— Не знаю, все это пустое, на твоем месте я бы больше верила Джейку. Ну, а уж если мы узнаем, что он лжет, ты же можешь порвать с ним. А пока я все же сильно сомневаюсь, что он стал бы тратить время, морочить тебе голову и заставлять страдать, чтобы развлечь рассказами свою команду!

— А что ты думаешь про его отношения с Консуэлой?

— Вот это загадка. Конечно, Консуэла совсем не то, чем кажется. Дама-благотворительница, безутешная вдова… Пожалуй, я бы не удивилась, узнав, что она главная злодейка в этой истории, а Джейк, Моранди и, возможно, Эрик, напротив те, кого шантажируют. Думаю, и ты прокручивала такой сценарий, — рассмеялась Сара. — Как видишь, не ты одна мыслишь в духе старомодных романов.

— Но если их шантажируют, значит, им есть, что скрывать, — заметила Луиза.

— Конечно. Будь я специалистом по расследованию, мне удалось бы лучше разобраться во всем.

— Похоже, мы связались с мужчинами, которые вот-вот угодят за решетку, может, и нас они увлекут за собой.

— Хорошо, что ты так оптимистически смотришь на это, — весело заметила Сара, — а то уж все казалось слишком темным и мрачным.

— Во всяком случае, — засмеялась Луиза, — помни, что Афродита обвинила Моранди в шантаже.

— Ах да, я чуть не забыла о ней, — огорченно сказала Сара, — и признаюсь, многообразие обликов Моранди пугает меня больше, чем его ужасные картины. Я тебе рассказывала о них?

— Нет.

— Они безнадежно чудовищны. Что? Что ты там увидела? — Она посмотрела в ту же сторону, что и Луиза.

— Я смотрю на очень дорогой, роскошный серебряный «ягуар» возле дома Жан-Клода.

— Эрик?

— А кто же еще? И почему ты только что говорила, что нам некого больше спрашивать?

— Ах да, конечно! — воскликнула Сара. — Жан-Клод!

— А где мы сегодня ужинаем?

— Как раз у Жан-Клода. Прекрасно! Знаешь, нам не стоит расспрашивать его при Эрике. Верно?

— Да, но ты можешь спросить Эрика, где он был сегодня днем в тот час, когда назначил тебе встречу?

— Ну, я думаю у меня не больше шансов получить честный ответ, чем у Моранди продать свои картины.

— Попытайся хотя бы!


Пока Сара и Луиза принимали душ и переодевались, Эрик уже уехал. Ужин был накрыт в прелестном саду Жан-Клода, откуда открывался вид на красные крыши Валанжу. Теперь Сара называла это место Счастливой Долиной. Дэнни уехала с Эриком, снова извинившись перед Луизой за все, что наговорила днем. Во искупление своей вины она пообещала сводить Луизу на этой неделе на роскошный обед. От этого Луизе стало немного не по себе, но ее замешательство усилилось, когда Жан-Клод мрачно сообщил им:

— Я сказал Эрику, что не хочу иметь отношения к его делам. Он приехал сегодня вечером и просил разрешения оставить у меня деньги. Я готов был сделать это, если он объяснит, что это за деньги и откуда. Он отказался, и я посоветовал ему отнести их в банк.

— А много было денег? — спросила Сара.

— Похоже, много, но это были не франки. Однако чемоданчик был полон.

— А вы не разглядели, что за деньги?

— Нет. А еще я просил его не втягивать никого из вас в те дела, которыми они занимаются с Джейком Мэлори.

— И что он ответил? — нетерпеливо спросила Луиза.

— Что Джейк сам себе хозяин, и он не вправе указывать ему. Кстати, он сказал, что хочет жениться на Дэнни.

— Кто? Эрик или Джейк? — едва дыша, пробормотала Луиза.

— Эрик собирается сделать ей предложение, говорит, что любит ее. Но Эрик поразительно глупеет при виде хорошенького личика. И так было всегда.

К разочарованию Луизы и Сары, Жан-Клод переменил тему, и, прежде чем они приступили к десерту, им пришлось войти в дом. Разразилась гроза, собиравшаяся весь день, раздался оглушительный раскат грома, и полил ливень такой сильный, что не было видно дальнего конца сада.

Перед уходом Жан-Клод тепло обнял Луизу и сказал, что если им с Сарой понадобится друг в этой чужой стране, то он всегда к их услугам. Когда же Луиза спросила, для чего им может понадобиться его помощь, он ответил, что знает о ее встречах с Джейком и несколько раз видел его «мерседес» возле их дома.

— Должно быть, я слишком много выпила, — сказала Луиза, вытираясь после дождя, промочившего их насквозь, — но больше всего на свете мне бы хотелось сейчас позвонить Джейку и поговорить с ним.

— Так позвони.

— Нет.

— Почему?

— Потому что он просил меня не звонить без особой необходимости. И что я скажу? Джейк, похоже, на Дэнни что-то накатило, и она повсюду трезвонит, будто бы спит с тобой? Или: мой сосед пугает меня, предлагая свою помощь лишь потому, что знает о наших встречах с тобой?

— Но ты ведь можешь спросить его, почему Эрик приехал к Жан-Клоду с чемоданом денег? — заметила Сара.

— Только этого и не хватало!

— Ну так узнай, как поживает Мартина? Или еще лучше — где она сейчас.

— Интересно, что это за деньги и откуда они? — задумчиво проговорила Луиза. — Он не мог взять их в банке в субботу. Впрочем, какие-то банки по субботам открыты.

— Тогда, конечно, он искал безопасное место, чтобы их спрятать, — кивнула Сара. — Странно, именно сегодня Моранди приехал к Консуэле, когда Дэнни уезжала. Луиза изумилась.

— Ты думаешь, он ездил за ними?

— Похоже, что так. А как по-твоему?

— Возможно, — кивнула Луиза.

— Когда ты увидишься с Джейком?

— Не знаю. Он обещал сегодня позвонить.

— Я думаю, нам пора преодолеть нерешительность и выяснить, что происходит. Они постоянно ускользают от вопросов, словно срываются с крючка. Так что в следующий раз нам надо прямо сказать о том, что мы видели и слышали, и попросить объяснений. А уж если и тогда не получим прямых ответов, а услышим, как они оберегают нас, придется сказать им, что мы считаем небезопасным встречаться с ними.

— Ты права, — согласилась Луиза, — совершенно права. Не знаю статистику соотношения шантажа и убийств, но, думаю, процент весьма высокий. Я не могу забыть слова Джейка о том, что некоторые расстанутся с жизнью прежде, чем все закончится.

Они вздрогнули от оглушительного раската грома; над бассейном сверкнула молния.

Глава 16

Несколько дней после грозы было прохладнее, потом температура снова подскочила до 95 градусов, и стало еще более жарко и душно. В эти относительно прохладные дни Дэнни и Луиза держались друг с другом напряженно, но без враждебности. Когда же ртутный столбик пополз вверх, все снова изменилось к худшему. Виной всему было невыносимое самодовольство Дэнни после предложения Эрика. Высокая влажность делала их вялыми, а возбуждение Дэнни раздражало. Дэнни еще не дала ответа Эрику, выжидая реакции Джейка. Впрочем, об этом она не говорила ни Саре, ни Луизе. Плавно и гордо, как лебедь, она ступала по дому и саду в купальнике стриптизерши, любуясь своим отражением в зеркалах, натираясь кремами для загара, лениво листая журналы, полируя ногти и воркуя с Эриком по телефону.

Время от времени Дэнни надолго уезжала одна, никогда не говоря, куда отправляется и когда вернется. Луиза огорчалась, что трещина между ними расширяется, и, похоже, никто из них не может предотвратить этого. Если бы Дэнни не наслаждалась так явно, окружая себя ореолом тайны, Луиза попыталась бы поправить дело. Однако между ними стоял Джейк, и Луизу терзали мучительные подозрения, что Дэнни ездит на свидания с ним. То, что Эрик часто звонил в отсутствие Дэнни, а Джейк не позвонил ни разу и не прислал к Луизе Марианну, как это случалось на прошлой неделе, все больше убеждало Луизу в том, что ее подруге удалось вернуть расположение Джейка.

Сара за это время ничего не слышала о Моранди. Она пыталась звонить ему на работу и домой, но всякий раз включался автоответчик. Обе были так разочарованы, что чуть не поссорились. Однажды днем, когда Дэнни не было, Сара сердито бросила, что ублюдок Джейк испортил им жизнь. Луиза, не размышляя, кинулась на его защиту, но внезапно поняла, что ей нечего возразить, и нехотя отступила. Сара извинилась и ушла в фотолабораторию, а Луиза направилась к бассейну и села у воды, пытаясь соединить нити сюжета в своей новой работе, чтобы все это не казалось слишком надуманным.

Сейчас работа раздражала ее, солнце безжалостно жгло, так что в конце концов Луиза положила ручку и блокнот на каменные плиты. В ее теперешней жизни многое выглядело так неправдоподобно, что она начала утрачивать чувство реальности. Услышав, что подъезжает автомобиль, Луиза насторожилась и решила притвориться спящей. В прошлый раз, едва приехав, Дэнни с торжествующей улыбкой тотчас направилась к ней, надеясь, что Луиза спросит, где она была. Луиза тогда попалась на эту удочку, но сейчас не хотела повторять ошибку, вспомнив, какое наслаждение доставил подруге ее вопрос.

— Луиза? — Девушка обернулась, и сердце ее подпрыгнуло, когда она услышала австралийский акцент Марианны. — Джейк хотел бы с тобой встретиться.

Луиза хотела бы сказать Марианне: «Передай ему, что у меня нет времени», но вместо этого быстро спросила:

— А где он?

— Недалеко отсюда, — ответила Марианна, сверкнув великолепными белыми зубами. Луиза поднялась. Жаль, что Джейк выбрал курьером ослепительную Марианну, рядом с которой Луиза чувствовала себя некрасивой и непривлекательной.

— Сейчас оденусь, — сказала она.

Через десять минут она сидела рядом с Марианной в ее белом «гольфе» с откидным верхом. Они мчались по извилистой лесной дороге к Опио, горные вершины сверкали в туманной дымке. Марианна, как обычно, расспрашивала Луизу о том, что она пишет, хвалила «Прайвит Эссе», которую видела в Австралии, горячо восхищалась ее талантом.

Хотя Луиза чувствовала себя с ней скованно, Марианна нравилась ей. Она всегда с удовольствием говорила с этой девушкой, но сегодня ее охватило такое нервное возбуждение, что она едва слушала Марианну.