Мисс Дэрроу обернулась к нему и подняла свой бокал с вином.

— Пью за это!

Клэр удивилась, увидев, что Росс возвращается в коттедж один, без Джорджа. Она поспешила выйти ему навстречу и еще больше удивилась, когда поняла, что он успел сменить вечерний смокинг на костюм для рыбалки. Он выглядел неотразимым в удобных шортах цвета хаки, футболке, жилетке со множеством карманов и в какой-то нелепой шапке, которая, впрочем, придавала еще большую мужественность его облику.

— А где Джордж? — тревожно спросила она.

— Танцует с какой-то дамой. Просил поблагодарить вас за то, что вы научили его танцевать.

— Вы шутите!

— И не думаю. — Казалось, он читает ее мысли. — Не беспокойтесь, она тоже здесь отдыхает, я назвал ей номер вашего и своего телефона.

Клэр облегченно вздохнула и только теперь порадовалась за Джорджа.

— Значит, они только что познакомились?

— Нет, они знакомы уже давно. Ее зовут Миллисент Дэрроу. Оказывается, они оба еще в пятидесятых годах проводили здесь каникулы с родителями. Когда лагерь перестроили, многие из прежних посетителей снова стали здесь отдыхать.

— Миллисент Дэрроу, — медленно произнесла Клэр. — Старинное, классическое имя. Надеюсь, они найдут чем заняться.

— Похоже на то. — Росс нагнул голову, но она заметила на его лице легкую улыбку. — Он велел мне уйти и сказал, что, если ему что-нибудь понадобится, он вызовет вас или меня.

— Ну… Я, пожалуй, дождусь его, — с внезапным смущением пообещала она.

Росс некоторое время смотрел на нее, усиливая ее замешательство.

— А может, пойдете со мной? Я хочу немного поудить рыбку.

Она посмотрела на небо, начинающее темнеть:

— Э-э… Сейчас?

— В сумерках самый клев. Идемте. У меня с собой все, что нужно.

— Вы это серьезно? — Клэр показалось ужасно заманчивым посидеть с удочкой на озере.

— Конечно.

Наверняка он очень доволен обедом, иначе с чего вдруг такое благодушие?

Они неторопливо пошли по тропинке вдоль озера. Вечер был великолепным. Заходящее солнце мягко освещало живописные окрестности, придавая им такую чарующую прелесть, что у Клэр сердце замирало от восторга. Никогда еще ей не доводилось испытывать такого глубокого и полного покоя и тишины. Даже блестящая поверхность озера своей неподвижностью напоминала зеркало, отражающее окрашенные в розовые и золотистые тона медленно плывущие в небе облака. Лишь изредка ее возмущали легкие прикосновения насекомых.

Они оказались рядом с водопадом, струящимся из узкой расщелины в речку, которая впадала в озеро.

— Вот здесь и остановимся, — сказал Росс, подойдя к заросшему камышом берегу речки. — Вы когда-нибудь удили рыбу?

— Ни разу. — Она с удовольствием ощущала на лице прохладные брызги водопада. — Здесь удивительно красиво. В жизни не видела места прекраснее.

— Да, я начинаю понимать, почему деда так сюда тянуло. Это все равно что оказаться в раю. — Он помолчал. — Хотя сравнение не очень удачное.

Она улыбнулась:

— Уверена, он не согласился бы с вами. В данный момент они с Миллисент, наверное, там и пребывают.

— Ну, не хватало мне еще представить себе это…

— Я имела в виду танцы.

— А я — нет. Ну что ж, посмотрим, помню ли я, как это делается…

Клэр подошла ближе. Снаряжение было очень простым — удочка с катушкой, грузилом и леской, да и сама процедура ужения на первый взгляд казалась довольно легкой. Она немного понаблюдала за тем, как он взмахами перемещал удочку из стороны в сторону, как грациозно танцевала над водой прозрачная леска, когда он тащил ее к неподвижному затененному месту за торчащими из воды камнями, где могла скрываться рыба.

— Мне не приходилось видеть, как ловят рыбу, — сказала Клэр, следя за легким подергиванием приманки на конце лески. — Только на картинках и в кино.

— Попробую догадаться, о каком фильме вы говорите… «Там, где течет река», да?

Она кивнула:

— Я очень люблю этот фильм. — Ей всегда нравились книги и фильмы, посвященные семейной жизни. В основном она по ним и представляла себе эту жизнь. Больше всего ей нравился комедийный сериал «Шоу Косби». Если бы у нее была такая же семья!

— Виды там прекрасные, — согласился Росс, имея в виду фильм, и снова забросил удочку в тенистое место. — Только мне не нравится, когда в фильмах показывают умирающих и смерть. — Он плавно водил удилищем, время от времени взмахивая им, отчего в воздухе раздавался легкий свист и плеск черных волн.

— Что-то мне не везет. Хотите попробовать?

Его неожиданная любезность поразила Клэр.

— Мне казалось, я вам не понравилась.

— Мне тоже так казалось, — сказал он и улыбнулся, чтобы смягчить свою прямоту. — На вас, кажется, непромокаемые сандалии?

Она кинула взгляд на свои кроссовки фирмы «Кин» с отверстиями для вентиляции.

— Да, но…

— Тогда перейдем вон туда. — Он показал на каменистое высокое место на другом берегу. — Вот, держитесь за мою руку.

Она крепко ухватилась за нее, так как каменистое дно было неровным и скользким. Рука его была сильной и уверенной. Она с удовольствием ощутила прикосновение к щиколоткам прохладной воды. Ей уже не терпелось самой поймать рыбку.

Однако это оказалось не так легко. Росс показал ей, как плавно закидывать леску, но у нее это вышло неловко, и привязанная к крючку красивая мушка застряла в камышах на противоположном берегу.

— Попробую найти ее, — сказала она.

— Не стоит беспокоиться, у меня есть запасные.

— Вы уверены?

— Потеря приманки еще не конец света. Сегодня мы с дедом заготовили много мушек. Как в старые времена. Он по-прежнему очень ловко завязывает узелок. Самая главная прелесть в рыбной ловле — это то, что она полностью тебя захватывает, и ты забываешь обо всем на свете.

— Я думала, главное — это поймать рыбу.

— Это вторично. — Он привязал новую мушку и снова продемонстрировал ей плавный нахлест. — Рыбалка дает тебе возможность почувствовать близость к природе и заняться самым древним ремеслом на земле. К тому же это ужасно увлекательно.

— Дайте-ка мне. Не хочу, чтобы какая-то удочка с наживкой считала меня побежденной! — Она попробовала еще раз, но теперь мушка затонула у самых их ног. — Почему у меня не получается?

— Вот, смотрите, вы должны откинуться назад… Сейчас я покажу. — Он встал позади, слегка обхватив ее за талию и положив свою руку поверх ее руки, державшей удилище. — Откиньтесь немного назад. И не напрягайтесь. Пусть удилище идет само.

С его помощью дело у нее пошло лучше. Вскоре она почувствовала, как леска вздрогнула и натянулась.

— Ой, не может быть! Смотрите, кажется, у меня клюет!

— Теперь не спешите, — возбужденно прошептал он и осторожно накрыл своей ее руку. — Нужно завлечь ее и… Все! Попалась!

— Правда? Ой!

Рыба зацепилась за крючок и стала испуганно дергаться. Росс показал ей, как подтянуть катушкой леску с пойманной рыбой, затем подвел под нее сетчатый сачок.

— Какая красавица! — Он поднял сачок.

В маленьком сачке свернулась радужная форель, толстая, со сверкающей чешуей. Росс осторожно вытащил и аккуратно извлек крючок.

— Этот крючок без зазубрин, поэтому не повредит ей. Хотите поздороваться с вашей рыбой?

Она взяла ее в руки, невольно вздрогнув, ощутив ее холодное и скользкое туловище.

— Привет, рыбка.

Росс сфотографировал ее мобильным телефоном. Не любившая, чтобы ее снимали, она моргнула от вспышки.

— А теперь что?

— Теперь мы ее отпустим.

— Вот это великолепно! Я все равно не стала бы ее есть после того, как увидела ее так близко.

Он нагнулся и выпустил форель в речку.

— До свидания! — сказал он вслед ей и повернулся к Клэр.

— Вот это и есть рыбная ловля?

— Да, в этом и заключается рыбная ловля — поймать и отпустить. — Он продолжал улыбаться ей, но глаза его были грустными.

— Расскажите, как вы ловили рыбу с Джорджем, — попросила она.

— О, мы с дедом обожали рыбачить. Мы ведь сдружились с ним еще до того, как погиб мой отец. — Он привязал к крючку новую мушку. — Ваше мнение как специалиста, сестра Тернер? Эта встреча облегчит ему все или, напротив, только причинит лишние страдания?

Она не знала, что ему сказать. Он только начинал освобождаться от стресса после двух лет пребывания на войне. Отца он давно потерял, а теперь ему предстояло перенести смерть обожаемого деда. И ко всему этому Джордж вбил себе в голову, что она и Росс… Нет!

— Попробуйте еще раз, — предложил он.

— Что попробовать? — испуганно вздрогнула Клэр.

Он протянул ей удочку.

— А! Конечно. — Она была рада занять чем-нибудь руки. — Как вы понимаете, одинаковых семей не бывает. Людям близким не приходится заботиться о каких-то незаконченных делах, поскольку их всю жизнь связывали крепкие родственные узы. В каком-то смысле им легче. Они думают друг о друге, а не сожалеют об упущенных в прошлом возможностях.

— А в другом смысле?

Клэр уловила нужный ритм и забросила леску, которая легла на воду, но совсем не в том месте, куда она целилась.

— А с другой стороны, нет ничего тяжелее, чем потерять человека, которого любишь всем сердцем.

— Это верно. — Всего два слова, но в них выразилась вся его боль.

— Ваш дед рассказал мне, как погиб ваш отец. Мне очень жаль. Должно быть, вам его очень не хватает.

— Да, очень. Думаю, это уже до конца моих дней.

От его интонации ее пробрал холод. Она надеялась, что ей удается скрывать, как он ей нравится. «Отцы и дети. Семья».

Отвернувшись к речке, она сказала:

— Я не умею точно забрасывать леску. Объясните, как нужно делать.