Двери за его спиной закрылись. Оказавшись в своих покоях, Шеридан взмахом руки отослал чернокожего слугу и огляделся в комнате. Опустив решетки на окнах, Шеридан вышел на террасу и стал ждать.
Прошло четверть часа. Внезапно он увидел тень, движущуюся под аркадой, ведущей из его покоев в гарем. Шеридан изумился. Какая дерзость! Кто мог осмелиться проникнуть в его гарем? На такое изощренное оскорбление был, пожалуй, способен только мусульманин. Шеридан нарочно повернулся спиной к аркам.
На его приманку сразу же клюнули. Шеридан услышал тихий шелест шелковой ткани у себя за спиной и изготовился к внезапной атаке, он выхватил кинжал и, развернувшись, ударил ногой в тяжелом сапоге по ногам человека, одетого в восточный халат. Тот, тихо выругавшись по-английски, упал на помост террасы.
Шеридан приставил острие клинка к горлу нападавшего, лихорадочно размышляя, кто этот человек. Он не убийца, так как, нападая со спины, имел возможность всадить нож в Шеридана, однако не сделал этого, первым делом попытавшись защитить самого себя. Этот человек не был турком. Кто же он тогда? Зачем явился?
— Я друг, — хриплым шепотом произнес наконец человек по-английски. — Я принес вам послание.
Шеридан вдруг подумал, что этого гонца послала Олимпия, и коснулся кончиком лезвия кожи незнакомца, расцарапав ее.
— Подождите, подождите! — взмолился тот. — Выслушайте меня сначала, ради Бога! Вы посылали письмо… Клоду Николя… я принес ответ от него.
Шеридан облегченно вздохнул.
— Да вы просто идиот! — воскликнул Шеридан, убирая кинжал и вставая с незнакомца. — Вам следовало явиться ко мне в приемный зал и в порядке очереди вручить свое послание. С тех пор как я отправил то проклятое письмо принцу, прошел уже, черт возьми, целый год!
У незнакомца был угрюмый вид. Он сел на полу, с опаской поглядывая на кинжал, который Шеридан все еше держал в руке. Он был похож на итальянца — карие глаза и смуглая кожа позволяли ему легко затеряться среди темноволосых tv-рок, выдавая себя за одного из них.
— Я пытался прорваться к вам на прием, но меня не пускал ваш маленький евнух, он и слушать ничего не хотел о моем деле, так как боится, что вы уедете отсюда.
— А вы хотите, чтобы я отправился куда-то?
— Незамедлительно.
Шеридан вопросительно поднял брови.
— Незамедлительно, — повторил гонец. — А потом вы сможете вернуться сюда и наслаждаться всей этой роскошью. — Он обвел комнату рукой. — Клод Николя сможет уберечь вас от одной крупной неприятности, если вы окажете ему маленькую услугу.
— Я сам сумею уберечь себя от всех возможных неприятностей.
Шеридан лениво поигрывал кинжалом.
— Вы уверены?
Шеридан пропустил мимо ушей этот вопрос и покачал головой, сухо улыбнувшись.
— По всей вероятности, старина Клод Николя слишком отстал от хода событий. Я не смог бы оказать ему требуемую услугу, даже если бы хотел этого. Он ведь наверняка думает, что принцесса все еще у меня в руках?
— Нет. С этим вопросом все в порядке. Свадьба принцессы с Гарольдом Браунфельским, которую организовали британцы, должна состояться в Ориенсе. Как только Олимпия пересечет границу, она окажется в руках Клода Николя.
Шеридан сразу же насторожился. Проведя большим пальцем по лезвию, он почувствовал, что по его руке потекла струйка крови, и с удивлением уставился на окровавленный клинок.
— Так чего же еще хочет неугомонный принц?
— Помешать самой свадьбе. Он захочет отделаться от принцессы раз и навсегда. Она стала слишком опасной, поскольку вокруг ее имени объединяются все мятежные группы и партии. Устранив ее, Клод Николя устранит саму возможность их объединения, раздробив силы заговорщиков.
Шеридан потрогал ранку на пальце и размазал кровь по ладони.
— Чего же он хочет от меня?
— Ничего особенного или грозящего вам опасностью. Принц хочет только, чтобы вы приехали па свадьбу Вы должны помешать церемонии бракосочетания, не допустить ее. Вам надо будет заявить, что эта женщина жила с вами в течение последнего года и зачала ребенка вне брака.
— И это все? — Шеридан вскинул на незнакомца насмешливый взгляд.
Гонец нахмурился. Луч света упал на его лицо, и Шеридан увидел, что «итальянец» намного моложе, чем это показалось ему сначала.
— Я понимаю, что это чертовски грязное дельце. Но ваше участие в нем спасет по крайней мере жизнь принцессы. Народ не захочет провозглашать ее своей правительницей после того, как она будет опозорена подобным образом. Гарольд тоже не захочет взять ее в жены. Поэтому Олимпия может тихо уйти со сцены и удалиться за пределы страны.
— Ваш Клод, похоже, истинный альтруист. У него золотое сердце, не правда ли?
— Не отказывайтесь помочь нам, Дрейк. Теперь вам известны ставки. Вам необходимо ехать, ведь, в конце концов, вас никто не заставлял писать то первое письмо! Вам удалось свить здесь уютное гнездышко, и вы думаете, что теперь находитесь в безопасности. Но это далеко не так. Вы забыли одно обстоятельство.
— Какое же?
Незнакомец искоса взглянул на Шеридана.
— Однажды ночью вы возляжете посреди своего гарема, и ваши женщины будут навевать прохладу опахалами… Однако среди них окажется одна, которая накинет вам на шею желтую петлю и задушит, вы и пикнуть не успеете. Потому что под чадрами и вуалями могут скрываться не только женщины.
Шеридан взглянул на гонца — он не ожидал услышать такую глупость.
— Вы говорите о так называемой стаге? И по вашему мнению, именно это они могут сделать?
— Откуда мне знать, что они могут сделать? Но эти профессиональные убийцы идут по вашему следу, Дрейк. Клод Николя держит их под своим контролем Если вы появитесь на свадьбе, он сделает вам маленькое одолжение и позаботится о вашей безопасности.
В комнате стало тихо. Шеридан зажал порез на большом пальце.
— Почему я должен верить вам? — спросил Шеридан. — Стага никому не подотчетна.
— И все же я не лгу. Смотрите. — Незнакомец вытащил из-под халата желтый шарф и индийский рупий, произнес несколько слов на тайном языке стага и ловко завязал монету в узел на конце шарфа. — Этого доказательства для вас достаточно? Вы понимаете, что этому я мог научиться только у убийц стага, душителей? После того как вы покинули Мадейру, они рассчитывали настигнуть вас в Ориенсе, поскольку видели, как вы любезничаете с принцессой. Но Ориенс — маленькая страна. Очень скоро Клод Николя пронюхал об их приезде. Теперь они у него в руках. Их секту изгнали из Индии, и в этом они обвиняют вас. Клод Николя знает, где вы, а убийцы не знают. — Гонец бросил шарф на колени Шеридану. — Пока не знают.
Шеридан поднял шарф.
— А вы умеете душить при помощи этого?
— Нет. Я всего лишь гонец.
Поигрывая длинным куском шелковой ткани, Шеридан улыбнулся.
— А я умею.
Незнакомец боязливо поежился.
— Послушайте, не надо так смотреть на меня. Я ведь хочу оказать вам услугу.
— За определенную плату.
— Очень незначительную. Вам легко будет выполнить просьбу Клода Николя. И никакого риска! Попросите султана отпустить вас ненадолго на свадьбу дорогого друга. Через два месяца вы вернетесь и вновь будете наслаждаться всеми мыслимыми удовольствиями. — Незнакомец окинул многозначительным взглядом роскошно обставленную комнату. — Вы же не дурак, Дрейк, это совершенно очевидно. Я бы никогда не явился к вам с подобным предложением, если бы оно не заслуживало вашего внимания.
— Да вы просто благодетель! Незнакомец пожал плечами и усмехнулся.
— Думаю, мы с вами сговоримся. Вы занимаете в этой стране очень высокий пост, и мне бы не хотелось, чтобы однажды утром ваш бездыханный труп оказался в водах Босфора. Надеюсь, что, вернувшись назад, вы помянете меня добром.
Шеридан не боялся стага, он даже испытывал к ним своего рода причастность. Было что-то притягательное в мгновенной тихой смерти.
— Я все понимаю, — сказал наконец Шеридан, все еще держа кинжал в руках.
— Вот и отлично, — промолвил незнакомец и улыбнулся. — Кроме того, мне очень не нравится мысль о том, что эту симпатичную малышку могут убить выстрелом в спину во время свадебной церемонии наемники ее же собственного дяди. Я не хочу показаться брюзгой, но все это выглядело бы, на мой взгляд, слишком жестоко. — Гонец потер подбородок. — Я только однажды видел принцессу, и она показалась мне очень красивой. Правда, может быть, у нее дурной характер, не мне судить. Вы знаете ее лучше, чем я.
— Я думал, что Клод Николя сам собирался жениться на ней, — стараясь говорить ровным голосом, промолвил Шеридан.
— Принцесса слишком много доставляет ему беспокойств, разъезжает по всему свету с парнями, подобными вам. — Незнакомец очаровательно улыбнулся и добавил: — И мне. Возможно, я смогу утешить ее, когда она сойдет со сцены, а? Прекрасная идея, не правда ли?
— Может быть, — сказал Шеридан, продолжая вертеть кинжал в руках.
Незнакомец подождал немного, а затем встал.
— Свадьба состоится ровно через месяц, Дрейк. Вы сделаете то, о чем вас просит Клод Николя?
На клинке кинжала блеснул луч полуденного солнца. Шеридан сжал рукоять и поднял кинжал острием вверх.
— Да, — сказал он, разглядывая смертоносное лезвие. — Сделаю.
Глава 27
Шеридан сидел в последнем ряду огромного собора, который был размером почти с весь Ориенс. Он занял место у прохода, в его кармане лежал пистолет. Шеридан был исполнен холодной решимости достичь своей цели. Он сомневался, что сможет сегодня выйти живым из храма, но принцесса выйдет отсюда целой и невредимой.
Гости в роскошных нарядах уже собрались, слышался гул голосов и шелест женских юбок, а с улицы, заглушая шум в соборе, доносился взволнованный гомон огромной толпы. Шеридан не ожидал, что на церемонию бракосочетания соберутся почти все граждане страны. Люди запрудили улицы и ждали выхода своей принцессы, вернувшейся из изгнания. Они никогда не видели ее, но она превратилась для них в государственный символ. Вокруг ее имени консолидировались враждующие политические группировки, ее незримое присутствие побуждало даже консервативно настроенных торговцев ратовать за ниспровержение существующей власти. Услышав весть о свадьбе Олимпии, крестьяне покинули свои дома и явились к собору с гирляндами цветов и лавровыми венками.
"Летящая на пламя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Летящая на пламя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Летящая на пламя" друзьям в соцсетях.