть не выронила пистолеты, когда увидела, как миссис Феррис опустила большой молоток какому-то пирату на голову. Женщина встала недалеко от Аиши и, подражая той, сбрасывала пытавшихся подняться на борт пиратов, ударяя их по рукам и головам.

У Аиши не было времени, чтобы выкрикнуть что-нибудь поощрительное — пираты были повсюду, и она едва успевала дышать. Она била, и била, и била по рукам, головам и пальцам, а время от времени тех, кто продолжал упорно цепляться за борт, убеждала разжать руки с помощью кинжала.

Казалось, всему этому не будет конца. Она едва слышала голос Рейфа. Вопли, крики, выстрелы, звон клинков заглушали всё. Но она чувствовала, что он позади, слышала, как он сражался, и только ей выпадала секундная передышка, как она оборачивалась и проверяла, всё ли с ним в порядке.

Бог его знает, что бы она стала делать, если бы он упал. Но как-нибудь она бы защитила его, поклялась себе Аиша. Если бы он только не ослабел так от лихорадки!

Вскоре она уже с трудом что-либо различала из-за слезящихся от дыма глаз, но, полная решимости, сосредоточилась на своих шести футах планшира, защищая их со всей энергией, которая у неё ещё оставалась, зная, что Рейф у неё за спиной, что он ещё сражается, что миссис Феррис — совершенно невероятно! — борется рядом с ней.

Всё меньше и меньше появлялось и голов, и рук, и вдруг неожиданно с пиратского корабля донёсся звук сигнального рога. Что это значит? Пошатываясь от усталости, Аиша посмотрела вокруг, ожидая увидеть новый уготовленный им кошмар.

Но вместо очередной атаки, которой она боялась, пираты бросились к борту, стремясь сбежать с пассажирского судна. Они прыгали, ныряли в воду, раскачивались на снастях и приземлялись на палубу собственного корабля.

Оторопев и не веря своим глазам, Аиша смотрела, как они отступали. Это какая-то их новая тактика или они действительно уходили?

Где Рейф? Аиша быстро оглянулась. Матросы сбрасывали за борт оставшихся на корабле пиратов, предоставляя тех их судьбе — быть подобранными товарищами или утонуть. Там был и Рейф — в грязной, пропитанной кровью одежде, но стоящий твёрдо на ногах, сильный, хватающий ошеломлённых пиратов и легко перебрасывающий их за борт. Одного за одним он сграбастывал их и швырял в море.

Слава Богу! Чувства облегчения и радости затопили её. Несмотря на то, что вся его рубашка пропиталась кровью, с ним всё было в порядке. Судя по его обращению с пиратами, он вышел из схватки невредимым. Благодарение Господу, они оба выжили.

— Нам это удалось! Мы их победили! — раздался сзади крик миссис Феррис. Аиша обернулась, и её глаза широко раскрылись от удивления. Грязная, забрызганная кровью миссис Феррис расплылась в широчайшей улыбке. — Мы отбились от них! Никогда в жизни я не была так напугана! — смеясь и плача одновременно, женщина обняла Аишу.

В этот момент раздался ликующий рёв команды. Пиратский корабль уносился прочь. Матросы сгрудились вдоль планшира и выкрикивали насмешки, торжествуя в своей победе. Что оказалось заразно — даже миссис Феррис кричала гип-гип-ура, пусть и в своей сдержанной манере.

Чувство облегчения, обрушившееся на Аишу, и радостное возбуждение, клокотавшее в ней, заставили девушку присоединиться к хору ликующих голосов, и она издала истинно восточный звук женского триумфа и торжества — пронзительный, вибрирующий крик.

— Хватит! — внезапно перекинув Аишу через плечо, Рейф заставил её замолчать. Он направился к люку, за которым начинался трап вниз, к каютам.

— Что такое? Мы победили их, победили! — Аиша извивалась, пытаясь спуститься вниз. — Мы отбились от них! — стоявшие вдоль планшира люди обнимались и выкрикивали оскорбления в адрес пиратов. Шум стоял оглушительный. — Ты видел миссис Феррис? Разве это не удивительно, что она поднялась на палубу и сражалась? Интересно, что на неё нашло?

Рейф издал неопределённый рычащий звук. По-прежнему держа Аишу на плече, он пробирался сквозь столпившихся около борта людей, которые смотрели, как уплывали пираты.

И тогда она увидела следы битвы — залитую кровью палубу, раненых, которых относили вниз, и радость покинула её. Мёртвые были аккуратно сложены в свободном углу. Она попробовала посчитать тела, но Рейф как раз подошёл к люку и начал спускаться, и она больше не видела их.

Рейф распахнул незапертую дверь и, войдя в каюту, пинком ноги захлопнул её, грубо спустил свою ношу на пол, закрыл задвижку и повернулся к Аише. Его измазанное кровью, почерневшее от пороха лицо было зловещим, голубые глаза горели ледяным пламенем.

— Я велел тебе оставаться в каюте! — выдохнул он тихим, прерывистым голосом.

— Но мы же победили! — она в удивлении вытаращилась на него.

— Я приказал тебе! — заскрежетал он. — А ты не послушалась.

Аиша неверяще уставилась на него. Как он мог возмущаться тем, что она нарушила приказ, когда они только что пережили нападение пиратов?

— Я уже говорила, что не собираюсь выполнять твои команды. Я не солдат твоей армии, так же, как и ты больше не…

Рейф схватил её за плечи и сжал изо всех сил:

— Ты, маленькая дурочка! Тебя могли убить!

Раздражённая его тоном, Аиша оттолкнула от себя Рейфа.

— Тебя тоже могли убить. К тому же ты… — она вновь толкнула его в грудь. — Ты только-только поправился и находишься не в том состоянии, чтобы сражаться!

— Я справился! — взревел он.

— Так же, как и я. Мы только что победили банду отвратительных пиратов! — Аиша не могла сдержать улыбки. Она не осталась и не пряталась здесь, съёжившись в комочек. Она была в ужасе, но поднялась на палубу и дралась. И её участие сыграло свою роль. Равно как и участие миссис Феррис.

Лицо Рейфа потемнело ещё больше:

— Ты прекратишь ухмыляться?!

Аиша на мгновение задумалась.

— Не уверена, что смогу, — сказала она ему. — Я знаю, что погибли люди, и это разрывает мне сердце, но когда ты думаешь, что тебе предстоит умереть и этого не случается — разве тебе не хочется улыбаться?

— Нет. — Он сжал кулаки. — Мне скорее хочется отшлёпать тебя за непослушание.

— Ха! — ответила Аиша. — Попробуй только, и я врежу тебе по голове своими верными пистолетами, — вытащив их из-за пояса, Аиша взялась за стволы и подняла их в шутливо угрожающем жесте.

Рейф выхватил у неё из рук пистолеты и зашвырнул их в угол.

— Не будь так чертовски легкомысленна! Предполагалось, что ты воспользуешься ими для собственной защиты.

— Я не легкомысленна, и я и вправду защитила себя — и тебя! — неожиданно вспыхнув от ярости, Аиша набросилась на него. — Какой толк был оставаться здесь внизу? Быть готовой жертвой, трястись от страха, сидеть и ждать, кто следующим войдёт в эту дверь — ты или парочка пиратов, готовых насиловать, убивать, продавать в рабство?

— Но…

— Что, как ты думаешь, я должна была делать? Застрелить двух пиратов, а с остальными бороться голыми руками? Или застрелить одного, а из второго пистолета застрелиться самой? Нет. Если мне предстояло погибнуть от их рук, то я предпочла бы, чтобы это случилось на открытом воздухе, где я могла бы сражаться с ними до последнего вздоха. И где я прихватила бы столько их с собой, сколько только смогла бы, — к тому моменту, когда она закончила говорить, Аишу трясло.