Он покачал головой, Зои это немного успокоило. Похоже, сестра оказалась не единственным человеком, от которого Крис скрывал свои чувства.
– Почему он ничего не сказал?
– Потому что эта любовь была тайной. Ее тщательно хранили в секрете. Крис все время пишет, что никто не должен об этом узнать.
– А в кого он был влюблен? – Джек указал на обращение в самом верху страницы. – Здесь только «золотце мое» и еще вот «солнышко мое».
– Так начинается каждая запись – только ласкательные имена, – согласилась Зои. – Мне кажется, Крис намеренно нигде не упоминает имени. Наверное, он опасался, что кто-то может найти этот дневник.
Джек нахмурился.
– А к чему вся эта игра в прятки?
– Я тоже не знаю, – ответила Зои. – Кажется, между ними возникли какие-то трудности. Судя по всему, разница в возрасте была довольно большой, об этом Крис один раз говорит. Но в целом все хорошо завуалировано лирическими описаниями, как и в стихах, которые ему так нравились. Однако я для себя кое-что уяснила. – Она откинулась на спинку дивана. – Все записи сделаны в течение недели перед его смертью, и все же это, наверное, началось еще летом. Мне кажется, именно поэтому Крис тогда непременно хотел снова приехать в Пендерак, хотя у него уже началась учеба. Собственно, отец собирался оплатить его пребывание в Нью-Йорке. Он был намерен устроить его в офис одного своего бизнес-партнера, чтобы Крис получил там небольшую практику, но брат настоял, чтобы ее перенесли на другое время, потому что хотел отправиться в Корнуолл. Для него это было важнее, чем профессиональные интересы. – Зои замолчала на какой-то момент и задумалась: – С кем это может быть связано? Он никого не упоминал?
– Нет. Ну, он пользовался успехом у женщин, ты же сама знаешь. Но он ничего мне не говорил. – Джек улыбнулся уголком рта. – Собственно, я в то лето тоже был занят другим, – уклончиво ответил он, и Зои поняла, что Джек имеет в виду.
И это была правда. Тогда каждую свободную минуту они проводили вместе и, возможно, поэтому совсем не замечали страданий Криса. Но казалось, на них никто не обратил внимания, иначе это отразилось бы в полицейских документах. И Зои это озадачило.
– Как он смог скрыть их отношения? Кто-то же должен был видеть их вместе?
– Если речь вообще шла о человеке, который тут живет, – задумчиво произнес Джек. – Может, во время учебы Крис с кем-то познакомился.
– Нет, – ответила Зои. – В письмах сказано немного, но я уверена, что этот человек жил здесь.
Джек покачал головой.
– И как это может нам помочь? Информация, конечно, интересная, но, возможно, она никак не связана с гибелью Криса.
– Но теперь мы знаем, что у него кто-то был, – сказала Зои. – Этот человек был важен для Криса. А что, если они договорились в ту ночь встретиться на утесах? Это могло быть их тайное место встречи. Мы ведь тоже там часто гуляли.
– Я помню, – ответил Джек, и, когда их взгляды встретились, Зои вновь охватили воспоминания.
Чудесные закаты над старой башней, тепло его объятий, тысячи поцелуев, каждый из которых на вкус был словно обещание. Тогда они в последний раз чувствовали себя беззаботно. В последний раз по-настоящему были счастливы…
Зои поспешно сосредоточилась на предыдущей теме: та была намного важнее.
– Мне нужно выяснить, о ком в этой книге пишет Крис. Тогда я наконец смогу разрешить загадку, я это чувствую, – произнесла она, но как только эта фраза прозвучала, Зои тут же потеряла уверенность: – Вот только как? Я же не могу ходить от дома к дому и спрашивать, кто тогда встречался с моим братом. И даже если я так поступлю, наверное, все будет зря. К чему человеку, который молчал столько лет, вдруг говорить об этом? Но возможно, я действительно ищу не в том месте. Может, эта женщина уже давно куда-нибудь переехала.
Зои с огорчением взглянула на Джека.
– Может, и так, а может, и нет, – сказал он и встал.
Его лицо стало серьезным, он принялся расхаживать по комнате, как уже делал раньше, когда напряженно размышлял. Очевидно, это дело не давало ему покоя.
В какой-то миг он остановился как вкопанный и посмотрел на Зои.
– Сегодня вечером ведь «Летние танцы».
– Я знаю. – Она видела плакат внизу, в городке. – И что?
– Ты могла бы сходить туда, – сказал он.
Зои удивленно посмотрела на Джека.
– Зачем?
– Потому что это популярное мероприятие. Придет много народу, прежде всего местные, то есть они все соберутся в этом зале. Ты сможешь поговорить с ними и напомнить о тех событиях. А вдруг кто-то и вспомнит что-нибудь.
Зои внимательно посмотрела на него. Идея и вправду казалась гениальной, ведь «Летние танцы» – это апофеоз деревенской жизни, а еще хороший повод пообщаться в непринужденной обстановке. Проблема заключалась в другом: туда приходили обычно парами. Это Зои знала, потому что частенько там бывала. И всегда вместе с Джеком.
Вначале, когда она была моложе, Джек сопровождал ее вместо Криса, потому что Роуз и Зои веселил этот «обмен братьями». И, конечно же, в то последнее лето они тоже отправились туда вместе. Воспоминания об этом отозвались болью в ее душе.
Зои вздохнула.
– Да, возможно, – сказала она. – Ты тоже пойдешь?
Джек кивнул.
– Я обещал Меган сопровождать ее.
«Ну конечно», – подумала Зои и сама себе показалась идиоткой, потому что на секунду позволила себе вообразить, будто Джек предлагает поддержать ее в этом деле. Он ведь уже несколько раз произнес «мы». Но они больше не были парой, поэтому он проведет этот танцевальный вечер с женщиной, которая для него что-то значит. И даже если Джек с Меган официально не встречался, из этих отношений могло что-то получиться. Тут для Зои места не было.
Она сглотнула.
– Когда начинается праздник?
– В половине восьмого, как всегда, – ответил он и посмотрел на часы. – Мне уже пора уходить.
Зои кивнула, проводила его до двери и посмотрела вслед, когда он широкими шагами подходил к машине, словно Джек вдруг заторопился уйти от нее.
Как только Зои осталась одна, она вернулась в гостиную и снова свернулась на диване калачиком. Она все еще чувствовала себя усталой и разбитой, потому что полночи не спала.
«Посплю еще чуть-чуть», – решила она и закрыла глаза. В конце концов, ей понадобятся силы, чтобы пережить «Летние танцы» в одиночестве. У нее и так их осталось совсем немного.
Глава двадцать четвертая
– Еще далеко? – спросила Роуз, пытаясь рассмотреть дорогу за деревьями. Но вокруг ничего не было видно, кроме обширного парка, по которому они ехали уже какое-то время.
– Ты сразу это заметишь, – успокоил ее Саймон.
Когда он свернул на следующем повороте и в конце аллеи показался Марлтон-хаус, у Роуз на миг перехватило дыхание.
– Ух ты, он же такой… большой! – выдавила она из себя, разглядывая серый фасад поместья с многочисленными башенками.
Особенно выделялась высокая оборонительная башня с эркерами на каждом углу, и еще множество зубцов выступало над длинной крышей здания, дополняя впечатляющую и одновременно устрашающую картину.
– И ты все это когда-нибудь унаследуешь?
– Нет, упаси господь! – рассмеялся Саймон. – Мой отец много лет назад передал все Национальному фонду[1]. Поэтому теперь дом только на бумаге значится резиденцией графа Чизика, и сейчас его постоянно осматривают туристы. Но моя мать любит проводить в этом доме свои благотворительные мероприятия. Она утверждает, что люди охотнее расстаются с деньгами в такой атмосфере.
«Это если есть деньги, с которыми можно расстаться», – с печалью подумала Роуз, пока Саймон заезжал во двор. Тут же подскочили двое мужчин в ливреях; одному из них Саймон передал ключ от машины. Потом он обошел автомобиль, чтобы помочь Роуз выйти.
Волнуясь, она поправила платье-футляр, которое подобрала специально для такого случая. Оно было сшито из красного блестящего шифона, который Роуз выкраивала широкими полосками, а потом ассиметрично сострачивала, что придало платью очень интересный вид, при этом не лишив его изящества.
Это было нетипичное платье Роуз и такое элегантное, что у нее пока не было повода его надеть. Она даже не знала, зачем уложила его в чемодан, но теперь радовалась изумленным взглядам Саймона.
– Ты выглядишь просто обворожительно, я тебе еще об этом не говорил?
– Уже несколько раз, – улыбаясь, ответила она и взяла его за локоть, поднимаясь по широкой лестнице перед входом. – Но ты можешь говорить это чаше, если тебе хочется, тогда, вероятно, я буду меньше нервничать.
Саймон склонился к ней и поцеловал в губы.
– Если здесь кто-то и нервничает, то это я, – заявил он. – У меня еще никогда не было такой красивой спутницы, и нужно смотреть в оба, чтобы ее никто не увел.
«У меня такое же впечатление», – подумала Роуз и почувствовала, как сжалось ее сердце, когда она посмотрела на Саймона. Она находила его невероятно привлекательным, и не только из-за идеально сидящего костюма или того, что он вел себя столь непринужденно. Такова была его манера поведения, и это очаровывало Роуз. Его улыбка, его вежливость, уверенность, которую он излучал… Она была знакома с этим мужчиной всего несколько дней, но уже поняла, что никогда в жизни ей больше не встретится такой кавалер. Саймон казался идеальным, и Роуз не могла представить, что в скором времени расстанется с ним. Но сейчас она совсем не хотела об этом думать, поэтому просто ответила ему улыбкой.
И только когда они подошли ко входу и Саймон предъявил нарядно одетой женщине свое приглашение, нервозность вновь вернулась к Роуз.
Женщина кивнула и указала, куда им следовать по красной дорожке, которая вела по ступеням внутрь и заканчивалась в гигантском вестибюле с мраморными колоннами.
Многочисленные гости разглядывали платья, выставленные там на штативах в человеческий рост, и витрины, расположенные по краю вестибюля. Между гостями сновали с подносами представители кейтеринговой фирмы, предлагая напитки и канапе.
"Лето диких цветов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лето диких цветов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лето диких цветов" друзьям в соцсетях.