— Эрик, что происходит? — воскликнул Жан-Клод.

— Нет времени, — ответил Эрик, садясь за руль. — Я позвоню позже. Молись, Жан-Клод! Если то, что сказал мне сейчас Моранди, правда, то мы можем уповать лишь на Бога.

Глава 26

Луиза ходила по комнате, пытаясь взять себя в руки. Прошло уже два часа, как Марианна уехала за едой. Тени в комнате сгустились, деревья за окном потемнели, гроза вывела из строя электричество и телефон.

Она оглядывала комнату в слабом свете свечи: темная галерея, деревянная лестница, массивные бюро и комоды. Дом содрогался от раскатов грома. Луиза уверяла себя, что Марианна вот-вот вернется, но сердце ее сжималось от страха. Похоже, она в ловушке.

Луиза подумала о Джейке, но не могла сосредоточиться даже на этих мыслях, понимая лишь то, что он очень далеко от нее. Все, что произошло между ними, казалось ей сейчас таким же нереальным, как и пугающие тени в комнате. Она посмотрела на диван, на котором они сидели в утро его отъезда, вспоминая, как он отчаянно боролся с собой, не желая признаться ей в своих чувствах. Потом она перевела глаза на дверь его спальни и вздрогнула от нового раската грома. Сможет ли она пойти и взглянуть на кровать, где они любили друг друга? Нужно ли ей мучить себя, глядя на эту пустую кровать?

С трудом передвигая ноги, она пошла к двери, свеча дрожала в ее руке. Буря усиливалась. Яркие зигзаги молний прорезали небо, грохотал гром. Словно неведомая сила влекла ее в спальню. Луиза взялась за ручку двери, дыхание стало неровным, сердце сжалось от страха, в голове была странная пустота.

Дверь скрипнула, и Луиза вошла в спальню, подняв свечу. В тот же миг молния озарила комнату, и Луиза увидела неубранную постель. Казалось, они ушли отсюда всего час назад. Прошептав его имя, Луиза поставила свечу на стол и легла на кровать, уткнувшись лицом в подушку. Она явственно ощутила его запах, и сердце ее сжалось от любви к нему. Ей показалось, что она ощущает его дыхание на своем лице. Чем ярче были воспоминания, тем спокойнее становилась Луиза. Только теперь она поняла, что чувство Джейка к ней было таким же сильным, как и ее чувство к нему.

Закрыв глаза, Луиза прижалась к подушке, словно прячась от собственного страха. Время шло, дождь бился в окно, и ей все труднее становилось сдерживать страх. Подозрение, что с Марианной случилось что-то ужасное, леденило душу, но Луиза отказывалась этому верить.

Наконец она встала и посмотрела в окно. Над озером поднималась луна. Ветер разогнал тучи, гроза кончилась.

Сев возле камина, она молилась, чтобы поскорее вернулась Марианна. Вдруг до нее донесся слабый крик, и кровь застыла у нее в жилах. Кто-то звал ее по имени.

— Лу-и-за-а!

Она прижалась к камину, сердце дико забилось, ноги подкосились от ужаса.

— Лу-и-за-а!

— Боже! — пробормотала она. Это же Марианна, это должна быть Марианна. А что если ее машина застряла, и она зовет на помощь. Надо выйти и посмотреть. А если нет? Если кто-то подстерегает ее там? Нет, этого быть не может, уверяла она себя. Если бы кто-то хотел добраться до нее — это так просто: ведь здесь она, как в ловушке…

— Лу-и-за-а!

От звука этого голоса она задрожала с головы до ног, но заставила себя подойти к окну. Сначала она увидела только свое отражение, потом разглядела сквозь деревья озеро. Ужас парализовал ее. На озере кто-то был, в свете луны она видела чью-то тень. Кто-то сидел в лодке и махал рукой.

— О нет… — пробормотала она, пятясь от окна. — О нет, Боже, помоги мне. Она же мертва. Я знаю, что она…

Луиза бросилась к телефону, схватила трубку и стала нажимать на кнопки.

— Алло! — кричала она. — Алло, алло, ну кто-нибудь, пожалуйста… — Но она слышала лишь удары своего сердца.

— Пожалуйста, пожалуйста, — умоляла она и продолжала беспорядочно нажимать пальцами на кнопки. — Эрик, Эрик, ты должен знать об этом доме, ты должен!

Вдруг Луиза дикими глазами уставилась на дверь. Она услышала, как шелестит гравий под колесами машины. Эрик, это Эрик или Марианна!

Она вскочила, бросилась к двери, потом резко отпрянула от нее. А что, если не они? Вдруг это Дэнни? Дэнни, которая мертва? А если это убийца Дэнни? Страх смерти парализовал ее. Она не могла ни думать, ни двигаться. Она видела стены, забрызганные ее кровью, свое изуродованное тело, распростертое на полу, и застывшие глаза, устремленные вверх.

Хлопнула дверь машины, шаги приближались, Луиза вцепилась в спинку дивана. Ее широко раскрытые глаза не отрывались от двери. Шаги замерли, ручка повернулась.

— Луиза, Луиза, — звала Марианна.

От облегчения у Луизы подогнулись колени; нетвердыми шагами она направилась к двери.

— Марианна! — крикнула она, толкнув дверь. — Марианна! Слава… — Луиза замерла, увидев Консуэлу возле «гольфа».

— Все в порядке, — шепнула ей на ухо Марианна. — Не бойся.

Луиза попятилась.

— Прости, — улыбнулась Консуэла, идя к ним. — Я знаю, тебе трудно видеть меня здесь, но, клянусь, Луиза, я не хочу тебе зла.

— У Консулы есть кое-что для тебя, — сказала Марианна, посторонившись и пропустив Консуэлу.

Луиза продолжала пятиться.

— Может, тебе тяжело это услышать, — сочувственно начала Консуэла, — но, поверь, для меня это еще тяжелее. — Ее лицо казалось измученным, глаза запали. — Мы час назад узнали, — с трудом проговорила она, — что Джейк… Джейк нашел Мартину сегодня утром и убил ее. — Она покачнулась, и Марианна поддержала ее.

Взглянув на Луизу, Марианна сказала:

— Я сама слышала об этом в новостях. Он попытался скрыться с внучкой Консуэлы, но его поймали. Джейк арестован.

Глаза Луизы сверкнули.

— Ты лжешь! — закричала она. — Вы обе лжете! Джейк не способен убить никого!

— Луиза, послушай, — Марианна взволнованно посмотрела на Консуэлу. — Мы не лжем, то же самое говорят в новостях.

— А мне плевать! Я не верю! Он бы никогда такого не сделал! Он любил Мартину…

Консуэла вздрогнула, и Марианна крепче обняла ее.

— Луиза, — твердо начала Марианна.

— Нет, я не хочу ничего слышать! — Луиза заткнула уши.

— Луиза, Эрик и Моранди тоже исчезли, — сказала Марианна, — и никто не знает, где они…

— Но Сара вернулась в Лондон! — воскликнула Луиза. — Сара в Лондоне! Никто ничего плохого ей не сделал! Она в Лондоне!

Консуэла и Марианна молча переглянулись.

— А кто это там? — Луиза указала на окно. — Кто на озере? Меня пытаются уверить, что это Дэнни!

Марианна выглянула в окно. Луиза, не дыша, следила за ней.

— Там нет никого, Луиза, — сказала Марианна.

— Но там кто-то был! — в ярости воскликнула Луиза. — Кто?

Марианна обняла ее за плечи.

— У тебя было очень тяжелое время, — начала она.

— Замолчи! — Луиза сбросила руку Марианны. — Не прикасайся ко мне! Там кто-то был, я видела собственными глазами. Не пытайся говорить, что мне померещилось. Я видела, на озере кто-то был. Кто-то окликал меня по имени и махал мне рукой. Кто-то, очень похожий на Дэнни. Пусть она скажет тебе, кто это!

Марианна растерянно повернулась к Консуэле, но та лишь покачала головой.

— Не знаю, — проговорила Консуэла. — Но, если она права и там действительно кто-то есть, тогда нам тем более надо увезти ее отсюда.

— Нет! — закричала Луиза. — Нет! Нужно вызвать полицию.

— Я жду вас в машине, — проговорила Консуэла.

— Полицию уже вызвали, — сказала Луизе Марианна, когда за Консуэлой закрылась дверь. — Они уже ищут Эрика и Моранди. Полиция хочет, чтобы ты приехала в Ниццу, тебе отдадут паспорт и ты сможешь выехать из страны, пока с тобой ничего не случилось.

— Так почему же за мной не приехала полиция?

— Потому что только я знаю, где этот дом.

Луиза растерялась, не зная, что думать, говорить, делать. Никто в мире не мог бы убедить ее в виновности Джейка, хотя она только что видела обезумевшую от горя Консуэлу…

— Луиза, пожалуйста, пойдем, — ласково уговаривала ее Марианна, — я не просила бы тебя, если бы не слышала этого своими собственными ушами. Но теперь я знаю, что тебе угрожает опасность, если ты останешься здесь одна.

Луиза пришла в неистовство от того, что Марианна повторяет всю эту ложь. Она знала, что ее обманули. Луизе хотелось сказать, что она останется в доме Джейка, но воспоминание о фигуре на озере, мрачные, шумящие от ветра деревья, мили безлюдья вокруг — все это было так страшно, что слова застряли у нее в горле. Ей хотелось только бежать. Но куда? Ей негде спрятаться!

— Пойдем — Марианна мягко подтолкнула ее к двери. — Все будет хорошо, обещаю. Все будет хорошо.

Увидев их, Консуэла едва заметно улыбнулась, глаза ее злобно сверкнули. Теперь-то она выманит сюда Джейка.


Войдя в телефонную будку в далекой деревушке в Провансе, Эрик набрал номер Жан-Клода.

— Жан-Клод, это ты?

— Да, где ты?

— В Варе, в пятнадцати минутах от дома Джейка. Полиция была?

— Да, вскоре после твоего отъезда. Они хотели поговорить с тобой об убийстве Дэнни.

— Вот этого я и боялся.

— Эрик, я слышал новости, Джейк арестован. Что все же происходит?

— Расскажу, когда ты сюда приедешь. Марианна не объявлялась?

— Нет.

— Кто-то был в доме Джейка, точно. Но сейчас никого, думаю, она где-то с Консуэлой. Скажи Дидье, чтобы сидел у телефона, а сам приезжай сюда.

Объяснив Жан-Клоду, как ехать, и предупредив, чтобы обязательно проверил, нет ли за ним хвоста, Эрик поспешил обратно на извилистую, усыпанную листьями дорогу, ведущую к дому Джейка. Уже светало, но шоссе все еще не высохло после грозы. Небритый, грязный и голодный Эрик пожалел, что не попросил Жан-Клода захватить еды, но не возвращаться же к телефону. Притом, если все в порядке, Жан-Клод уже выехал. Самому же Эрику надо поскорее убрать машину с дороги. Полиция станет искать его уже не только в связи с убийством Дэнни, но и из-за того, что утром Эрик, размахивая пистолетом, ворвался в дом Консуэлы. Он требовал, чтобы мальчики сказали, где она, но, ничего от них не добившись, уехал. Впрочем, он убедился, что ее дома нет.