Аиша долго молчала. Вернуть вас домой и любить… Вы больше никогда не будете знать нужды.
О, он действительно колдун. Этот глубокий, убедительный голос! Неужели англичанин прочёл её мысли — ведь он предложил ей её самую заветную мечту: иметь собственный дом, быть любимой. Иметь семью.
— Это ужасно — когда нет семьи, — прошептала она наконец. — Ужасно никому не принадлежать. — Она вспомнила те первые болезненно несчастные месяцы одиночества, пока кошка не подружилась с ней.
— Знаю. — Англичанин опустился на колени и начал развязывать ей ноги. — Я рад, что вы решили проявить благоразумие. Если мы отплывём через два дня, то будем в Англии к Пасхе. В этом году она наступит рано — в марте.
Аиша закусила губу и уставилась на большие руки, ловко развязывающие узлы её пут. Это были не руки джентльмена, и не руки учёного, как у папы.
О, она хотела, хотела принять его предложение, отправиться к этой бабушке, которая предложила ей любовь и дом, дом в Англии, этой прекрасной зелёной стране, куда папа всегда обещал её увезти… Как раз на английскую Пасху. Английская весна.
Он предложил ей волшебную сказку, но она не сказочная принцесса.
Аиша посмотрела на его руки: руки воина или всадника, все в порезах и шрамах, загорелые и сильные. Этими же руками он ударил её в челюсть и связал по рукам и ногам, напомнила она себе. Они могли бы, вероятно, не напрягаясь, задушить её. Если бы они знали, что она держала в тайне все эти годы, что бы они сделали с ней?
Она крепко зажмурилась, противясь соблазну этих голубых-преголубых глаз. Они устрашали, эти глаза: не отрываясь от неё ни на миг, они, казалось, смотрели прямо ей в душу, приглашая верить его словам, верить ему, вверить себя его заботе…
Это было так, словно глядеть в омут, зная, что он затянет тебя в глубину и утопит, но желая прыгнуть в любом случае.
А хуже всего то, что она действительно хотела этого. Хотела верить ему, верить, что где-то там есть любящая бабушка, которая хочет её видеть, любит её, предлагает дом, место в мире, безопасность…
Но однажды у неё уже был дом, любовь и безопасность, но всё испарилось, как лужа на солнце. Они с мамой считали папу богом, оберегающим, всемогущим — и всё же он оставил их ни с чем. Меньше, чем ни с чем. Стало хуже, чем раньше, потому что они знали, как хороша может быть жизнь…
— Вы никогда не будете снова голодать, — добавил англичанин, и его голос звучал глубоко и убедительно, словно тёмный мёд с опиумом. — Никто никогда вас больше не обидит. Вы всегда будете в безопасности.
Эти слова коварно вились вокруг её сердца, тревожа, стремясь найти к нему путь.
Опасные, ненадёжные слова. Слова, которые, даже если им верить, предназначены не для Аиши. Они для другой девушки.
Она покачала головой, словно желая освободиться от его чар.
— Скажите старой леди, что Алисия Клив мертва. — Она сделала беспомощный жест связанными руками. — Здесь только Aишa.
Глава 4
— Англичанин тебя отпустил? — Лейла была ошеломлена. — Он сбил тебя с ног, связал, а потом просто отпустил?
— Да, — подтвердила Аиша. — Он сказал, что я должна всё обдумать и вернуться назад.
Она вернулась в дом Лейлы сразу же, как открылись городские ворота.
— Вернуться за Али? С ним всё в порядке?
— Да, я же уже сказала.
Аиша уже десять раз сказала Лейле, что с Али всё хорошо, но Лейла не спала всю ночь, волновалась, и не успокоится окончательно, пока он не окажется дома, в безопасности.
Аиша присела подбросить дров в печь. Лейла обычно вставала на рассвете, чтобы начать печь хлеб, но сегодня она была слишком взволнована, и потому они приступили к выпечке поздно.
Аиша тоже считала действия англичанина загадочными, даже более того — они вызывали тревогу. Она не понимала, какую игру он затеял, но была уверена, что это серьёзная игра.
— Как нам освободить Али? Может, англичанин хочет денег? — спросила Лейла, взглянув в сторону их тайника за кирпичами.
— Нет. У него больше денег, чем мы с тобой увидим за всю жизнь. — Аиша сунула в огонь охапку веток.
Лейла отщипывала кусочки поднявшегося теста и скатывала их в шарики.
— Он хочет получить тебя в обмен на Али?
— Да, — ответила Аиша. От утреннего холодного воздуха бросало в дрожь, и потому жар печи особенно радовал. Она вымыла руки и лицо в ведре с тёплой водой.
— Но ты же была у него в руках. Этот человек мог бы не отпускать тебя. — Лейла быстро замесила тесто. — Так зачем было тебя освобождать?
— Он хочет, чтобы я вернулась по своей воле, — с иронией сказала Аиша.
— И ты на самом деле англичанка? — Лейла была всё ещё не уверена.
— Да, наполовину.
— И твой отец был лорд? И ты говоришь по-английски?
— Да.
— Скажи что-нибудь.
— Лейла — мой лучший друг, — произнесла Аиша по-английски.
Лейла ласково ущипнула её за подбородок.
— А ты, цыплёнок, дочь моего сердца, — ответила она на том же языке. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
— Ты говоришь по-английски? — воскликнула Аиша.
Лейла усмехнулась.
— Не так хорошо, как ты. Я выучила его ещё девушкой. До замужества я работала на англичан. И посмотри на себя — всё это время я даже не догадывалась, что ты англичанка, — она расплющила шарики теста в лепешки.
— Вовсе нет. Я родилась здесь.
— Пффф! — отмахнулась Лейла. — Твой отец — английский лорд. Это делает тебя англичанкой. И всё это время ты вынуждена была в страхе скрываться, переодевшись мальчишкой.
— Ты знаешь, почему, — сказала Айиша.
Лейла взмахнула покрытой мукой рукой, будто отбрасывая в сторону все известные причины.
— Конечно, я знаю, почему. Но теперь всё будет совсем иначе. Пусть этот человек, англичанин, отвезёт тебя к этой бабушке в Англию. Почему бы и нет?
— Лейла, ты знаешь, почему нет.
— Пфф! Они не знают, так почему тебя должно это волновать? Старушка присмотрит за тобой, и ты будешь заботиться о ней, а после её смерти ты станешь богатой, унаследуешь её дом, и тебе больше не о чем будет мечтать.
— Я не могу этого сделать.
Лейла хлопком расплющила шарики теста.
— Что с тобой, девочка? Это всё, о чём ты мечтала, и даже больше.
— Я знаю, но…
— Никаких «но». Это шанс, которого ты так долго ждала. И если эта старая леди действительно твоя бабушка, ты должна поехать и заботиться о ней, потому что она — твоя кровь, а ты — её. И ты знаешь, что это правда.
Лейла отряхнула муку с рук и погладила Аишу по щеке тыльной стороной ладони.
— Только представь, Аиша, девочка: ты одна во всём мире, и вдруг узнаешь, что у тебя есть семья — это дар, величайший дар.
Её мягкие карие глаза повлажнели от волнения.
— Но я…
— Подумай не о себе, а о старой леди. Она потеряла мужа и единственного сына, и теперь, когда она на закате жизни, одна, одинока и без надежды, появляется красивая молодая внучка, которая, как она думала, мертва. Конечно, это святой дар, и ты не сможешь отказаться, малышка.
— Но мы обе знаем, что я не та, кого леди Клив хочет видеть. Ты моя семья, Лейла. Ты и Али.
Лейла покачала головой. Она взяла Аишу за подбородок и сказала:
— Послушай меня, дочь моего сердца. Какое будущее ждёт тебя здесь? Ты носишь мужскую одежду, скрываясь от тех, кто тебя ищет. Как ты выйдешь замуж? Как заведёшь детей?
— Может быть, я не хочу выходить замуж.
Лейла покачала головой, глядя мудрыми, всезнающими глазами.
— Захочешь, цыплёнок. Однажды ты встретишь сильного, красивого мужчину, и твоё сердце забьётся: тук-тук-тук, — она постучала себя кулаком по груди, — колени ослабеют, и в чреслах разольется тепло, и — ага, ты покраснела! Возможно, ты уже встретила кого-то, возможно, это англичанин…
— Нет, это твои глупости заставляют меня краснеть, — возразила Аиша. — Тепло в чреслах — скажешь же!
Она всё же почувствовала, как к щекам прилило тепло. Что с того, что англичанин показался ей привлекательным? Он красив, вот и всё.
Лейла усмехнулась.
— Ах, малышка, пока не сожмёшь сильного мужчину между бёдер и не почувствуешь, как он пронзает тебя, словно жеребец, и горячее семя изливается в твоё тело, не говори мне про глупости.
Аиша во все глаза уставилась на Лейлу, во рту у неё стало сухо от картины, нарисованной в воображении этими словами. Лейла всегда была грубоватой, но это…
— Теперь ты на самом деле покраснела, и я тоже. — Лейла со смешком обняла Аишу.
— У меня так давно не было мужчины в постели, что я и забыла, как себя вести.
— То, что происходит между мужчиной и женщиной, действительно настолько… — Аиша не могла подобрать слова, — замечательно?
Лейла вздохнула.
— С моим мужем это было именно так, хотя я знаю от других женщин, что так бывает не всегда. Но он был без ума от меня, как и я от него, и приходя ко мне по ночам, он становился горяч, как жеребец. — Её глаза засверкали от воспоминаний.
— Но он развёлся с тобой. — Аиша не могла даже вообразить, какую боль это должно было причинить Лейле.
Свет померк в глазах Лейлы.
— Я думала, что он любит меня, и, возможно, он любил. Немного. — Она сделала беспомощный жест. — Но недостаточно. Брак — это вопрос собственности (а моя семья бедна, помнишь?) и вопрос детей, и поэтому, когда я не смогла дать мужу ребёнка, он развёлся со мной и взял другую жену. — Она задумчиво вздохнула. — Она принесла ему землю и дала сыновей, поэтому он, вероятно, и с нею горяч в постели, как жеребец.
Аиша покачала головой. После пятнадцати лет любви и доверия — вот награда Лейлы. Выкинули вон, бросили на милость этого слизняка Омара.
"Ловушка для невесты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для невесты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для невесты" друзьям в соцсетях.