Обычно к больному съезжаются родные и близкие, так что Клэр доводилось видеть самую разную реакцию — от настоящей истерики до стоического понимания неизбежности конца. Кто-то пытался сделать все, чтобы предотвратить смерть любимого человека. Кто-то приходил в полное отчаяние, молился, предавался воспоминаниям, уходил в себя, плакал, успокаивал остальных. Иные ссорились с родственниками, не стеснялись в присутствии Клэр оскорблять друг друга и даже устраивать потасовки. Но больше всего ее возмущали те, что делали вид, будто глубоко переживают предстоящий уход из жизни близкого человека, а на деле нетерпеливо ожидали момента, когда смогут получить свою долю наследства.

Судя по тому, как Росс нервно стискивал кулаки, он все еще находился в шоке от осознания реального положения вещей.

— Черт! — Он машинально следил за вьющейся над горшком с фуксией крохотной колибри.

— Этого в списке нет, — невозмутимо заметила она.

— А что хорошего в этом списке? Это была ваша идея? Вы что — колдунья, пичкаете старика фантазиями?

Ее это не задело.

— У всех у нас разные цели. Кто-то их записывает, кто-то держит их в уме. Некоторые боятся забыть, что хотели делать.

— Ерунда!

Она уже стала понимать его настроение. Возможно, именно этим он ее и привлек — он был — или казался — невероятно искренним, не очень-то умел скрывать свои чувства. Она видела, что он ей не доверяет. Ведь она ни с кем не может позволить себе полной откровенности. Иногда ее обуревала неудержимая потребность рассказать о себе кому-нибудь, чтобы человек понял ее — не ее жизнь, как Мел Рено, — а ее саму, ее сердце и душу. Она мечтала услышать, что нужна кому-то.

Откашлявшись, она спросила:

— Вы поможете Джорджу восстановить отношения с братом?

— А если я этого не хочу?

— Значит, вы не тот человек, о котором он с такой гордостью мне рассказывал. Но я так не думаю, — просто сказала она и протянула ему листок бумаги. — Это контактные данные Чарльза Беллами.

Он взял листок и сунул его в карман.

— Он будет вам очень благодарен, Росс.

Росс с силой потер коротко остриженную голову. Интересно было бы увидеть его с отросшими волосами, подумала она, но вряд ли ей это суждено.

— Черт его знает, этого брата! — мрачно пробормотал Росс. — Они не виделись целую жизнь, и вдруг эта насквозь фальшивая встреча!

— Не думаю, чтобы она была фальшивой, — возразила Клэр, вспомнив рассказ Джорджа.

— Пусть так, но как он не понимает? Братские отношения важны, когда люди живут, а не умирают. Когда присутствие брата, которого ты знаешь с самого раннего детства, понимаешь и любишь, приносит радость, а не вызывает депрессию.

— Но у нас нет причин опасаться, что Джордж впадет в депрессию. Он сам очень хочет этой встречи, — подчеркнула Клэр. — Человек в его положении больше думает не о мирских делах, а о том, чего просит его душа и сердце.

Росс помолчал.

— А что еще в его списке?

— Там много всего. Например, серьезные разговоры с родственниками — помимо брата. Разные мелкие удовольствия вроде желания прочитать какую-то конкретную книгу или сыграть партию в гольф. И еще один пункт, о котором он давно мечтает.

Росс повернулся и криво улыбнулся.

— Что он имеет в виду?

— Насколько я поняла, здесь он рассчитывает на вас — как на пилота.

— Что, хочет полетать на вертолете? Ну, это я могу организовать.

— Не полетать, а прыгнуть с него с парашютом. Он мечтает о скайдайвинге.

— О скайдайвинге?! Да вы шутите!

— Ты меня знаешь, — сказал Джордж, внезапно появившись на веранде. — Я не стал бы над этим шутить.

— Джордж! — Клэр остановила качели. — Я не слышала, как вы встали.

Она быстрым взглядом оценила его состояние. После сна он выглядел свежим, двигался уверенно, глаза за очками живо поблескивали.

— Приятно слышать, что вы обсуждаете список моих дел, — сказал он.

— Помимо всего остального, — уточнил Росс. — Почему ты не говорил мне, что перенес полиомиелит?

— Это было так давно, что уже не имеет значения. А ты знаешь, что главное средство для восстановления таких больных было придумано медсестрой?

— Да, это была медсестра Элизабет Кении, — вступила в разговор Клэр. — Она доказала, что пациенты, которые проходили курс физических упражнений, получали больше шансов на выздоровление, чем те, которых заставляли неподвижно лежать. Джордж, вы именно так и справились с болезнью?

— Да, но это было потом. А сначала меня поместили в аппарат «железные легкие».

Она с ужасом вспомнила черно-белые фотографии детей, больных полиомиелитом, лежавших в специальной палате внутри этих аппаратов, так что видна была только их голова. Какими же беспомощными, должно быть, они себя чувствовали!

— А брат Чарльз читал мне разные книги, — тихо сказал Джордж. — Пациенты в остром состоянии не считались заразными, поэтому ему позволяли навещать меня. Вообще огромному множеству людей угрожала опасность заболеть полиомиелитом, но они ее избежали. Видимо, Чарльз был одним из них. — Лицо его приобрело задумчивое выражение. — Когда ты лежишь, скованный этим аппаратом, то живешь только в те моменты, когда что-то заставляет тебя забыть о своей беспомощности. Для меня это были книги. И главное, Чарльз. Хотя он был еще маленьким, читал он замечательно. Он развлекал всю палату. Помню, он читал нам «Книгу джунглей», «Питера Пэна», детективы братьев Харди.

По виду Росса Клэр поняла, что он уже начинает подумывать связаться с Чарльзом Беллами.

— Книги стали для меня верными друзьями, — сказал Джордж. — Но тогда, лежа внутри аппарата, я этого не понимал.

Росс был явно поражен неизвестной ему страницей жизни деда. Клэр изучала в колледже историю эпидемиологии, в том числе вспышку эпидемии полиомиелита, статистику, способы заражения, ход болезни, открытие вакцины, но и она впервые видела человека, перенесшего эту страшную болезнь.

— Мне следовало больше ценить все это, — сказал Джордж. — Ведь в большинстве случаев такой диагноз означал смертельный приговор.

— Какое счастье, Джордж, что вы выжили!

Кивнув на Росса, он улыбнулся:

— Думаю, мой внук сказал бы то же самое. Потом я всегда стеснялся, что прихрамываю. Я слишком много думал о том, чего лишился из-за болезни. Но я был очень молод и не мог об этом не думать. Мне пришлось отказаться от всех видов спорта, я даже бегать не мог.

— Я и не знала, что нога вас по-прежнему беспокоит, — сказала Клэр. — Это вовсе не так заметно, как вам кажется.

— В данный момент мнение окружающих меня уже не волнует. И просто поразительно, до чего все стало легче и проще. Жаль, что я так поздно спохватился. То же самое я могу сказать и о полете в небе…

— Да, кстати, — сказал Росс. — Дед, я не уверен, что тебе стоит прыгать с самолета.

— Поэтому я так долго и ждал этой возможности, — улыбнулся Джордж.

— Оставь, дед. Ты это серьезно?

— Абсолютно серьезно! И это вовсе не оригинально. Многие признаются, что перед смертью мечтают о прыжке с парашютом. Думаю, в нас говорит врожденное стремление к полету. Всем хочется испытать это чувство полной свободы.

— Можешь мне поверить, что это преувеличение, — заверил Росс.

— Только не ври мне, сынок!

— Ладно, признаюсь, что это действительно потрясающее ощущение, — улыбнулся Росс. — Но только в том случае, если ты достаточно долго тренировался.

— Для этого у меня нет времени, — деловито заключил Джордж.

— А может, я просто возьму тебя полетать? Проделаем в небе пару трюков…

— Нет, только скайдайвинг, — упрямо возразил Джордж. — Я мечтаю испытать чувство свободы, долгого парения. А чего ты, собственно, боишься, Росс? Что я разобьюсь? Умру? — Он вытянулся, заложив сцепленные пальцы за голову. — А ты вот о чем подумай: если во время полета я умру, тебе не придется помогать мне с другими пунктами моего списка.

— Твой список — это чистый абсурд! Это вы все придумали! — напал Росс на Клэр.

— М-да-а! Я ожидал, что у вас сложатся более дружеские отношения, — заметил Джордж. — А вы не успели познакомиться, как уже ссоритесь, словно новобрачные.

— Просто Росс очень за вас тревожится, — покраснев, объяснила Клэр. — Он хочет, чтобы вы вернулись в город и продолжили лечение.

Для Росса это прозвучало неожиданно, видимо, он действительно видел в ней противника своей идеи.

— Правда, дед. Я хочу, чтобы ты боролся с этой штукой.

— Я тебя понимаю, ты всегда был борцом.

— И у вас есть эта возможность, — подчеркнула Клэр. — Вы знаете, что я по этому поводу думаю.

Она кивнула и сложила руки на груди.

— Вы имеете полное право передумать. И никто не станет допытываться, что да почему. Все пойдут навстречу вашим желаниям.

— Я своему решению не изменю. — Джордж сел рядом с внуком. — Ты думаешь, что это даст мне какой-то шанс остаться с тобой, да? — тихо спросил он.

В глазах Росса отразилось такая беспомощная боль, что Клэр не выдержала и отвернулась.

К счастью, Джордж сумел улыбнуться.

— Возьми меня полетать в небе, Росс. Я всегда мечтал это испытать.

— Но…

— Я знаю, сынок, что это опасно. Но я ничуточки не боюсь. Если я умру в полете, то просто отниму у себя несколько недель жизни, верно? В лучшем случае месяцев. Извини, что так прямо выражаюсь, но так уж я думаю.

— И ты хочешь, чтобы я тебе в этом помог? — не веря своим ушам, спросил Росс.

— Мы думали, вы сможете это устроить, — сказала Клэр.

— Ты же имеешь лицензию на прыжки тандемом, — напомнил Джордж. — Мы можем прыгнуть вместе.

— Постой, как ты себе это представляешь? — удивился Росс. — Хочешь спрыгнуть с самолета в связке со мной?