Он танцевал плохо, но мастерства от него и не требовалось. Он коснулся ее, и мир перестал существовать. Осталось только ощущение ее тонкой талии под его рукой. И ее теплой руки в его руке. Он испытал такую полноту счастья, что беспричинно засмеялся. Он смотрел снизу вверх на Джейн и тонул в ее глазах…

— А, вот ты где! — раздался громкий голос Чарльза из дверей. — А я тебя ищу. Ты пришел сюда украсть у меня мою девушку?

Джордж с ужасом отпрянул от Джейн:

— Угу, украсть твою девушку. И прехорошенькую, Чейз!

Он не посмел посмотреть на Джейн. Потом он все время думал, что увидел бы он в ее глазах, если бы решился взглянуть? Сожаление? Желание? Растерянность? Или возмущение? Ведь он почти ничего не знал об этой девушке — и не имел права знать.

— Пожалуй, снова займусь делом, — пробормотала Джейн и проскользнула мимо братьев.

Глава 18

То лето было пронизано щемящей ноткой грусти. Все члены семьи понимали, что, скорее всего, они в последний раз все вместе отдыхают в лагере «Киога». На следующее лето Джордж окончит университет и отправится в гранд-тур — согласно традиции все выпускники отправлялись в путешествие по Франции, Италии и другим европейским странам для завершения образования.

В глубине души Джордж не мог дождаться конца лета. Ему тяжело было каждый день видеть Джейн Гордон, зная, что они с Чарльзом встречаются втайне от всех. Он успокаивал себя мыслью, что к осени Чарльз потеряет к ней интерес.

Наконец наступили последние дни августа, а значит, скоро закончатся и его страдания. Каждый год в лагере «Киога» устраивалось торжественное закрытие сезона: проводились спортивные соревнования, вечеринки, регата и прощальный песенный фестиваль на берегу озера, когда вокруг костра собирались все отдыхающие.

Семья Беллами отправилась на финальные лодочные гонки полным составом. Правда, ветер был слабым, но сегодня спортсмены вышли на воду не ради победы, а просто желая еще раз насладиться прелестью озера и окружающих его лесистых холмов, чтобы на предстоящую зиму сохранить в душе маленькую частицу лета.

— Порой я думаю, каково это, жить в таком маленьком городке, как Авалон, — сказал Чарльз. — И мне кажется, мне бы это пришлось по душе.

— Чушь, — возразил отец. — Тебе надоест здесь еще до первых холодов.

— Ну, не знаю.

— Зато я знаю. Мои сыновья должны стать светскими людьми.

— Как ты скажешь, отец, — примирительно отозвался Джордж.

Ему действительно хотелось стать таковым, посмотреть мир, побывать в Нью-Йорке, Париже, Шанхае. Говорят, даже разрушенная во время войны столица Японии восстанавливается и превращается в самый современный город. Он мечтал путешествовать по миру, знакомиться с интересными людьми, писать о самых важных событиях дня.

Миссис Беллами промокнула глаза платком:

— Мы так чудесно проводили здесь время!

— Ага, особенно в то лето, когда я подхватил полиомиелит! Чудесно, ничего не скажешь!

— Это не смешно, — заметил Чарльз. — Люди во всем мире болеют полиомиелитом.

Паркхерст Беллами похлопал жену по плечу:

— Ну-ну, малышка. Мы еще сюда вернемся.

— Может быть, но так уже не будет. Когда мы здесь все, вчетвером — я с моими любимыми мужчинами.

— Будет даже еще лучше, — заверил ее муж. — Вскоре мальчики женятся. Сначала они приедут сюда со своими женами, а потом и со своими детьми.

Вздохнув, она положила голову ему на плечо:

— Слышали, мальчики? Вы в долгу перед вашими родителями.

Все рассмеялись, хотя понимали, что в ее шутке была большая доля правды.

* * *

Наконец, наступил день прощания с лагерем. Все суетились, бегали взад-вперед, вынося вещи из гостевых домиков, и Джордж вдруг разволновался. Непонятно почему у него возникла уверенность, что он больше никогда сюда не вернется.

Служащие лагеря тоже бегали вокруг коттеджей, подготавливая их к закрытию на зиму. Он оглянулся вокруг, но Джейн не было видно. Наверное, она потихоньку от всех прощалась с Чарльзом. Джордж решил больше не думать об этом. Все, лето кончилось!

Вещи уже были погружены в «де сото», когда появился Чарльз со своей нелепой сумкой и затолкал ее в багажник. На его щеке остался след губной помады точно такого кораллового цвета, который любила Джейн. Джордж помнил этот цвет, потому что подробно описал его в своем дневнике.

Стоп!

— Мне нужно сбегать в наш коттедж! — крикнул он родителям. — Я забыл там свой дневник!

— Ох, Джордж! — упрекнула его мать. — Ты мог бы забыть даже свою голову, если бы она не была прикреплена к шее!

— Я сейчас вернусь.

Он быстро зашагал, не щадя свою слабую ногу. Как он мог оставить личный дневник, в котором каждый вечер перед сном записывал свои наблюдения, мысли и события дня. Некоторые записи были вполне прозаичны, другие же более глубокие, но и те и другие были сугубо личными. Он оставил его в ящике ночного столика вместе с любимой ручкой.

Служащие уже добрались до их коттеджа и выносили оттуда стопки постельного белья. В спальне он увидел Джейн Гордон и застыл как вкопанный — она держала в руках его дневник.

— Я вернулся за ним, — сказал он, с трудом скрывая волнение при мысли, что она могла прочесть его. Но нет, она не успела бы! Он чуть с ума не сошел, представив себе, что она могла узнать его тайные мысли, большинство из которых были посвящены ей. И в то же время ему ужасно хотелось ее поцеловать. Не глядя ей в лицо, он довольно грубо выхватил дневник у нее из рук, коротко попрощался и выбежал.

Глава 19

На следующее утро после поездки Джорджа в больницу приехал его сын Тревор с дочерью Айви. Та с первого взгляда на деда разрыдалась и бросилась ему на грудь. Затем она увидела Росса и кинулась его обнимать с радостным визгом.

— Ну все, прибыла ее величество королева семейной драмы! — полушутливо произнес Росс, поймав слегка удивленный взгляд Клэр.

Айви была очаровательна во всех смыслах: и внешне — прелестная фарфоровая куколка с шелковистыми волосами и склонностью к богемному шику; и по нраву, главными чертами которого были врожденная искренность и чистота. Хотя в ее приветствии Клэр почувствовала некоторую настороженность, она была с ней очень мила и любезна.

— Спасибо, что вы заботитесь о дедушке, — поблагодарила она.

— Он замечательный человек, — сказала Клэр. — Вам повезло иметь такого дедушку, как Джордж.

— Это верно. — Айви огляделась вокруг. — А здесь невероятно красиво, дедушка. Хорошо, что мы приехали. Скоро соберется вся семья.

— В таком случае мне нужно немного отдохнуть, — заявил Джордж, мягко намекая, чтобы его оставили одного. — А потом мы все вместе съездим в город.

Выйдя со всеми из коттеджа, Клэр сказала:

— Мне нужно поговорить с директором фирмы, обслуживающей семейные торжества. Мы готовим особый прием для прибывающих родственников вашего деда.

— Что ж, прекрасно, — одобрил Тревор. — Мы вам очень благодарны.

— А вы моложе, чем я вас представляла, — откровенно призналась Айви. — Вы давно занимаетесь этой работой?

— Пять лет, — ответила Клэр. — Я приступила к работе сразу после окончания медицинского колледжа.

— Должно быть, это трудно.

— Да, — честно призналась Клэр. — Хотя я люблю свою работу и не собираюсь с ней расставаться. Каждый пациент оставлял мне какой-нибудь дар. — Она улыбнулась, увидев настороженный взгляд Тревора. — Нет-нет, это не то, о чем вы подумали. Я имею в виду, частицу своего сердца и мудрости, что надолго западает в душу. Моей второй пациенткой была девятилетняя девочка Джой. Она заставила меня верить в чудеса.

— Девочка выздоровела?!

— Нет, это было чудо иного рода. Чудо заключалось в удивительной способности человека переносить тяжкие страдания и в его невероятной доброте. Я скучаю по ней, скучаю по всем моим пациентам, но дело не во мне.

Айви снова заплакала, но, обернувшись к Россу, вдруг сказала:

— Она изумительная женщина! Нет, серьезно, вы потрясающий человек! — добавила она, обращаясь уже к Клэр. — И Росс тоже так считает, я это вижу.

— А я считаю, что в первую очередь мы должны думать про деда, — возразил Росс.

— Да, конечно. А что случилось этой ночью? Почему он не остался в больнице? Я думала, ты хочешь, чтобы он лечился, — сказала Айви.

— Ему никто не в силах помочь. Доктор сообщил мне полную информацию об этой болезни. Звучит совершенно безнадежно.

Тревор кивнул:

— Я тоже о ней читал. Но ты уверен, что все обстоит именно так?

— Черт, я ни в чем и не уверен. Но в больнице… Мы не можем заставить его снова пройти через все это. Он хочет одного — побыть с нами. Вообще-то он даже составил список своих желаний, и, должен сказать, там есть очень любопытные вещи.

Клэр оставила его рассказывать дяде и кузине о списке деда, а сама направилась в главное здание, с облегчением понимая, что теперь Росс превратился из ее врага в союзника.

Джордж оделся для деловой встречи в городе.

— Дед, ты серьезно собираешься к юристу? — спросил Росс.

— А разве люди встречаются с юристом несерьезно?

— Но у тебя в городе есть мистер Мэтлок, — заметил Росс. — Он уже много лет является твоим поверенным.

— Мне нужно изменить всего один документ. Вряд ли стоит из-за этого беспокоить Шермана.

— Какой еще документ?

— Теперь, когда ты ввернулся, я передаю тебе права моего душеприказчика — при условии, что ты не заставишь меня снова лечь в больницу.

— А как же Тревор?

Тревор замахал руками:

— Это все твое, твое!

— Росс, я хочу, чтобы моим душеприказчиком был именно ты, — твердо произнес Джордж. — И по многим причинам. Между нами всегда было полное понимание, даже когда ты был еще мальчиком.