Взяв небольшой, завернутый в замшу сверток, она бережно развернула его. В футляре из мягкой светлой кожи лежал элегантный, сверкающий, кажущийся совсем безобидным, невинным кусочком металла пистолет марки «беретта». Он становился смертельным оружием только в руке, подумала она, проверяя, заряжен ли он. Джесси-Энн не была новичком. Еще девочкой ее учил стрелять отец, и они проводили много часов, стреляя из винтовок в Спринг-Фоллсе, тренируясь до тех пор, пока она не стала метким стрелком. Засунув пистолет в карман, она открыла дверь в коридор, чтобы посмотреть, есть ли там кто-нибудь. Приглушенные голоса доносились из библиотеки, расположенной в дальнем правом крыле дома. Она в нерешительности постояла минуту, закусив губу: будет очень трудно выбраться из дома незамеченной, но, конечно же, если ей хватит ума, она сделает это. Справа от двери в библиотеку находился коридор, который вел в столовую и на кухню. За дверью кухни находилась запасная лестница, которая вела из дома на первый этаж: туда и стремилась добраться Джесси-Энн. Там же был служебный лифт. Но если она спустится на лифте, то рискует быть пойманной. Она бесшумно проскользнула по толстому ковру вдоль коридора, чуть помедлив у полуоткрытой двери в библиотеку. После секундного колебания она бросилась по коридору мимо столовой на кухню. Если Уоррен или кто-нибудь из слуг будет там, ей нужно придумать что-то в оправдание. Но в ярко освещенной кухне никого не было. У слуг своя собственная гостиная, и, как она догадалась, их просили находиться там, где они могли обсуждать несчастье, и приготовились ждать всю ночь вместе с хозяевами. На глаза ей попались две игрушечные машинки сына, забытые им на кухне, и на двери холодильника были приклеены буквы алфавита — лишь несколько дней назад она помогала ему выложить свое имя «Джон Ройл» красными, желтыми, зелеными буквами…

Не разрешая себе плакать, она посмотрела сквозь прозрачную дверь. Никого. Джесси-Энн ринулась вниз, держась за перила, описывая круги на площадках лестницы. Пролет, еще пролет… Она все бежала и бежала. Через десять пролетов лестницы она остановилась, задыхаясь, и пошла шагом, стараясь дышать ровно, думая о том, можно ли будет ей воспользоваться лифтом здесь. Но сыщики Барклея были и внизу. Они сразу заметят, если лифт остановится. Но если она доедет только до третьего этажа и затем проберется вниз к выходу, все будет в порядке.

По ночам служебным лифтом не пользовались. Она прижалась к стене, размышляя. Если ее выследят, то она просто убежит, решила она. Приехал лифт, и как только дверь открылась, она заскочила в него. Коридоры были пусты. Один, второй, третий, четвертый, наконец, она внизу.

Через стекла входной двери она увидела тень — силуэт мужчины. Охранник находился именно там, куда его поставил Мэтт. Черт, вот проклятье!

Стоя со слезами на глазах, она думала о том, что все это безнадежно и ей не удастся встретиться с Лориндой и спасти своего ребенка. Вдруг в тишине раздался громкий голос мужчины:

— Эй, Билл…

Тень развернулась на голос.

— Да? — ответил он.

— Амброуз хочет, чтобы ты сейчас же поднялся наверх. Бред отправился в «Карлайл».

Показались две головы. Джесси-Энн слушала затаив дыхание.

— Кто останется здесь? — требовательно спросил Билл. — Я не могу просто так уйти и оставить дверь без наблюдения!

— Ладно, ладно, но я тебе уже сказал, что Мэтт вызывает Бреда и меня немедленно. Ему нужно установить наблюдение в гостинице, а я поеду с Мэттом. Пока не придет подмога, нам не хватает людей. Послушай, мы не успеем завернуть за угол дома, как придет Амброуз и сменит тебя. Он будет здесь, пока мы не найдем ему замену. В течение получаса придут еще два парня. Пока их нет, мы должны сами делать, что можем.

Ворча и проклиная все, они исчезли из вида. Джесси-Энн помедлила несколько секунд и открыла дверь. Они были в пятидесяти ярдах от нее и громко спорили… Возможно, у нее есть секунд десять. Она осторожно прикрыла за собой большую металлическую дверь и выскользнула на улицу. Молча побежала вдоль стены, прячась от света уличных фонарей, молясь, чтобы охранники не вернулись проверить еще раз.

Менее чем за минуту она добежала до оживленной, шумной улицы, но ей показалось, что прошла вечность. Морозной ночью на Парк-авеню жизнь продолжалась, как обычно, и Джесси-Энн с удивлением смотрела на нарядно одетых людей, спешащих в рестораны и ночные клубы, в то время как она выполняла смертельно опасное задание.

Она остановила такси на углу Парк-авеню и Пятьдесят восьмой улицы и села в него, оглядываясь через плечо, не следит ли за ней кто-нибудь.

Охранников нигде не было видно, и она вздохнула с облегчением. Она не хотела, чтобы кто-нибудь ей помешал, ведь только она может договориться с Лориндой. Если ей не удастся сделать это, то Лоринда убьет ее и Джона.

— Вам куда, леди? — нетерпеливо спросил таксист.

— Куда? — повторила она, оторвавшись от своих мыслей. — В «Имиджис», конечно.

ГЛАВА 39

Мэтт поднял трубку сразу, как только зазвонил телефон.

— «Карлайл», — уверенно произнес он.

— Но… я… я хочу поговорить с миссис Ройл.

Она наверняка ожидала, что трубку поднимет Джесси-Энн. Она нервно заикалась, и Мэтт понял, что это Лоринда. Да, это была Лоринда Мендоза, затевающая убийство.

— Миссис Ройл вышла, мэм. Не хотите ли оставить для нее сообщение?

— Нет… о, нет…

Ее голос звучал панически. Она была в смятении. Мэтт быстро проговорил:

— Если это срочно, мэм, то можете позвонить ей домой. Она повесила трубку, не ответив, и Мэтт сразу позвонил своему человеку в квартиру Ройл.

— Она может позвонить в любую минуту. Ждите! — сказал он Амброузу.

— Хорошо.

Телефон быстро отключился, и Мэтт знал, что все готово для записи звонка Лоринды. Ему оставалось только надеяться, что Харрисон сможет заставить ее сказать как можно больше, чтобы люди Мэтта засекли номер. Тем временем Мэтт пытался всеми возможными способами выяснить новый адрес Лоринды. Самая важная находка — это банк, где Лоринда хранила деньги. Тот же самый, услугами которого пользовались в «Имиджисе». Педантичная Лоринда как-то сказала Каролине, что гораздо легче вести дела с одним банком, все под одной крышей. Случилось так, что когда-то Мэтт оказал услугу президенту этого банка, и он подумал о том, что долг платежом красен. Потирая руки и любуясь своим кольцом с бриллиантом, он ждал развития событий. Президент связался с вице-президентом, который в это время находился в банке, и он лично проверил счета. Мэтт представлял, что Лоринда, работая в бухгалтерии «Имиджиса», наверняка хранила все свои документы в этом банке. Он был готов поспорить на свои пятьсотдолларовые ботинки, что она сообщила им ее новый адрес. Он также мог поклясться, что она позвонила на квартиру Ройлов сразу же после разговора с ним.

— Да?

— Мэтт, она позвонила, но сразу повесила трубку, услышав голос Харрисона. Поэтому не было возможности засечь номер.

— О Господи! — с разочарованием воскликнул Мэтт. — Черт возьми, теперь возникнут новые трудности… Я перезвоню, — бросил он, швырнув трубку.

Мэтт нервно ходил туда-сюда по элегантному номеру, отсчитывая по своим золотым часам «Роллекс» каждую минуту, ожидая звонка. Когда наконец через десять минут зазвонил телефон, он бросился к нему, как пантера к своей жертве.

— Барклей, — рявкнул он в трубку.

— О, мистер Барклей, говорит Джеймс Болтхем. Наш президент и общий друг попросил меня передать вам некоторую информацию.

— Да, да! — нетерпеливо прорычал Мэтт, игнорируя вежливый тон банкира. — У вас есть адрес?

— Да. У нас есть адрес мисс Лоринды Мендозы. Конечно, строго говоря, мне не следует сообщать вам эту информацию…

— Вы уже переговорили с президентом? — потребовал Мэтт. — Да? Хорошо. Будьте паинькой и дайте мне ее адрес. Хорошо. Спасибо, — сказал он, быстро записывая адрес в блокнот. — Хорошо. Понял… Спасибо, мистер Болтхем. И не беспокойтесь о конфиденциальности, старик Эд Грин — мой должник! — Бросив трубку, он вырвал листок с адресом из блокнота и набрал номер телефона Харрисона.

Ройл взял трубку. Он явно нервничал на другом конце провода.

— Привет, Харрисон! Адрес Лоринды у меня. Я приеду через десять минут. Скажите Джесси-Энн, что она будет нам нужна, если мы собираемся договориться с Лориндой и забрать ребенка. — Бросив трубку, он быстро направился к двери. Шофер ждал его в машине, и они помчались по Манхэттену, ныряя и лавируя в потоке машин, как обычно.

Они ждали его в дверях. Каролина была в слезах, Харрисон — в смятении.

— Джесси-Энн исчезла! — сказал Келвин.

— Ее нет в квартире, — добавила Каролина. — Мы все обыскали.

— Я думал, что ваши люди охраняют все, что нужно. Как же, черт возьми, она могла исчезнуть?

— Это я сейчас попытаюсь выяснить! — ответил Мэтт, направляясь к двум охранникам, находящимся в коридоре. Они объяснили, что она могла ускользнуть только в тот момент, когда Билл на несколько минут оставил служебный вход без наблюдения, когда они менялись. В комнате Джесси-Энн не было беспорядка, наверняка она переоделась, прежде чем покинуть квартиру… Харрисон подумал, что она может надеть джинсы и кроссовки.

— Эй вы, оба! — рявкнул Мэтт. — Вы уволены. Сию же минуту. Сейчас же. — И, повернувшись к ним спиной, возвратился в библиотеку.

— Вы уверены, что Джесси-Энн знает, где живет Лоринда?

— Нет, по крайней мере, она мне говорила, что не знает, и у меня нет причин не верить ей, — сказала Каролина.

Мэтт нахмурился. Он зашел в тупик. Он не мог позволить себе проиграть, особенно тогда, когда речь идет о жизни ребенка.

— Берите пальто, мы отправляемся к Лоринде. Думаю, Харрисон, я знаю, где ваша жена и ребенок.