Прочитав о том, как папа выискивает в Интернете самые дешевые билеты, а мама переживает из-за своего варикоза, я почувствовала себя страшно виноватой перед ними. Вот я тут держу в руках два билета первого класса из Хитроу прямо до Лос-Анджелеса, они просто жгут мне руки; родители могли бы прилететь в любой момент. Они просто поспали бы в удобных креслах да попили бы вволю шампанского – вот и весь перелет. Но… Ткнув курсором в кнопку «ответ», я принялась за письмо домой. В строчке «тема письма» написала: «От любящей дочери Лизы». На этом дело застопорилось. Вроде бы как просто написать: «Хватит выискивать дешевые билеты. Пакуйте чемоданы – я уже все устроила». Эльспет купила билеты с открытой датой, и папа с мамой были бы здесь уже через пару дней. Оставалось объяснить им сущий пустяк: откуда я взяла эти дорогущие билеты. «Дочка, это же такие деньги!» – «Ой, мамочка, забыла тебе сказать: мне оплатила их будущая свекровь».

Нет, поступить так я не могла. И дело даже не в том, что я обманываю родителей. С одной стороны, мама страшно рассердилась бы за то, что я не сказала ей про свадьбу. С другой стороны, я прекрасно понимаю, что она была бы на седьмом небе от счастья за меня. И за себя, впрочем, тоже. У меня давно сложилось впечатление, что мама не стала бы возражать, реши я выйти замуж хоть за убийцу с топором, – лишь бы она могла, встретив на заседании муниципального совета миссис Митчелл, у которой «все три дочки замужем и внуки уже есть», сообщить, что Лиза наконец-то пристроена в хорошие руки.

Я представила себе, как восприняли бы новость о моем замужестве у нас дома, в Солихалле. Мама с папой по такому случаю достали бы из холодильника бутылку шампанского, которая лежит там с тех пор, как отец выиграл ее в лотерею в миллениум. Мама сделает глоток, почешет нос, икнет и попросит разбавить шампанское лимонадом. Скорее всего родители пригласят и Колина с Салли. Салли будет искренне радоваться за меня. С ее точки зрения, ни одну женщину нельзя считать полноценной (того и гляди улетит через форточку в стеклянном потолке веранды), пока она не прикована толстой цепью к пушечному ядру. Обязательно надо приковать ее понадежнее – и женщина будет крепко стоять на земле. Колин тоже поднимет бокал вместе со всеми, но, возможно, он будет единственным, кто заподозрит, что тут что-то не так, и не поверит до конца в мою историю замужества. Скорее всего, он даже догадается, что это за брак, что я просто влипла в какую-то историю. Но даже и он, несмотря на весь свой цинизм, не осмелится намекнуть маме на некоторые нестыковки в моей «сказке со счастливым концом».

Вот и все. Не смогла я рассказать родителям про эти билеты. Я не нашла в себе сил даже упомянуть о том, что переехала из «коттеджа на берегу» на настоящую виллу.

«Погода у нас здесь хорошая, – начала я набирать письмо, – тепло и солнечно. Но поясницу я все равно прикрываю. Ты, мама, насчет варикоза не волнуйся. Лететь в такую даль вам не придется. К Рождеству я, наверное, уже вернусь домой».

А Эльспет я все объяснила тем, что моя мама якобы страшно боится летать на самолетах.


Шесть часов вечера. Очередной телефонный звонок. К этому времени я уже перестала надеяться на то, что Джо позвонит и скажет, что у Брэнди все в порядке. Я звонила домой в Венис-Бич, но там никто не брал трубку. Скорее всего Джо по-прежнему ждал в больнице. Мне оставалось лишь успокаивать себя тем, что, узнай он что-то плохое, он тотчас перезвонил бы. Что касается звонков «так, на всякий случай, чтобы ты не волновалась», то ожидать их от Джо особо не приходилось. Успокаивать друзей по телефону было не в его правилах.

– Лиза?

Голос, звучавший в трубке, был мне знаком, но это явно не Джо.

– Извините, с кем я говорю? – спросила я.

– Это Скотт Уолкер. Доктор Скотт, – сообщил он немного смущенно.

– Скотт? Это вы? Как Брэнди?

– Все нормально, – успокоил он меня. – Все прошло именно так, как мы рассчитывали. Она, кстати, уже снова в своей палате. Помимо медсестер, от нее ни на шаг не отходит ваш приятель, Джо.

– Он же должен был мне позвонить!

– Я думаю, он просто забыл. Переволновался, наверное.

– А я, значит, не волнуюсь? – рассердилась я.

– Не будьте слишком строги к нему. Ему сейчас тоже тяжело. Он даже пришел сегодня в больницу в брюках.

Надо сказать, в последнее время я тоже стала замечать изменения в поведении Джо. С тех пор как у Брэнди обнаружили рак, он стал одеваться иначе – более традиционно, чем раньше. Я бы даже сказала, консервативно. Будто без ежедневных заверений Брэнди в том, что он выглядит шикарно, он перестал чувствовать себя уверенно в образе Джоанны.

– Если он вдруг явится в клинику в армейском камуфляже, да еще к тому же в зимнем, дайте мне знать, – хмуро попросила я Скотта.

– А что, такое возможно?

– С него станется. Но надеюсь, до этого все-таки не дойдет. Ладно, это мелочи. Значит, вы говорите, что у Брэнди все в порядке?

– Да, можете не волноваться. Конечно, ей еще предстоят неприятные процедуры, например снятие повязки. Да и то, что она под бинтами увидит, в первый момент не порадует ее. Но, уверяю вас, с врачебной точки зрения операция прошла просто идеально. У вашей подруги действительно все будет хорошо.

– Спасибо, что позвонили. А то я уж вся извелась.

Скотт прокашлялся и продолжал говорить, явно преодолевая некое смущение:

– Я, в общем-то, звоню не только чтобы рассказать про Брэнди.

– Да? Что случилось?

– Ну, я тут… э… получил приглашение. Очень мило оформлено. Я бы сказал, стильно. – Он нервно усмехнулся: – Нет, вы вроде бы говорили там, в саду, что у вас в воскресенье свадьба. Но я решил, что ослышался. Мне это показалось как-то… неожиданно.

– Не знаю, в наше время не принято долго тянуть от помолвки до свадьбы.

– Да я, в общем-то, понимаю… – Он снова прокашлялся. – Это вообще, наверное, не мое дело, но…

– Что «но»? – преувеличенно спокойно уточнила я.

– Просто меня все это удивило, ну… помните… тот разговор в саду…

– А, вы имеете в виду, что я никак не могу забыть былую любовь и при этом собираюсь замуж?

В трубке повисло молчание: я поняла, что именно это он и хотел сказать.

– Что ж, попробую вам это объяснить. Выйду я замуж или не выйду, моему «бывшему» от этого ни жарко ни холодно. Вы согласны с этим? Он встретил другую женщину, полюбил ее, и судя по всему, полюбил всерьез и надолго. Я же нашла себе толстый кошелек. Пусть оплачивает мои прихоти. Если для этого нужно выйти замуж – пожалуйста, от меня не убудет.

– Как-то все это не похоже на вас.

– Вы меня совершенно не знаете. Между прочим, вы и видели-то меня всего два раза, – напомнила я ему.

– Вообще-то я привык считать, что немного разбираюсь в людях. Кроме того, судя по тому, что рассказывала о вас Брэнди, вы никак не подпадаете под определение прагматично и по-житейски трезво мыслящей девушки.

– Знаете, Скотт, я, кажется, поняла, что вас смущает во всей этой истории. Вы решили, что я срочно собралась замуж, потому что мой бывший молодой человек тоже намеревается жениться. Вы, наверное, считаете, что, раз я выхожу замуж за нелюбимого человека, то и брак этот долгим не будет. Может быть, вы и правы и наш с Эриком развод не за горами. Если честно, то да, нам с ним стоило бы хорошенько все обдумать и не торопиться. Но вы при этом забываете о том, что у Эрика есть мать. Я бы даже сказала – пока есть. Жить ей осталось, может быть, всего две недели, а вы спрашиваете, почему мы торопимся. Так что сделайте одолжение, если вы придете на свадьбу не для того, чтобы порадоваться за меня, порадуйтесь хотя бы за Эльспет.

– Подождите, сколько, вы сказали, ей осталось жить?

Я не выдержала и повесила трубку.

Не хватало еще, чтобы Скотт лез ко мне с нравоучениями и предупреждениями! Тоже мне советчик нашелся. «Подумайте, может быть, вы совершаете ошибку». А то я не знаю, во что я ввязываюсь. Жаль, все сложилось так, что даже ему я не могу объяснить истинные причины, толкнувшие меня на этот поступок.

– Кто звонил? – крикнула Эльспет из своей комнаты.

– Доктор Уолкер, – ответила я.

– Он придет на свадьбу?

– Наверное.

– Что значит «наверное»?

– Я хотела сказать – придет. Он сказал, что обязательно будет.

– Вот и замечательно. Лиза, ты не могла бы зайти ко мне? Мне вроде бы полегчало, и я чувствую себя вполне сносно, чтобы выйти и немного прогуляться.

* * *

К тому времени, как я поднялась на второй этаж, Эльспет уже встала с постели и стояла перед туалетным столиком. Она держала перед собой шикарное черное платье, прикладывая его к себе так и эдак и затем пристально рассматривая свое отражение в зеркале. Это было платье от Шанель, и сшито оно было, разумеется, на заказ, специально для миссис Нордофф.

– Даже не знаю, – сказала она, – наверное, в этом платье я буду смотреться лучше всего в гробу. Но прежде чем умереть, Лиза, я хочу еще заехать в одну галерею. Отвезешь меня?

– Что, прямо сейчас, сегодня?

– Ну да, прямо сейчас. У меня, между прочим, этих «сегодня» осталось не так уж много, – обиженно напомнила она. – Сегодня вечером будет открытие выставки в галерее моего друга, Александра Вольпера. Восходящие звезды двадцать первого века. Перед смертью я хотела бы еще хоть раз побывать на вернисаже.

Через полчаса я помогла Эльспет спуститься по лестнице и усадила ее в «мерседес». По правде говоря, в последнее время она день ото дня выглядела все лучше и лучше. По крайней мере, до машины она смогла дойти без моей помощи. С одной стороны, я не могла не порадоваться за нее. С другой – мне пришла в голову печальная догадка: а что если подобный прилив сил – не что иное, как последняя судорога умирающего? Такое ведь часто бывает. Вспомните, сколько раз вы слышали, как люди отказываются верить в то, что такой-то или такая-то, оказывается, на днях умерли. Даже если человек долго болел, но в последнее время стал чувствовать себя лучше, его смерть оказывается полной неожиданностью для окружающих. «Да что вы говорите? Я ведь видела ее в „Маркс энд Спаркс“ буквально на днях!» Или «Да он же еще вчера сидел с нами в пабе, и мы еще видели из окна похоронную процессию».