Поэтому я сказал:
– Хочешь, научу играть в покер?
– Ты не умеешь играть, – усмехнулась она. – Конрад тебя каждый раз обыгрывает.
– Ну и ладно, – обиделся я. Встал, собираясь уйти. Мне ее жаль, но не до такой же степени.
– Подожди! – пошла она на попятную. – Ладно, научи меня.
Я снова сел.
– Передай колоду, – угрюмо бросил я.
Белли, очевидно, стало совестно. Она сказала:
– Не надо так близко ко мне сидеть. Тоже заболеешь.
– Не страшно. Я никогда не болею.
– Конрад тоже не болеет, – к чему-то упомянула она, и я поднял глаза к потолку. Белли молилась на Конрада, как и Стивен.
– Еще как болеет, каждую зиму. У него слабый иммунитет, – поведал я ей, хотя понятия не имел, так это или нет.
Она пожала плечами, но, судя по всему, не поверила. Передала мне колоду.
– Сдавай лучше.
Мы весь день играли в покер, и, вообще-то, здорово повеселились. Я слег через два дня, но особо из-за этого не переживал. Белли составляла мне компанию, мы играли в покер и бесконечно смотрели по телевизору «Симпсонов».
Глава 35
Услышав шаги Белли на лестнице, я вышел в коридор.
– Ну? Что решили?
– Мама звонит вашему отцу, – мрачно сообщила она.
– Да ладно? Ничего себе!
– Да, так что… не сдавайтесь пока. Еще не все потеряно.
И она, знакомо наморщив нос, улыбнулась.
Я хлопнул ее по спине и буквально слетел вниз по ступенькам. Лорел на кухне вытирала столешницу. Заметив меня, она сказала:
– Ваш отец приедет. На завтрак.
– Сюда?
Лорел кивнула.
– Съездишь в магазин? Купишь то, что он любит? Яйца, бекон. Смесь для кексов. И крупные такие грейпфруты.
Лорел ненавидела готовить. И уж точно никогда не готовила моему отцу «завтрак лесоруба».
– Почему ты для него готовишь? – удивился я вслух.
– Потому что он – ребенок, а дети часто капризничают, пока их как следует не накормят, – привычно сухим тоном отозвалась она.
– Иногда я его ненавижу, – невесть откуда вырвалось у меня.
Она секунду поколебалась, прежде чем сказать:
– Я иногда тоже.
Я ожидал, что она сразу добавит: «Но он – ваш отец», – как это делала мама. Но Лорел ничего не добавила. Она попусту слов не тратит. Не говорит того, во что не верит.
– А теперь поезжай, – только и сказала она.
Я подошел и крепко ее обнял, она тут же напряглась. Тогда я ее слегка приподнял, как, бывало, маму.
– Спасибо, Лор, – от всей души поблагодарил я. – Огромное спасибо.
– Мальчики, я ради вас на все готова. Вы же знаете.
– Как ты узнала, что мы здесь?
– Белли позвонила, – ответила она и сощурилась. – Пьяная.
О боже…
– Лор…
– А что «Лор»? Что «Лор»? Как ты позволил ей напиться? Я всегда на тебя полагалась, Джереми. Ты ведь знаешь.
Теперь и мне стало стыдно. Меньше всего на свете я хотел навлечь на Белли неприятности, и меня жутко расстраивала мысль, что я у Лорел на плохом счету. В отличие от Конрада, я всегда старался присматривать за Белли. Если кто и оказывал на нее дурное влияние, так это Конрад, а не я. Хотя это ведь я купил текилу, а не он.
– Виноват, – признал я. – Просто, отец дом продает, и мы здесь в последний раз, вот нас и занесло. Клянусь, Лор, больше этого не повторится.
– «Больше не повторится»? – скептически посмотрела она на меня. – Не давай обещаний, которые не можешь сдержать, милый.
– В моем присутствии больше не повторится, – уточнил я.
– Посмотрим, – произнесла она, поджав губы. Но затем одарила меня еще одной кривой усмешкой, и у меня отлегло от сердца. – А теперь живее в магазин!
– Да, сэр! Есть, сэр!
Я хотел, чтобы она улыбнулась по-настоящему. Еще попытка, новая шутка – и ей не устоять. В этом с ней легко.
На сей раз она и правда мне улыбнулась.
Глава 36
Мама оказалась права. Душ действительно помог. Я подняла лицо навстречу потоку, и от горячей воды сразу стало лучше, гораздо лучше. После душа я спустилась вниз новым человеком.
Мама успела подкрасить губы и вполголоса переговаривалась с Конрадом.
Увидев меня на пороге кухни, оба замолчали.
– Гораздо лучше, – одобрила мама.
– Где Джереми? – спросила я.
– Джереми снова поехал в магазин. Он забыл купить грейпфруты, – пояснила она.
Тренькнул таймер, мама с кухонным полотенцем полезла в духовку за кексами. Голой рукой случайно прикоснулась к форме для выпечки, вскрикнула и выронила форму на пол, кексами вниз.
– Черт!
Конрад, опередив меня, спросил, не сильно ли она обожглась.
– Ничего страшного, – отмахнулась она, открывая кран и подставляя руку под холодную воду.
После этого подняла форму с кексами и поставила ее поверх полотенца на стол. Я села на один из барных стульев, наблюдая, как мама вынимает кексы из формы и складывает их в корзинку.
– Пусть это останется между нами.
Кексы полагается слегка остудить перед тем, как вынимать из формы, но я промолчала. Несколько кексов расплющилось, но бóльшая часть выглядела вполне сносно.
– Угощайтесь, – предложила мама.
Я взяла один – он обжигал пальцы и язык и разваливался на части, но оказался вкусным. Я быстро с ним расправилась.
– Вынесите с Конрадом мусор, – велела мама, когда я доела.
Не говоря ни слова, Конрад подхватил два мешка потяжелее и оставил для меня полупустой. Я вышла вслед за ним к мусорным бакам в конце подъездной дорожки.
– Это ты ей позвонила? – обратился он ко мне.
– Похоже на то.
Сейчас он, наверное, назовет меня размазней за то, что позвала мамочку, как только стало страшно.
Но вместо этого он сказал:
– Спасибо.
Я вытаращилась на него.
– Иногда ты меня удивляешь, – проговорила.
– А ты меня почти никогда не удивляешь, – сказал он, не глядя на меня. – Все такая же.
Мое удивление сменилось яростью.
– Вот уж спасибо!
Я кинула мешок в мусорный бак и с лязгом захлопнула крышку.
– Нет, я имел в виду…
Я ждала продолжения фразы, и Конрад, кажется, как раз собрался с мыслями, но тут в конце улицы показалась машина Джереми. Мы проследили взглядом, как Джереми припарковался и с пакетом в руке выскочил из машины. Блестя глазами, он широким шагом направился к нам.
– Привет! – крикнул он мне, размахивая пакетом.
– Привет.
Я не решалась встретить его взгляд. Стоя в душе, я вспомнила события предыдущей ночи. Как настояла на танце с Джереми, как убегала от Конрада, как он закинул меня через плечо и потом уронил в песок. Какой позор! Как я могла при них так себя вести?
Джереми взял мою ладонь и ободряюще сжал ее, а когда я подняла голову, щемяще ласково произнес: «Спасибо».
Втроем мы вернулись в дом. Внутри «The Police» громко пела из музыкального центра про послание в бутылке[2]. Голова сразу же начала раскалываться, и мне захотелось только одного – поскорее снова забраться в постель.
– Можно сделать музыку потише? – попросила я, потирая виски.
– Нет, – отрезала мама, забирая пакет у Джереми. Она вытащила большой грейпфрут и бросила его Конраду. – Выжать сок!
И указала на соковыжималку. Та принадлежала мистеру Фишеру и представляла собой огромный мудреный аппарат из ночного выпуска «магазина на диване», пропагандирующего здоровый образ жизни.
Конрад фыркнул.
– Для него? Не буду я ему грейпфруты выжимать.
– Будешь! Мистер Фишер приедет на завтрак.
Последнее было адресовано мне.
Я взвизгнула. Бросилась к маме и обхватила за талию.
– Это всего лишь завтрак, – предупредила она. – Губу пока не раскатывай.
Поздно. Я не сомневалась, что она его переубедит. Ни на секунду. Джереми с Конрадом тоже не сомневались. Они верили в мою маму, и я поверила – особенно когда Конрад взял нож и разрезал грейпфрут пополам. Мама кивнула в его сторону, как сержант-инструктор. Затем скомандовала:
– Джер, накрой на стол, Белли, приготовь яйца.
Я принялась разбивать яйца в миску, мама пожарила бекон на чугунной сковородке Сюзанны. Вытопившийся жир оставила для яиц. Я взбивала яйца, и от их запаха – вперемешку с запахом жира – меня замутило. Я задержала дыхание, а мама, наблюдая за мной, еле сдерживала улыбку.
– Хорошо себя чувствуешь, Белли? – непринужденно поинтересовалась она.
Крепко сжав зубы, я кивнула.
– Еще когда-нибудь напиваться собираешься?
Я решительно замотала головой.
– Никогда, честно-честно.
К приезду мистера Фишера – полчаса спустя – все было готово. Войдя на кухню, он в изумлении оглядел стол.
– Ого! – воскликнул он. – Вот это пиршество. Спасибо, Лор.
Он кинул на нее многозначительный взгляд – заговорщический взгляд мудрого взрослого.
Мама ответила загадочной улыбкой Моны Лизы. У бедняги не было ни единого шанса.
– Садитесь, – пригласила она всех к столу.
Все сели. Мама – рядом с мистером Фишером, Джереми – напротив. Мне досталось место около Конрада.
– Налетайте! – распорядилась мама.
Я с любопытством наблюдала, как мистер Фишер навалил в тарелку яиц и положил целых четыре полоски бекона. Он обожает бекон, особенно так, как его готовит моя мама – обугленный, практически сожженный дотла. Я решила отказаться от бекона и омлета, обошлась кексом.
"Лето без тебя – не лето" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лето без тебя – не лето". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лето без тебя – не лето" друзьям в соцсетях.