Поэтому я сказал:

– Хочешь, научу играть в покер?

– Ты не умеешь играть, – усмехнулась она. – Конрад тебя каждый раз обыгрывает.

– Ну и ладно, – обиделся я. Встал, собираясь уйти. Мне ее жаль, но не до такой же степени.

– Подожди! – пошла она на попятную. – Ладно, научи меня.

Я снова сел.

– Передай колоду, – угрюмо бросил я.

Белли, очевидно, стало совестно. Она сказала:

– Не надо так близко ко мне сидеть. Тоже заболеешь.

– Не страшно. Я никогда не болею.

– Конрад тоже не болеет, – к чему-то упомянула она, и я поднял глаза к потолку. Белли молилась на Конрада, как и Стивен.

– Еще как болеет, каждую зиму. У него слабый иммунитет, – поведал я ей, хотя понятия не имел, так это или нет.

Она пожала плечами, но, судя по всему, не поверила. Передала мне колоду.

– Сдавай лучше.

Мы весь день играли в покер, и, вообще-то, здорово повеселились. Я слег через два дня, но особо из-за этого не переживал. Белли составляла мне компанию, мы играли в покер и бесконечно смотрели по телевизору «Симпсонов».

Глава 35

Джереми

Услышав шаги Белли на лестнице, я вышел в коридор.

– Ну? Что решили?

– Мама звонит вашему отцу, – мрачно сообщила она.

– Да ладно? Ничего себе!

– Да, так что… не сдавайтесь пока. Еще не все потеряно.

И она, знакомо наморщив нос, улыбнулась.

Я хлопнул ее по спине и буквально слетел вниз по ступенькам. Лорел на кухне вытирала столешницу. Заметив меня, она сказала:

– Ваш отец приедет. На завтрак.

– Сюда?

Лорел кивнула.

– Съездишь в магазин? Купишь то, что он любит? Яйца, бекон. Смесь для кексов. И крупные такие грейпфруты.

Лорел ненавидела готовить. И уж точно никогда не готовила моему отцу «завтрак лесоруба».

– Почему ты для него готовишь? – удивился я вслух.

– Потому что он – ребенок, а дети часто капризничают, пока их как следует не накормят, – привычно сухим тоном отозвалась она.

– Иногда я его ненавижу, – невесть откуда вырвалось у меня.

Она секунду поколебалась, прежде чем сказать:

– Я иногда тоже.

Я ожидал, что она сразу добавит: «Но он – ваш отец», – как это делала мама. Но Лорел ничего не добавила. Она попусту слов не тратит. Не говорит того, во что не верит.

– А теперь поезжай, – только и сказала она.

Я подошел и крепко ее обнял, она тут же напряглась. Тогда я ее слегка приподнял, как, бывало, маму.

– Спасибо, Лор, – от всей души поблагодарил я. – Огромное спасибо.

– Мальчики, я ради вас на все готова. Вы же знаете.

– Как ты узнала, что мы здесь?

– Белли позвонила, – ответила она и сощурилась. – Пьяная.

О боже…

– Лор…

– А что «Лор»? Что «Лор»? Как ты позволил ей напиться? Я всегда на тебя полагалась, Джереми. Ты ведь знаешь.

Теперь и мне стало стыдно. Меньше всего на свете я хотел навлечь на Белли неприятности, и меня жутко расстраивала мысль, что я у Лорел на плохом счету. В отличие от Конрада, я всегда старался присматривать за Белли. Если кто и оказывал на нее дурное влияние, так это Конрад, а не я. Хотя это ведь я купил текилу, а не он.

– Виноват, – признал я. – Просто, отец дом продает, и мы здесь в последний раз, вот нас и занесло. Клянусь, Лор, больше этого не повторится.

– «Больше не повторится»? – скептически посмотрела она на меня. – Не давай обещаний, которые не можешь сдержать, милый.

– В моем присутствии больше не повторится, – уточнил я.

– Посмотрим, – произнесла она, поджав губы. Но затем одарила меня еще одной кривой усмешкой, и у меня отлегло от сердца. – А теперь живее в магазин!

– Да, сэр! Есть, сэр!

Я хотел, чтобы она улыбнулась по-настоящему. Еще попытка, новая шутка – и ей не устоять. В этом с ней легко.

На сей раз она и правда мне улыбнулась.

Глава 36

Мама оказалась права. Душ действительно помог. Я подняла лицо навстречу потоку, и от горячей воды сразу стало лучше, гораздо лучше. После душа я спустилась вниз новым человеком.

Мама успела подкрасить губы и вполголоса переговаривалась с Конрадом.

Увидев меня на пороге кухни, оба замолчали.

– Гораздо лучше, – одобрила мама.

– Где Джереми? – спросила я.

– Джереми снова поехал в магазин. Он забыл купить грейпфруты, – пояснила она.

Тренькнул таймер, мама с кухонным полотенцем полезла в духовку за кексами. Голой рукой случайно прикоснулась к форме для выпечки, вскрикнула и выронила форму на пол, кексами вниз.

– Черт!

Конрад, опередив меня, спросил, не сильно ли она обожглась.

– Ничего страшного, – отмахнулась она, открывая кран и подставляя руку под холодную воду.

После этого подняла форму с кексами и поставила ее поверх полотенца на стол. Я села на один из барных стульев, наблюдая, как мама вынимает кексы из формы и складывает их в корзинку.

– Пусть это останется между нами.

Кексы полагается слегка остудить перед тем, как вынимать из формы, но я промолчала. Несколько кексов расплющилось, но бóльшая часть выглядела вполне сносно.

– Угощайтесь, – предложила мама.

Я взяла один – он обжигал пальцы и язык и разваливался на части, но оказался вкусным. Я быстро с ним расправилась.

– Вынесите с Конрадом мусор, – велела мама, когда я доела.

Не говоря ни слова, Конрад подхватил два мешка потяжелее и оставил для меня полупустой. Я вышла вслед за ним к мусорным бакам в конце подъездной дорожки.

– Это ты ей позвонила? – обратился он ко мне.

– Похоже на то.

Сейчас он, наверное, назовет меня размазней за то, что позвала мамочку, как только стало страшно.

Но вместо этого он сказал:

– Спасибо.

Я вытаращилась на него.

– Иногда ты меня удивляешь, – проговорила.

– А ты меня почти никогда не удивляешь, – сказал он, не глядя на меня. – Все такая же.

Мое удивление сменилось яростью.

– Вот уж спасибо!

Я кинула мешок в мусорный бак и с лязгом захлопнула крышку.

– Нет, я имел в виду…

Я ждала продолжения фразы, и Конрад, кажется, как раз собрался с мыслями, но тут в конце улицы показалась машина Джереми. Мы проследили взглядом, как Джереми припарковался и с пакетом в руке выскочил из машины. Блестя глазами, он широким шагом направился к нам.

– Привет! – крикнул он мне, размахивая пакетом.

– Привет.

Я не решалась встретить его взгляд. Стоя в душе, я вспомнила события предыдущей ночи. Как настояла на танце с Джереми, как убегала от Конрада, как он закинул меня через плечо и потом уронил в песок. Какой позор! Как я могла при них так себя вести?

Джереми взял мою ладонь и ободряюще сжал ее, а когда я подняла голову, щемяще ласково произнес: «Спасибо».

Втроем мы вернулись в дом. Внутри «The Police» громко пела из музыкального центра про послание в бутылке[2]. Голова сразу же начала раскалываться, и мне захотелось только одного – поскорее снова забраться в постель.

– Можно сделать музыку потише? – попросила я, потирая виски.

– Нет, – отрезала мама, забирая пакет у Джереми. Она вытащила большой грейпфрут и бросила его Конраду. – Выжать сок!

И указала на соковыжималку. Та принадлежала мистеру Фишеру и представляла собой огромный мудреный аппарат из ночного выпуска «магазина на диване», пропагандирующего здоровый образ жизни.

Конрад фыркнул.

– Для него? Не буду я ему грейпфруты выжимать.

– Будешь! Мистер Фишер приедет на завтрак.

Последнее было адресовано мне.

Я взвизгнула. Бросилась к маме и обхватила за талию.

– Это всего лишь завтрак, – предупредила она. – Губу пока не раскатывай.

Поздно. Я не сомневалась, что она его переубедит. Ни на секунду. Джереми с Конрадом тоже не сомневались. Они верили в мою маму, и я поверила – особенно когда Конрад взял нож и разрезал грейпфрут пополам. Мама кивнула в его сторону, как сержант-инструктор. Затем скомандовала:

– Джер, накрой на стол, Белли, приготовь яйца.

Я принялась разбивать яйца в миску, мама пожарила бекон на чугунной сковородке Сюзанны. Вытопившийся жир оставила для яиц. Я взбивала яйца, и от их запаха – вперемешку с запахом жира – меня замутило. Я задержала дыхание, а мама, наблюдая за мной, еле сдерживала улыбку.

– Хорошо себя чувствуешь, Белли? – непринужденно поинтересовалась она.

Крепко сжав зубы, я кивнула.

– Еще когда-нибудь напиваться собираешься?

Я решительно замотала головой.

– Никогда, честно-честно.

К приезду мистера Фишера – полчаса спустя – все было готово. Войдя на кухню, он в изумлении оглядел стол.

– Ого! – воскликнул он. – Вот это пиршество. Спасибо, Лор.

Он кинул на нее многозначительный взгляд – заговорщический взгляд мудрого взрослого.

Мама ответила загадочной улыбкой Моны Лизы. У бедняги не было ни единого шанса.

– Садитесь, – пригласила она всех к столу.

Все сели. Мама – рядом с мистером Фишером, Джереми – напротив. Мне досталось место около Конрада.

– Налетайте! – распорядилась мама.

Я с любопытством наблюдала, как мистер Фишер навалил в тарелку яиц и положил целых четыре полоски бекона. Он обожает бекон, особенно так, как его готовит моя мама – обугленный, практически сожженный дотла. Я решила отказаться от бекона и омлета, обошлась кексом.