Что ж, видно, пришла пора, когда в жизни Каролины появилось настоящее чувство.

— Это правда, мистер Гил. Каролина — мой босс и друг. Не больше, — твердо проговорил он.

Гилберт глянул на ирландца сузившимися глазами. Что за комедию разыгрывают перед ним эти двое?

— Меня это, в сущности, не касается, — сказал он, пожав плечами. — Полагаю, мисс Хейден, документами мы займемся в понедельник?

Девушка с несчастным видом кивнула и проводила гостя до дверей. Ее так и тянуло вновь заверить Берта, что между нею и Питером ничего нет, но она вовремя остановила себя, поняв, что это будет выглядеть слишком уж нелепо.

И потом, ему наверняка наплевать, с кем она спит. Да хоть с целой футбольной командой!

Совершенно упав духом, она дождалась, пока Берт сядет в машину и вырулит к воротам, и в полном отчаянии захлопнула дверь.


На полной скорости вылетев из ворот бунгало, Гилберт вскоре оказался на шоссе. Только тогда он осознал, что попросту вне себя от ярости и отчаяния.

Что за чепуха! С какой стати его должен волновать тот факт, что Каролина Хейден спит со своим главным ботаником?

Янтарные глаза Гилберта сузились. В сущности, если хорошенько подумать, ничего удивительного в этом нет. Если эта женщина и вправду занята тем, в чем он ее подозревает, ей не обойтись без помощи главного ботаника. А разве можно крепче привязать к себе нужного мужчину, чем затащив его в постель?

Из рапорта детективного агентства Гилберту было известно, Что доктор Питер О’Рили — один из самых выдающихся специалистов в своей области и, безусловно, лучший в мире знаток орхидей.

— Умно, Каролина, — пробормотал он. — Весьма умно.


Каролина в последний раз окинула взглядом свой кабинет. Если она что-то и забыла, теперь это уже неважно. Наступил «час ноль»! Ее личная секретарша по имени Кора скрестила на счастье пальцы и весело улыбнулась своему боссу.

— Как я выгляжу? — спросила та, нервно одергивая юбку. Она редко появлялась в офисе вот так «при параде» и оттого чувствовала себя неловко, словно маленькая девочка, нарядившаяся в мамины драгоценности и вечернее платье.

Кора, полненькая веснушчатая брюнетка, мать троих детей, рассмеялась с плохо скрытой завистью.

— Просто великолепно! — Зазвонил телефон, и она подпрыгнула в кресле. — Слушаю, — сказала Кора в трубку, потом закатила глаза к небу и кивнула. — Хорошо. Спасибо. — Она повернулась к начальнице. — Звонили от ворот. Гости уже едут.

— Отлично. — Каролина сделала глубокий вдох. — Не забудь…

— Помню-помню, — перебила ее Кора. — Вот видишь — бинокль! Как только принцесса выйдет из машины, я даже отсюда разгляжу, какого цвета у нее платье, и сообщу Молли, а уж та приготовит букет и сама его принесет.

Каролина кивнула. Всем было известно, что принцесса Милеа любит носить цветы в прическе. Ее дед всей душой одобрял такую верность традициям, а длинные темные волосы принцессы словно сами просили о том, чтобы их украсили.

Каролина поручила Молли, занимавшейся аранжировкой букетов, сделать один специально для принцессы, но для этого флористке нужно было знать, какого цвета платье будет на гостье.

Минувшим вечером Каролина сама позвонила секретарше принцессы и попросила убедить Милеа ничем не украшать волосы. Конечно, это могло выдать их замысел, но зато журналисты получат возможность сделать замечательное фото.

Выйдя из кабинета, Каролина спустилась во двор и направилась к административному зданию — длинному и низкому белому строению, которое окружали ухоженные сады. Перед ним уже выстроился почти весь коллектив фирмы — от работников оранжерей, которые ухаживали за орхидеями, до упаковщиков, составителей букетов, садовников и, само собой, сотрудников администрации.

Чуть поодаль, словно стая гиен, готовая вот-вот накинуться на падаль, ждала группа журналистов и фотографов, тщательно отобранных Каролиной. Король заранее дал ей список репортеров изданий, с которыми он предпочитал иметь дело.

Каролина увидела неподалеку Питера и направилась к нему. Ирландец сменил легкомысленный тропический наряд на строгий синий костюм с темно-красным галстуком-шнурком. Видеть его таким было странно, но костюм ему шел.

Краем глаза девушка уловила в толпе знакомые золотисто-рыжие волосы, и взгляд ее невольно устремился на Берта Гила. Он был так высок, что без труда выделялся среди окружавших его людей.

Берт заметил ее взгляд, и его янтарные глаза блеснули, а губы дрогнули в какой-то странной, безжалостной усмешке.

У Каролины перехватило дыхание. Странный человек! Порой ей казалось, что он смотрит на нее с интересом, но иногда в его взгляде проступало… Что это было? Равнодушие? Нет, подумала Каролина, видя, что Берт не сводит с нее глаз. Что угодно, но только не равнодушие.

Порой в его присутствии девушку охватывал непонятный озноб, словно Берт Гил пугал ее. Словно ей грозила опасность…

Огромный серебристый лимузин затормозил у ворот, и журналисты, которых не допустили на территорию «Мира орхидей», лихорадочно защелкали фотоаппаратами, окатив машину слепящими всполохами вспышек.

Ворота бесшумно открылись, и охранник в безукоризненно чистой, отглаженной униформе отвесил поклон королевскому лимузину.

Разумеется, подумала Каролина, он ведь из местных жителей.

Машина медленно проехала по усыпанной гравием аллее и затормозила перед собравшимися.

Первым из нее вышел король в шелковом серебристо-сером костюме, явно сшитом лучшими портными Англии, впрочем, говорили, что иных он и не признавал. Боалу улыбнулся Каролине, слегка наклонив голову в знак приветствия. В этом царственном жесте было нечто глубоко трогательное.

Он до сих пор красив, несмотря на преклонный возраст, думала Каролина, в то время как взгляд ее уже устремился на принцессу, выходящую из лимузина. Вначале взору собравшихся предстали длинные изящные ноги, затем мелькнула темная головка, и вот уже невысокая стройная девушка оказалась рядом со своим царственным дедом.

Питер, который стоял рядом с Каролиной, судорожно втянул в себя воздух.

Каролина, которая много раз видела снимки принцессы Милеа в разделах светской хроники, знала, какого зрелища следует ожидать, но ее помощник явно был потрясен до глубины души.

Взгляд Каролины тотчас устремился на платье Милеа — просторное, из струящегося индийского шелка ярко-алого цвета, и она похолодела. Молли придется быть крайне осторожной в подборе орхидей. Многие из них имеют алый, розовый или оранжевый оттенок, а такое сочетание окажется просто губительным!

Перестань, одернула себя Каролина. Умей доверять своим сотрудникам. Молли в совершенстве владеет искусством составления букетов. Девушка глубоко, нервно вздохнула. Боже, только бы не забыть тщательно приготовленную речь!

Она выступила вперед, присела в реверансе, и за ее спиной тут же произошло движение. Репортеры, до сих пор скучавшие неподалеку, пробивались через толпу, чтобы запечатлеть, как хозяйка фирмы принимает особ королевской крови.

— Приветствую Вас, Ваше величество. Добро пожаловать, прекрасная принцесса Милеа. — Слово «прекрасная» прозвучало в ее устах отнюдь не данью вежливости.

Невысокая, гибкая, с густыми черными как вороново крыло волосами, уложенными в сложную прическу, Милеа и впрямь была поразительно хороша собой. Никогда прежде Каролине не доводилось видеть таких красавиц. Огромные миндалевидные глаза принцессы были темны и загадочны, как ночь. Окутанная алым шелком, девушка напоминала хрупкую изящную камелию.

Милеа приветливо улыбнулась, сразу решив про себя, что владелица «Мира орхидей» ей по душе. Эта женщина отлично подготовилась к визиту гостей, и принцесса видела, что дедушка доволен услышанным приветствием. Быть может, Каролина Хейден действовала немного расчетливо, но в ее дымчато-зеленых глазах светилось искреннее восхищение, и будущая королева Лаоми, хорошо разбиравшаяся в людях, слегка склонила изящную головку в знак благодарности.

— Я так рада, что вы нашли время посетить нас, — негромко закончила свою краткую речь Каролина.

Боалу сделал шаг ей навстречу.

— Мы рады не меньше вашего, мисс Хейден, — проговорил он, поднося к губам руку Каролины, и вокруг снова защелкали фотоаппараты. — Вот уже много лет мы наслаждаемся красотой и благоуханием ваших цветов, истинным украшением наших дворцовых садов. Должен сказать, что мы с Милеа пришли в восторг, узнав о возможности побывать в знаменитом «Мире орхидей», и горим желанием как можно больше узнать о ваших чудесных питомцах.

Каролина радостно улыбнулась. Какой милый старик!

— Благодарю Вас, Ваше величество. Надеюсь, вы не будете разочарованы.

— Уверен, что этого не произойдет. Мои садовники предпочитают покупать цветы именно у вас. Должен признаться, что я — полный невежда во всем, что касается орхидей.

Милеа рассмеялась. Дедушка говорит как настоящий дипломат, ведь на самом деле никто на свете не знает об орхидеях больше него.

— Нас с дедушкой восхищают их великолепные цвета и редкостный аромат, — подхватила она, — но о самих орхидеях нам мало что известно. Я бы рада была узнать о них все. Это удивительные цветы, не так ли?

— Вы правы, принцесса Милеа, — сказала Каролина. — И я рада, что могу представить вам человека, который способен рассказать об орхидеях почти все. Это доктор Питер О’Рили, главный ботаник «Мира орхидей».

С этими словами Каролина повернулась к своему другу.

Питер судорожно сглотнул. С той минуты, как принцесса вышла из лимузина, он не мог оторвать от нее взгляда. Как она прекрасна, необычна, маняще женственна…