— Мой Хэнк сказал, что такой драки в «Тотал Эклипс» не было несколько лет. С тех пор, как три года назад сюда приезжал байкерский клуб. Фред уверяет, что бильярдной прошлой ночью нанесли ущерб на две тысячи долларов.
Теперь она узнала голоса. Меган Грэйсон и Сандра Финли. Обе женщины время от времени заходили в «Брайт Вижнз» посмотреть картины, и обе состояли в Комитете Летних Празднеств.
— По-моему, Фред просто воспользовался представившейся возможностью, — сказала Меган. — Один из братьев Уиллис сказал моему мужу, что Фред много лет думал перекрасить «Тотал Эклипс». Он откладывал это, потому что у него не хватало денег на то, чтобы заплатить рабочим. Но он знает, что теперь можно вытянуть деньги из Ника Харта и Джереми Ситона, так почему бы этого не сделать?
— Для начала хотела бы я знать, почему Ник и Джереми играли в пул вместе. Эти двое мало общались друг с другом последнюю пару лет. С развода Джереми, если точно. Все думали, что они поругались из-за чего-то.
— А потом они оба начинают встречаться с Октавией Брайтуэлл здесь, в Эклипс-Бэй. — Сандра издала полный негодования звук, который сильно походил на куриное кудахтанье. — Это вовсе не объясняет ситуацию. Наоборот, я бы скорее подумала, что эти двое должны удушить друг друга. Ничто не причиняет больше неприятностей, чем женщина вставшая меж двух мужчин.
— Ну, все говорят, что во вчерашней драке они были на одной стороне. Похоже, они разрешили свои проблемы.
— Кто бы мог подумать, что Харт и Ситон устроят барную драку? Конечно, такого можно было ждать от Мэдисона, но я всегда считала, что Харты и Ситоны гораздо более воспитаны.
— Ни на минуту не верь, — сказала Меган. — Вспомни, именно Салливан Харт устроил драку и разругался с Митчем Мэдисоном много лет назад. И судя по тому, что я слышала, Ситоны тоже не святые. Представляю, каково сейчас бедной Эдит. Говорят, сегодня утром она совершенно вне себя из-за того, что случилось прошлой ночью. Даже магазин не открыла. Наверное, не может слышать сплетен.
— Скорее просто не может видеть Октавию Брайтуэлл, — поправила Сандра. — Ну, ведь всем известно, что это из-за Октавии началась вчерашняя драка, в которую ввязался драгоценный внук Эдит.
— Эдит всегда так гордилась Джереми. Готова поспорить, его развод поразил ее сильнее, чем его самого. Она была так рада, что он женился на девушке из благородной семьи, помнишь? Хотя этому благородному семейству никогда не было до нее никакого дела, насколько я помню. Говорят, что они поддерживали развод.
— А теперь он ввязался в эту свалку в «Тотал Эклипс». Неудивительно, что она не хочет высовываться сегодня.
— Кстати, ты слышала, что Ник Харт провел ночь с Октавией Брайтуэлл?
— Само собой. Его машину видели отъезжающей от ее дома в восемь утра. — Меган захихикала. — Говорят, она разрушила чары.
— Думаю, скорее Ник Харт просто решил немного развлечься этим летом. Все кончится, когда он вернется в Портленд.
— Если тебе интересно мое мнение, это Октавии Брайтуэлл стоит держаться от всех подальше. Ей должно быть стыдно. Если подумать, именно она — причина всех здешних проблем.
— Настоящая интриганка, — согласилась Сандра. — В школе у нас было особое слово для женщин ее сорта.
Ну все, с меня довольно, подумала Октавия. Она свернула за угол и покатила тележку по ряду Консервированные Овощи и Бобы.
— Доброе утро, Сандра. Меган. — Она послала обеим женщинам ослепительную улыбку. — Прекрасный день, не так ли?
Сандра и Меган тотчас же замолчали. Ухватились за ручки своих тележек для покупок и уставились на нее, словно она материализовалась из воздуха.
— Не могла не услышать вашу беседу. — Октавия остановила тележку рядом с ними и загородила ею проход. — И мне очень любопытно узнать, каким же именно словом называли женщин моего сорта в школе, Сандра.
Сандра Финли мучительно покраснела. — Не знаю, о чем ты говоришь. Ты, должно быть неправильно поняла.
— Она права, — сразу же вступила Меган. — Ты не так расслышала. — Вид у нее был ликующий. — Подслушивать чужие разговоры до добра не доводит, знаешь.
— Вас двоих было трудно не услышать, поскольку вы решили обсудить меня посреди супермаркета.
— Тебе придется меня извинить. — Меган взглянула на часы. — У меня в три собрание комитета.
— И у меня, — сказала Сандра. И покрепче ухватилась за ручку тележки.
Октавия не потрудилась отодвинуть свою тележку для покупок с их пути. — Кстати о названиях, которыми мы пользовались в школе, я помню одно, которое идеально подходит вам обеим. Рифмуется со штучкой.
Сандра захлопнула рот. — Ты только что назвала меня сучкой?
— У меня и правда совсем нет на это времени, — сказала Меган.
Поняв, что не сможет пройти вперед, она развернула свою тележку. И налетела прямо на тележку Сандры. Корзины стукнулись. Колеса зацепились друг за друга, так что теперь обе женщины не могли выбраться из торгового ряда.
Октавия поглядела на свою попавшуюся в ловушку аудиторию. — Значит так, у меня к вам предложение. Поскольку вы обе, очевидно, собираетесь весь сегодняшний день разносить сплетни, что вы скажете, если я задержу вас на несколько минут, чтобы немного просветить?
— Не понимаю, о чем ты, — чопорно сказала Сандра.
Октавия не обратила на ее слова никакого внимания. — К вашему сведению, Ник Харт не уезжал из моего дома в восемь утра. Это наглая ложь.
Меган и Сандра посмотрели на нее с внезапным интересом. Ни одна не произнесла ни слова.
— Он уехал ровно в семь тридцать, — холодно сказала Октавия. — Я это запомнила, потому что мы как раз закончили завтракать, и я включила радио, чтобы послушать утренние новости.
Меган и Сандра моргнули.
Октавия улыбнулась. — И, знаете что? Готова поспорить, что женщинам вашего сорта будет интересно узнать несколько интимных подробностей о моих с Ником отношениях. Уверена, о нас и о том, как я сняла проклятье, чего только не болтают.
У Меган и Сандры отвисла челюсть.
Октавия наклонилась вперед, опершись на ручку своей тележки и заговорила доверительным тоном. — Думаю, вам бы хотелось узнать, как мне это удалось, не так ли? Готовы? Я приготовила Нику на завтрак яйца-пашот и тосты.
В соседних рядах воцарилась оглушительная тишина. Октавии показалось, что весь Фултон внезапно замер.
— Мой секрет — это немного дижонской горчицы на тосте под яйцами. — Она подмигнула им. — Верьте моему опыту, она и впрямь добавит остроты в отношения. Вы бы видели лицо Ника, когда я поставила перед ним тарелку. Вот оно — лицо человека, который решил, что он умер и попал в рай.
Меган и Сандра больше не смотрели на нее. Их взгляды переместились на что-то у нее за спиной.
У меня появились еще зрители, подумала Октавия. Это ужасно. Еще одна маленькая сцена, о подробностях которой к вечеру будет шуметь весь город. Самое интересное — это что ей было абсолютно все равно. По крайней мере, сейчас. Сейчас она не могла остановиться.
— Если вы думаете, что горчица — это извращение, подождите, пока я расскажу вам, как Ник пил кофе сегодня утром, — сказала она легкомысленным тоном. — Вот где было на что посмотреть. Так вот, сидим мы за кухонным столом, и я понимаю, что он готов выпить вторую чашку, представляете? Я хочу сказать, он очень, очень, хочет ее. Вау. Этот парень просто жаждет еще одну чашку, если вы понимаете, о чем я.
— Наверное, будет лучше, если все немного охладятся, прежде чем ты расскажешь им о кофе, — сказал Ник у нее за спиной. Голос его звучал насмешливо, но в нем слышалось легкое предупреждение. — Не уверен, что Эклипс-Бэй готов услышать в деталях о второй чашке.
Она развернулась. Реальность с резким звуком обрушилась на нее.
— Думаю, сейчас пора уходить, — сказал он.
Она подумала, какой дурой выставила себя. Он был прав. Сейчас и впрямь лучше было уйти.
— Хорошо. — Она покатила тележку мимо него и направилась к кассе, оставив Сандру и Меган в отделе Консервированных Овощей и Бобов.
— Надеюсь, ты не возражаешь, что я прервал тебя, — заметил Ник, догнав ее. — Просто некоторые вещи — это слишком личное, понимаешь? Ну, я насчет второй чашки кофе? Это очень важно для такого чувствительного парня как я.
— О, ради Бога, Ник, ты даже не пил вторую чашку кофе сегодня утром, и тебе это известно.
— Ты уверена?
— Конечно, я уверена. Разве ты не помнишь, что ел на завтрак?
— Все как в тумане после яиц и горчицы.
Глава 21
В четыре часа того же дня он вернулся в галерею, чтобы проверить, как Октавия. Она выглядела хорошо во время сцены с Сандрой и Меган в Фултоне, но ему все же казалось, что в ней чувствовалось какое-то напряжение.
— Ее здесь нет, — сказала Гейл, как только он шагнул на порог. — Она рано ушла домой.
— Она никогда не уходит домой рано, — возразил Ник.
— А сегодня ушла.
С каждой минутой на душе у него становилось все беспокойнее. — С ней все в порядке?
— Я так не думаю. — Гейл глубоко вздохнула. — Она прожила в городе больше года, и часто имела дело с Хартами и Мэдисонами, но это не значит, что она привыкла к обычаям Эклипс-Бэй. Несмотря на то, как здорово она разделалась с Сандрой и Меган, думаю, она гораздо сильнее, чем показывает, расстроена ходящими вокруг нее сплетнями.
Ник нахмурился. — Ты правда считаешь, что это ее тревожит? Раньше мне казалось, что она довольно хорошо с этим справляется.
Гейл пристально посмотрела на него. — Драка прошлой ночью — это само по себе достаточно плохо. Но то, что все здесь болтают о том, как ты провел у нее ночь — думаю, вот где настоящая проблема.
— Но почему? Все знают, что мы встречаемся. Это не секрет. Ей это известно.
"Лето в Эклипс-Бэй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лето в Эклипс-Бэй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лето в Эклипс-Бэй" друзьям в соцсетях.