Упершись подбородком в колени, она уставилась вдаль невидящим взглядом, Гвен никогда не считала себя робкой, напротив, полагала, что она довольно смелая — ведь ей пришлось выживать самостоятельно. Но в последнее время она все чаще задавала себе вопрос: а может, она просто убегает от того, с чем ее сталкивает жизнь? И не состоит ли истинная храбрость в том, чтобы посмотреть в лицо страху, который растет в ней, словно ее личный Демон? А вдруг то, что она всегда принимала за бесстрашие, на самом деле всего лишь худший вид лжи? Потому что эту ложь она принимала за правду и никогда не подвергала сомнениям?
После того как Маркус признался ей в своем чувстве, она почти постоянно думала об их отношениях и вскоре стала замечать, что ее взгляды на жизнь начали меняться — медленно, почти незаметно, но все-таки… Хотя очень может быть, что меняться она начала с того момента, как встретила его, — возможно, ей просто не хотелось это признавать.
Что ж, на свете существуют вещи и похуже, чем любить и быть любимой таким человеком, как Маркус. Она всегда обвиняла любовь в смерти своей матери, которая пыталась подарить ее отцу сына. Теперь она усомнилась… Не был ли то выбор, который ее мать с радостью сделала для того, кого любила, возможно, также и для себя самой? Именно любовь оторвала ее сестру от семьи и в конце концов привела к гибели в чужой стране, далеко от дома. Конечно же, сестра была счастлива со своим мужем, и очень может быть, что ее счастье стоило принесенной жертвы.
Да, она боялась своих чувств к мужу, но еще больше пугало другое: Гвен понимала, что с радостью отдаст ради него все — богатство, положение в обществе, даже жизнь.
Именно это и довело ее до такого состояния. В ней глубоко сидела уверенность, что если она примет любовь мужа и сама его полюбит, то это сделает ее уязвимой. И, что еще хуже, она понимала, что это ее уже не тревожит.
Может быть, истинная храбрость состоит в следовании велениям сердца?
Она испустила долгий покорный вздох. Да, она его любит, и он любит ее, и не имеет никакого значения, что произойдет в будущем. По-настоящему важна только их любовь.
— А я гадал, найду ли я вас здесь, — раздался вдруг голос Маркуса.
— Вы, значит, опять шпионите за мной. — Она заставила себя улыбнуться.
Он рассмеялся и сел подле нее.
— Ничего подобного. Я, конечно, подошел к вам… окольными путями, но я вовсе не собирался шпионить.
— Неужели?
— Ну… — Он лукаво улыбнулся, — Видите ли, мне очень нравится выражение, появляющееся на вашем лице всякий раз, когда я застаю вас врасплох. Выражение… сердитого удивления, если можно так сказать.
— Сердитого удивления? — Она подняла бровь. — Что же это за выражение?
— Я полагаю, подобное выражение очень любят гувернантки, но сомневаюсь, что смогу его скопировать. — Он сокрушенно покачал головой. — Но я все же попытаюсь — заметьте, только потому, что вы спросили. Это выглядит примерно так.
Он на несколько секунд задумался, потом широко раскрыл глаза и поджал губы.
Она посмотрела на него и расхохоталась:
— Совсем даже не похоже.
— О нет, очень даже похоже, — пробормотал он неразборчиво, поскольку поджатые губы мешали ему говорить.
— Немедленно прекратите.
Он поднес к губам ее руку и проговорил:
— Прекращу, но не задаром.
Взгляды их встретились, и сердце ее замерло.
— А какая будет цена?
— Правда. — Он по-прежнему смотрел ей в глаза. — Честность.
— По большей части я была с вами откровенна. Не рассказала только о племянницах, и это, наверное… ошибка с моей стороны.
— Ошибка?
— Да, — ответила она без колебаний. — Просто ошибка. Или, возможно, наказание. Это я могу вам сказать, но не больше.
— От вас, моя дорогая леди Пеннингтон, я всегда рад получить любую малость. В особенности когда речь идет о признании, что вы, вероятно, были не правы.
Она покачала головой и попыталась сдержать улыбку.
— Мне кажется, я не произносила слово «не права». Ошибалась, быть может, заблуждалась, неправильно поступала, — но не права… Нет, такого не случалось.
— Понятно. Значит, мне просто показалось, что вы признались в том, что…
— Вот именно, — перебила она. — Просто показалось. Он рассмеялся:
— По крайней мере это уже кое-что… — На лице его вдруг появилось выражение крайнего напряжения. — Гвен, я… — Маркус вздохнул и потупился; казалось, он не решался заговорить. Наконец он поднял голову и снова посмотрел ей в глаза. — Твен, вы счастливы?
Она улыбнулась:
— Конечно, счастлива.
— Почему?
— Почему? — Она пожала плечами. — Господи, Маркус, у меня же есть все, что любая женщина может только пожелать. Богатство, положение, прекрасная семья... Почему бы мне не быть счастливой?
Он недоверчиво покачал головой:
— Я не уверен… Мне кажется, что вы ведете себя очень странно, и я не понимаю…
— Вам и незачем понимать. В моем поведении нет ничего странного. Просто я… — Она задумалась. — Просто я женщина. Да, в этом все дело. Я женщина, а вы не привыкли жить бок о бок с женщиной.
Он кивнул:
— Так я и подумал поначалу.
— А теперь?
— Теперь? — Маркус вглядывался в ее лицо. — Теперь я встревожен. Мое внимание обратили на то, что вы, возможно, сбиты с толку внезапностью, с которой изменилась ваша жизнь, ваша судьба. Словно вы боитесь, что если вы признаетесь в вашем счастье, то все исчезнет.
— Но это же смешно. — Гвен поднялась на ноги и посмотрела на него сверху вниз. Она не желала признавать, что он, возможно, прав. — Как могла у вас появиться такая нелепая мысль? Откуда она взялась?
Он закинул руки за голову и прислонился спиной к дереву.
— Уверяю вас, из вполне достоверного источника.
— Что же это… за источник?
— Другие женщины. — На губах его заиграла самодовольная улыбка. — О, они гораздо меньше вас ростом. И гораздо моложе. Но они более откровенны, хотя, осмелюсь заметить, в это трудно поверить.
Она внимательно посмотрела на него.
— Вы говорите о Чарити, Пейшенс и Хоуп? Он кивнул:
— Но ведь они — дети. Не можете же вы…
— Могу. Эти ваши племянницы очень сообразительны. И не по возрасту умны. Впрочем, в этом нет ничего удивительного. У них очень много общего с их теткой. — Он в задумчивости смотрел на жену. — Они считают, что мне просто нужно убедить вас признаться, что вы меня любите. Если же это не получится, то тогда я, по их мнению, должен подарить вам то, чего вам хочется больше всего на свете.
— А что же именно?
— Хоуп считает, что собаку.
— А вы как считаете?
— Я?.. — Он прищурился и взглянул на нее так, что ей сделалось не по себе; ей начинало казаться, что она играет с огнем. — Я считаю, что я отдал вам все, что мог отдать. Мое имя, мой дом, мое состояние, мое сердце. Она невольно потупилась.
— А что, если я хочу большего? Он рассмеялся:
— Чего же именно?
— Увы, не знаю. Думаю, большего не существует.
— Я тоже так думаю. Конечно, остается еще моя жизнь, хотя и она принадлежит вам, насколько это зависит от меня. — Он медленно поднялся на ноги. — Полагаю, будет справедливо, если я получу что-нибудь взамен.
— Но чего же вы хотите? Вы ведь уже получили… Вы сохранили свое состояние, потому что я вышла за вас замуж.
— А вы сохранили в своем распоряжении деньги, которые вам оставил ваш отец. Вы сохранили также право на собственность…
— Об этом мы могли бы договориться, — перебила Гвен.
— Чертовски благородно с вашей стороны. — Он шагнул к ней. — И вы сохранили независимость, не так ли?
— Ах, милорд, ну разве замужняя женщина может сохранить хотя бы видимость независимости?
— Вы, кажется, смогли. — Он привлек ее к себе и заглянул ей в глаза. — Ах, Гвен, вы жестокая и бессердечная ведьма. Вы завладели даже моей душой и при этом не хотите швырнуть мне хотя бы кусочек элементарной привязанности.
У нее перехватило дыхание.
— Мне кажется, привязанность, которую я вам… швырнула, вряд ли можно назвать «элементарной».
— Я не говорю о такой привязанности, но вы правы. В этом нет ничего «элементарного». — Он наклонился и поцеловал ее шею. — Скажите мне, Гвен, что вы меня любите.
Она улыбнулась:
— Хорошо, Маркус. Я вас люблю.
Он чуть отстранился и внимательно посмотрел на нее.
— Что вы сказали?
Она рассмеялась и отступила на шаг.
— Если вы не слышали…
— Я слышал. — Он шагнул к ней. — Но все равно я хочу услышать это еще раз.
— Почему?
— Потому что у меня есть три юных леди. Это весьма строгие особы, и они сказали, что меня ждут ужасные кары, пригрозили мне, если я не сделаю вас счастливой.
— Это единственная причина?
— Нет, леди Пеннингтон, не единственная. — Он закатил глаза. — Господи, до чего же вы упрямы!
— Я люблю вас, Маркус. Теперь вы счастливы?
— Речь о том, счастливы ли вы.
«Девочки, судя по всему, оказались правы, — подумала Гвен. — От одних этих слов… словно гора с плеч свалилась».
Она скрестила на груди руки и усмехнулась:
— Да, мне кажется, я счастлива.
— Почему?
— Но послушайте, Маркус, разве вам не достаточно одного моего признания?
Он отрицательно покачал головой:
— Мне так не кажется.
— Прекрасно. — Она вздохнула с преувеличенно театральным видом. — Я счастлива, потому что у меня есть все, чего я могла бы пожелать. И даже больше. У меня… У меня есть вы.
Он молча смотрел на нее. Наконец сказал:
— Повторите это еще раз.
— Я вас люблю.
— Скажите это… по-другому. Скажите серьезно. Она рассмеялась:
— Я говорю серьезно.
Он сокрушенно покачал головой:
— Ваши слова мне не кажутся искренними. Она снова рассмеялась:
— Маркус, но я говорю совершенно искренне. Почему вы не верите?
"Ловушка для джентльмена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для джентльмена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для джентльмена" друзьям в соцсетях.