– Я не знаю, – ответила она. – Мне нужно сначала все обдумать.

– Мне тоже так кажется. Саймон говорит, чтобы ты долго не ждала. Этот Дариос Пандакис очень азартный, но слово держит. Если ты не решишься в скором времени, то он откажется от покупки.

– Саймон? – улыбнулась Зои. – Насколько же ты близко познакомилась с этим юристом, что даже называешь его по имени?

Она хотела немного подразнить Роуз, но когда подруга не ответила, Зои поняла, что, очевидно, попала в точку.

– Только не говори, что у тебя с ним роман!

– Так и есть, – призналась Роуз и вздохнула. – Я сама не понимаю, как такое могло произойти, но он самый замечательный мужчина из всех, которых я когда-либо встречала. Я в него влюбилась по уши.

Зои снова встала, взяла сумочку, лежавшую в коридоре, и отыскала мобильный телефон.

– Разве это не отличная новость? – спросила она, включая смартфон, потому что голос Роуз, несмотря на жизнеутверждающую фразу, звучал удрученно.

– Была бы отличная, если бы я не умолчала о том, что у меня трое детей. Я думала, это не так уж важно: ничего серьезного у нас не выйдет. Но теперь кажется, что может и выйдет, а если я ему только теперь обо всем расскажу, тогда… – Она снова вздохнула. – Что же мне теперь делать, Зои?

Подруга и правда пребывала в отчаянии, и Зои очень хотелось ей помочь. Зои нравилось, что Роуз вдруг снова ей доверилась. Но тут пришелся бы к месту лишь один совет, который она могла дать, и об этом Роуз наверняка догадывалась сама.

– Ты должна ему все рассказать.

«Это относится и ко мне самой», – удрученно подумала она. Зои тоже оттягивала момент, когда придется признаться Джеку в том, что ей вскоре придется покинуть его.

– Ты права, – простонала Роуз. – Саймон должен это узнать. Он хочет пойти со мной в ресторан. Тогда я ему и скажу. В ресторане он по крайней мере сцену не закатит.

Зои рассмеялась, сама того не желая.

– Ах, Роуз! – произнесла она и вдруг ощутила, что они с подругой снова стали близки, как прежде. – Конечно, ты это сделаешь. И если он тебя любит так же, как и ты его, то у вас все получится.

Казалось, Роуз не слишком убедили ее слова, но она не стала углубляться в эту тему.

– А почему ты была у Джека? – В ее голосе слышалась надежда. – Ты с ним поговорила?

Зои поморщилась.

– Ну, не совсем. Но…

Она сомневалась, стоит ли признаваться Роуз, однако просто не могла держать в себе то, что ее сейчас так занимало. В конце концов, Роуз ведь ей доверилась. Зои просто нужен был человек, которому она могла бы выговориться.

– Роуз, я была тогда такой глупой! Джек хотел меня вернуть. Он написал мне письмо, но я его не получила. Думала, он меня позабыл, но это совсем не так. – Она в отчаянии вспоминала время, которое они потеряли. – Я все еще люблю его. И думаю, никогда не переставала любить.

Хорошо было выговориться, и в то же время очень больно. На глаза ей навернулись слезы.

– Но ведь еще не все потеряно, – страшно обрадовалась Роуз, словно произошло то, чего она страстно желала. – Вы заслужили второй шанс!

Зои на время разговора отложила мобильник на диван, и телефон теперь вдруг несколько раз тихо звякнул, а на экране появилось оповещение о дюжине полученных сообщений. Почти все они были от отца и Филиппа, который уже вернулся из США.

– Мне нужно закругляться, Роуз. Я еще позвоню насчет особняка, хорошо? – Помедлив, она добавила: – Приятно было с тобой поговорить.

– Мне тоже понравилось, – ответила Роуз, и Зои вновь ощутила теплую волну симпатии.

«Мне не стоило отказываться от этой дружбы, как и от любви к Джеку», – сожалея, подумала она после того, как закончила разговор. Потом вернулась к сообщениям, которые оставили ей отец и Филипп.

Зои опасалась, что могло что-то случиться. Самый худший вариант – с матерью. Но оба мужчины интересовались лишь ею.

Филипп был вежлив, а вот сообщения отца с каждым разом становились все нетерпеливее.

Отзовись, Зои.

Мы беспокоимся.

Куда ты, черт возьми, подевалась?

Включи наконец этот чертов мобильник!

Зои закусила губу, когда осознала, как некрасиво с ее стороны было так долго молчать. Она лишь хотела избежать лишних вопросов, но теперь придется придумать очень хорошее оправдание, почему ее телефон так долго оставался выключенным.

Зои задумалась, кому из этих двоих сначала позвонить, и решила, что это будет Филипп: ей казалось, что говорить с ним проще. Он-то наверняка поймет ее и не будет докапываться до истины, как отец. Она как раз собиралась отыскать его номер в контактах, как вдруг ее взгляд упал на сообщение от Филиппа:

Надеюсь, с тобой все хорошо, любимая.

Перезвони мне, пожалуйста.

Потрясенная, она уставилась на слово «любимая». Филипп ласково обращался к ней, он был вправе так ее называть. В конце концов, он исходил из того, что они скоро поженятся. Но она не сможет стать его женой. Ее чувства к нему казались лишь бледной тенью по сравнению с тем, что она испытывала к Джеку. Зои вдруг осознала, что все время придумывала новые причины, чтобы отложить свадьбу и не съезжаться с Филиппом. Глубоко в душе она всегда знала, что ее сердце принадлежит другому. И все же она должна была объясниться с Филиппом. Она отыскала его номер в телефонной книге и нажала на кнопку вызова. Филипп ответил сразу:

– Зои! Боже мой, наконец-то ты объявилась! У тебя все хорошо? Твой отец уже с ума сходит из-за тебя.

– Мне очень жаль, – ответила она, лихорадочно соображая, что же ему рассказать. – Я… у меня здесь просто ужасный прием сети. Поэтому, наверное, и действует только голосовая почта. Но у меня все в порядке. Вам не стоит беспокоиться.

Она представила, как Филипп в этот момент хмурится.

– А где конкретно ты находишься? – поинтересовался он.

– В… Шотландии, – соврала Зои. – В гольф-отеле недалеко от Эдинбурга, где когда-то проходила встреча по строительной отрасли, помнишь?

Это было первое место, которое взбрело ей в голову, но как только она это произнесла, то сразу осознала свою ошибку.

– Почему ты отправилась именно туда? – спросил Филипп, и Зои услышала нотки сомнения в его голосе. – Ты же тогда говорила, что тебя сам черт больше туда не затащит, потому что он расположен в глуши.

– Так и есть, – ответила она. – Мне хотелось покоя, и тут я его нашла.

Филипп ничего не сказал, но Зои почувствовала, что он ей не верит. И это было совсем нехорошо.

«Отвлеки его», – подумала Зои и уже хотела поинтересоваться, как дела на фирме, как вдруг в дверь позвонили.

– Что это было? – настороженно спросил Филипп, который предполагал, что она находится в гостинице.

Зои ощутила, как боль назревает в ее голове. Тяжело было врать, и она больше не могла это выдержать.

– Мне пора, – сказала она. – Я позвоню позже.

– Зои, подожди… – услышала она перед тем, как нажать на отбой. Теперь он точно начнет волноваться, но Зои не могла в этот момент объясняться с ним.

В дверь снова позвонили, поэтому она встала и быстро вышла в коридор, надеясь, что пришел Джек.

Но это оказался главный констебль Гарри Оуэн.

– Вы позволите войти?

– Конечно. – Взгляд Зои упал на дневник Криса, который он держал в руках.

Она поспешно отступила в сторону и впустила его в коридор, потом провела в маленькую гостиную.

– Не хотите присесть?

Он покачал головой.

– Я лучше постою, – сказал Оуэн. Зои бросилось в глаза, что он заметно напряжен. Его движения были нервными, он тяжело дышал. – Я хотел вам это вернуть.

Зои приняла дневник и вопросительно взглянула на него.

– Вы смогли что-то выяснить?

Гарри Оуэн мрачно кивнул, и сердце Зои забилось быстрее.

– Тогда… у вас, наверное, есть новые сведения?

Полицейский шумно выдохнул.

– Нет. Собственно говоря, нет. Но я могу вам сказать, кому ваш брат посвятил это стихотворение.

Глава тридцать пятая

– Prego[3], синьор Филдинг! – Старший официант ресторана «Ла Винья» указал на столик для двоих у окна, из которого открывался прекрасный вид на улицу и примыкающий к ней огороженный парк. – Мы зарезервировали ваше постоянное место. Надеюсь, вас это устраивает?

– Спасибо, Фаусто, – ответил Саймон, выдвинул стул для Роуз и галантно помог ей присесть, прежде чем это успел сделать услужливый итальянец.

– Я сейчас же принесу меню, – сказал тот и поспешно удалился.

– Ну как? Я не слишком преувеличивал? – спросил Саймон, когда они снова остались одни.

Роуз покачала головой.

– Нет, здесь действительно очень красиво, – ответила она и опустила глаза, глядя на блестящие скатерти из дамаста и серебристые подсвечники.

Общая атмосфера в «Ла Винья» была роскошной, чего и боялась Роуз. Но ей здесь очень понравилось. Она не ощущала себя не в своей тарелке, в основном из-за Саймона, конечно. Пребывание рядом с ним удивительным образом повысило ее самооценку. Еще два дня назад она бы не поверила, что сможет когда-нибудь сидеть в таком месте. Но Саймону удалось избавить Роуз от нерешительности. Восхищение, которое Роуз замечала в его глазах, придало ей сил и напомнило о том, что она все же привлекательная женщина. И ей не стоит недооценивать ни свои таланты, ни внешность. К тому же Саймон все время хвалил ее и подбадривал, уговаривая и дальше продолжать карьеру и верить в себя.

– Мне заказать что-нибудь для тебя? – спросил Саймон, когда официант принес меню.

Роуз кивнула, но на самом деле почти не слушала его, пока он мечтательно рассуждал о карпаччо и феттучини с трюфелями и соусом из белого вина. Вместо этого Роуз рассматривала Саймона и пыталась навсегда зафиксировать в памяти все до мелочей: настанет время, когда его больше не будет рядом. И оно наступит, скорее всего, после того как Роуз последует совету Зои.