Они поговорили с минуту, потом солист снял с себя гитару. Конечно же, мужчина передал свою шестиструнную в руки Дэвида. Я видела удивленный взгляд на их лицах, когда Дэвид, наконец, раскрыл свою личность. Джимми кивнул головой солисту и шагнул на сцену. За ним Мал уже дал пять барабанщику и выхватил палочки у их владельца. Даже мрачный Бен улыбнулся, когда забирал бас-гитару у владельца. «Дайверы» были на сцене. Казалось, только немногие из всего бара заметили, что что-то происходит.

— Привет. Народ, извините, что прерываю. Меня зовут Дэвид Феррис и я хотел бы исполнить песню для своей жены, Эвелин. Надеюсь, вы не возражаете.

Ошеломленная тишина взорвалась громом аплодисментов. Дэвид уставился на меня через огромную толпу людей, когда все хлынули на танцпол, чтобы оказаться поближе.

— Она потрлендская девочка. Так что, я думаю, это делает нас родственниками. Будьте ко мне благосклонны, ладно?

Толпа громко заулюлюкала в ответ. Его руки двигались по струнам, создавая самый сладкий микс из рока и кантри. Потом он начал петь. Джимми присоединился к нему на припеве, их голоса превосходно сливались.


«Я думал, я мог бы отпустить тебя.

Я думал, что ты могла бы уйти и осознать.

Время, которое у нас было потускнеет.

Но я холоднее, чем постель, в которой мы лежали

Ты можешь уйти, если хочешь, я не сдамся

Скажи нет всему, что ты хочешь, я не закончил

Малышка, я обещаю тебе

Ты думала, я позволю тебе уйти?

Это никогда не случится, и сейчас ты это знаешь

Не спеши, я подожду.

Сожалея о каждом последнем слове, что я произнес».


Песня была простой, милой и идеальной. Шум, когда они закончили, был оглушающим. Люди кричали и топали ногами. Это звучало так, будто им всем снесло крышу. Охрана помогла Дэвиду и парням пройти сквозь толпу людей. Их стало еще больше, должно быть, приехали, пока группа выступала, оповещенные о выступлении через звонки и смски и через другие средства массового оповещения. Приливная волна фанатов завалила парней, когда они проходили мимо. Чья-то рука взяла мою ладонь. Я подняла глаза и увидела улыбающегося Сэма. Мы быстро вытащили наши задницы отсюда.

Сэм и другие охранники расчистили дорогу для нас до двери, а снаружи нас ждал лимузин. Они хорошо подготовились. Мы все загрузились в лимузин. Сразу же Дэвид притянул меня на свои колени.

— Сэм убедится, что с твоими друзьями все в порядке.

— Спасибо тебе. Думаю, теперь Портленд знает, что ты здесь.

— Ага, полагаю, ты права.

— Дэйви, да ты гребаный показушник, — сказал Мал, качая головой. — Я знал, что ты устроишь что-то подобное. Гитаристы такие позеры. Если бы у тебя была хоть капля здравого смысла, юная леди, ты бы вышла замуж за барабанщика.

Я рассмеялась и вытерла с лица слезы.

— Почему, мать твою, она плачет, что ты ей такого сказал? — Дэвид прижал меня ближе. Люди с улицы стучали в окна машины, когда она начала медленно двигаться.

— Ты в порядке?

— Я сказал ей правду, что она должна была выйти замуж за барабанщика. Долбаные импровизированные выступления!

— Заткнись.

— Такой как ты никогда не пошел бы напролом, чтобы впечатлить девушку, — глумился Бен.

— Что произошло в Токио? — спросил Джимми, развалившись в углу. — Напомните-ка мне о... эх... как ее звали?

— Ага, вот дерьмо. Цыпочка из ресторана, — сказал Бен. — Сколько они взяли с тебя за причиненный ущерб?

— Я даже не знаю, о чем вы тут говорите. Дэйви скажи, чтобы они заткнулись,— перекрикивал Мал хриплый смех ребят. — Имейте хоть немного уважения к их с Эвелин трогательному моменту, вы, придурки.

— Не обращай на них внимания, — Дэвид обхватил мое лицо ладонями. — Почему ты плачешь?

— Потому что это десять. Если один было то, что мы были несчастными и разделенными, то десять — это твоя песня. Она прекрасна.

— Тебе, правда, понравилось? Потому что я смогу понять, если это не так, ты не должна...

Я обхватила его лицо и поцеловала, не обращая внимания на шум и болтовню вокруг нас. И я не прекращала целовать его, пока мои губы не онемели и не опухли так же, как и его.

— Малышка, — он улыбнулся, вытирая мои последние слезинки. — Это, черт возьми, лучшее, что ты могла ответить.

Об Авторе

Кайли очень долго была поклонницей эротических романов и фильмов ужасов. Она обожает хэппи-энды, а если это сопровождается еще кровью и резней, то так даже лучше. Кайли живет в Квинсленде, Австралия, с двумя детьми и очаровательным мужем. Кроме серии «Stage Dive», у Кайли есть серия эротических зомби-романов «Flesh» и два эротических романа вне серии: «Heart's a Mess» и «Colonist's Wife». 22 марта 2014 Кайли были вручены две премии: Лучший Автор Эротических романов 2013 и Лучший Автор Романов Австралии 2013.