Он заметил, что племянник слушает его внимательно.

— Они намерены не только охотиться, но и обследовать малоизвестные районы Центральной Африки.

После небольшой паузы, не дождавшись от племянника никакой реакции, Тайрон продолжил:

— Я понимаю, конечно, что подобные вещи тебя, быть может, мало интересуют, но могу поручиться, что мои друзья милейшие люди, опытные путешественники и отличные стрелки.

— Вы предлагаете мне поехать с ними? — унылым тоном осведомился Дэвид.

— А почему бы нет? Конечно, ты можешь оставаться здесь и продолжать страдать, ходить тенью за этой женщиной, пытаясь убедить ее, явно не имеющую к тебе интереса, сменить гнев на милость. Такое твое поведение, как ты сам в душе прекрасно сознаешь, ничего не изменит в ваших отношениях, только усилит ее раздражение.

Случайно услышанная им часть разговора привела его к убеждению, что эта Невада, кто бы она ни была, очень неприятная, самодовольная молодая особа, от которой его племяннику лучше держаться подальше.

Но Тайрон Штром был слишком тактичен, слишком внимателен к чувствам других, чтобы отозваться пренебрежительно о предмете страсти Дэвида.

— Вы думаете, если я поеду с вашими друзьями в Африку, Невада может соскучиться обо мне? — с надеждой спросил Дэвид после недолгих размышлений.

— Я думаю, все женщины замечают отсутствие поклонника, — осторожно, боясь напрасно обнадеживать племянника, заметил Тайрон Штром, — мне кажется также, Дэвид, что после такого интересного путешествия, полного опасностей и тайн, твои взгляды на жизнь существенно изменятся.

— Вы хотите сказать, что я забуду Неваду? Этому не бывать! — резко сказал Дэвид.

— Я не хотел сказать ничего подобного, — невозмутимо отвечал Тайрон Штром. — Я думаю, что ты сам просто стал бы более интересным человеком. Говорят, что путешествие расширяет кругозор, но все зависит от того, что это за путешествие. Могу тебя заверить, что Африка — это континент, полный скрытых возможностей и еще неразгаданных тайн.

— Я знаю, — пробормотал Дэвид.

— А знаешь ли ты, что в Национальном географическом обществе путешественников по Африке считают не только первооткрывателями, но героями! — продолжал Тайрон Штром.

— Если бы я поехал в Африку, — сказал Дэвид, говоря скорее с самим собой, чем с дядей, — Невада поняла бы, что я способен на настоящие поступки и вовсе не такое ничтожество, каким она меня считает.

После небольшого молчания Тайрон Штром сказал:

— Есть только одно небольшое затруднение.

— Какое?

— Тебе пришлось бы выехать завтра! Я бы мог телеграфировать моим друзьям, что ты намерен присоединиться к ним и без промедления выезжаешь, но насколько мне известно, они отплывают завтра ночью из Марселя.

После продолжительной паузы Дэвид решительно заявил:

— Я еду! Черт возьми, дядя Тайрон, я еду! Пусть Невада узнает, хотя бы из этого, что я ей не игрушка.

— Я уверен, ты совершаешь разумный поступок, Дэвид, — заметил Тайрон Штром. — Если бы я не нуждался в спокойном отдыхе, то обязательно отправился в Африку сам.

Его племянник вскочил.

— Вы можете посоветовать, что мне понадобится из одежды? Может быть, какое-то особое снаряжение.

— Конечно, и у меня на яхте есть несколько ружей, которые тебе смогут пригодиться.

— Вы их мне одолжите? — Сейчас Дэвид больше напоминал мальчишку, предвкушающего интересную игру, чем страдающего влюбленного, еще несколько минут назад помышлявшего о самоубийстве. — Очень любезно с вашей стороны, дядя Тайрон.

Возбуждение в голосе Дэвида не ускользнуло от его ДЯДИ.

Но молодой человек тут же добавил изменившимся тоном:

— А мама? Что она скажет?

— Предоставь ее мне, — ответил Тайрон Штром. — Не говори ей ничего, пока я с ней сам не побеседую. И кстати, мы тут совсем с тобой заговорились. С моей стороны будет бестактностью, если я сейчас же не поздороваюсь с ней. Мы можем пойти вместе, если ты позволишь мне взять мой фрак.

— Я принесу его вам, — предупредительно сказал Дэвид. — Он у вас в комнате?

— На кресле, — кивнул дядя.

Молодой человек направился было уже к дому, но на полпути остановился.

— Между прочим, дядя Тайрон, здорово вы спрыгнули с балкона. Я бы подумал, прежде чем на такое решиться.

— Неужели твой немолодой дядюшка удивил тебя? — насмешливо спросил Тайрон Штром.

— Я этого не говорил!

— Но я уверен, что ты именно это подумал. Ничего. Принеси мне фрак, и мы отправимся на поиски твоей матери.


— Но, Тайрон, скажи мне прямо, если Дэвид отправится в такую далекую страну, разве это не опасно?

— Он должен когда-нибудь повзрослеть, Элен, — ответил ее брат. — И судя по тому, что я слышал, он слишком всерьез принимает свое первое сердечное увлечение. Боюсь, что мальчик слишком впечатлителен, и под действием эмоций может наделать глупостей.

Элен Меррил вздохнула.

В сорок пять лет она была все еще очень красива. Несколько человек добивались ее руки после того, как она овдовела, но всем им было отказано, потому что, как было известно ее брату, она была бесконечно предана единственному сыну и решила всю себя посвятить ему.

— Невада ван Арден прелестная девушка, — согласилась она. — Неудивительно, что Дэвид, как, впрочем, и множество других молодых людей потеряли из-за нее головы.

— Судя по ее разговору с Дэвидом, который мне случайно довелось услышать, — это один из самых неприятных экземпляров легкомысленной, бесчувственной современной породы женщин, каких мне только случалось встречать, — возразил Тайрон Штром.

Элен Меррил посмотрела на него с удивлением.

— Я полагаю, ты так говоришь, потому что не видел ее, — заметила она.

— А куда, кстати, делась эта особа, когда я присоединился к твоим гостям? Что-то я не заметил ничего особенного среди девичьих лиц.

— Умчалась куда-то на машине с нашими соседями. Я была против, но она и не спрашивала моего разрешения.

— Несмотря на то, что она гостит у тебя? — удивился Тайрон Штром. — Возмутительные манеры, не говоря уже о прочем. Вот она, современная молодежь!

Леди Меррил снисходительно улыбнулась:

— Ты очень старомоден, Тайрон. Молодые американки вроде Невады ведут себя самостоятельно и пользуются независимостью, которой лишены их английские сверстницы.

— Ты забываешь, что мне о ней ничего неизвестно, — Я могу сказать тебе, что Невада ван Арден — одна из богатейших наследниц в Америке, — Я так и понял по ее акценту, что она американка, — кивнул Тайрон. — Она кичится всеми этими деньгами, и, разумеется, невероятно капризна и избалованна.

— Боюсь, что так, — согласилась леди Меррил. — Ее мать, моя школьная подруга, была одной из самых очаровательных, обаятельных девушек, каких я когда-либо знала. Элизабет была единственной дочерью графа Фенбриджа. Она вышла за Клинта ван Ардена год спустя после своего выхода в большой свет. Она была очень счастлива.

Тайрон слушал сестру с несколько циничной усмешкой.

— Мы переписывались, хотя нелегко поддерживать дружбу с кем-то, кто живет по другую сторону Атлантики. Когда Неваде было лет восемь-девять, Элизабет умерла. Я знаю, что Клинт ван Арден был неутешен.

— Кто сказал тебе об этом?

— О, многие мои американские друзья. Он целиком посвятил себя бизнесу, за короткое время увеличил свое и без того огромное состояние, и, я думаю, у него почти не оставалось времени на воспитание единственного ребенка.

— Ты пытаешься вызвать у меня к ней сочувствие, — укоризненно сказал Тайрон, — но, откровенно говоря, Элен, ни малейшей жалости я к ней не испытываю.

— Это бы ее только оскорбило, — возразила леди Меррил. — Девушка очень самоуверенна и абсолютно убеждена, что весь мир лежит у ее ног. Беда только в том» что она ступает не по земле, а по разбитым сердцам.

Она заметила в глазах брата презрительное выражение.

— Не торопись делать заключение, Тайрон. Подожди, пока ты ее увидишь. Тогда ты поймешь, почему у моего бедного Дэвида, да и у большинства других молодых людей нет ни единого шанса.

Леди Меррил помолчала, а затем сказала дрогнувшим голосом:

— О, Тайрон, я так за него беспокоюсь.

— Я понимаю, — ответил брат.

Не желая огорчать сестру, он ничего не сказал ей ни об угрозах Дэвида кончить самоубийством, ни о том, что застал его с револьвером в руке. Но леди Меррил знала, вероятно, больше, чем он думал, потому что после минутного колебания она сказала:

— Я думаю, ты прав, Тайрон. Если Дэвид уедет, он, быть может, забудет Неваду.

— Я совсем не хочу, чтобы он забывал о ней, — возразил Тайрон. — Я хочу, чтобы он понял, насколько эта девица пуста и никчемна. К тому же мальчику будет полезно посмотреть мир. Дэвид слишком юн и неопытен, поэтому и попался сразу в когти этой хищнице.

Я просто вообразить себе не могу, как человек, обладающий хоть каплей здравого смысла, может желать жениться на подобном существе, лишенном всякой женственности.

Сестра улыбнулась:

— В твоей жизни было сколько угодно женственных Женщин, Тайрон, но ты так и не женился.

— Мне просто так и не встретилась такая же привлекательная женщина и интересная собеседница, как ты, милочка, — признался с улыбкой он.

Леди Меррил рассмеялась:

— Ты мне льстишь!

— Нисколько. Я говорю истинную правду. Женщины очаровывают меня, пока я с ними не заговорю. Я нахожу их в высшей степени привлекательными, пока они не начинают вмешиваться в мою жизнь, стараясь полностью подчинить себе.

— Но, Тайрон, ты же не можешь до конца дней оставаться холостяком?

— А почему бы, и нет? — удивился он.

— Было бы так жаль! И потом, мне хотелось бы видеть тебя окруженным детьми.

Леди Меррил тяжело вздохнула.

— Я очень сожалею, что у меня только один ребенок. Я бы хотела иметь и сыновей и дочек, но ведь ты знаешь, после рождения Дэвида доктор сказал, что у меня больше не может быть детей.