— Вполне, — заверила его Луиза. Сара, не веря собственным ушам и раскрыв рот, смотрела на него. Бедный дурак, замороченный Дэнни, пытался защитить ее честь. Неужели он не понимает, что она просто развратница?
— Я бы хотел, — сказал он Саре, — взглянуть на ваши фотографии. — Дэнни говорит, у вас их много. Если хотите, мы можем поснимать ее вместе.
— Хотелось бы, — саркастически заметила Сара. — Прекрасная мысль, не так ли? — Она посмотрела на Луизу.
Луиза прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
Эрик не уловил сарказма.
— Уверен, Сара, вы знаете, что, снимая обнаженную натуру, надо владеть особой техникой. И я…
— Обнаженную? — перебила его Сара. — Так вы это имели в виду?
— Но я думал… разве вы не снимали?..
— У меня нет ни одной фотографии обнаженной Дэнни. И не будет.
— О, извините, — сказал он. Смущенный ее ответом, Эрик пытался скрыть это. — Я, вероятно, не понял, но у нее такое красивое тело, что мне показалось… О, простите, если я вас обидел… пожалуйста, извините меня.
Уголки рта Сары чуть приподнялись, и Луиза поняла, что подруга начинает оттаивать. Эрик тоже это почувствовал и решил, воспользовавшись моментом, продолжить беседу о фотографии. Сара сперва нехотя, а потом увлеченно вступила в разговор. Луиза погрузилась в размышления. Эта внезапная страсть Дэнни к Эрику поистине удивительна. Ведь всего два часа назад она уговаривала Сару влюбиться в него! Да и все случившееся в этот день было таким странным, что Луизе хотелось встретиться с Джейком и спросить, что же все это значит. Интересно, где он сейчас, что делает, не будет ли разочарован завтра, приехав смотреть фотографии и не застав ее дома.
Отогнав от себя эти мысли, Луиза оглянулась и увидела Дэнни. Раскрасневшаяся от сна, растрепанная, она вышла на террасу. Подойдя к Эрику, она уселась к нему на колени, обвила его шею руками и уткнулась ему в плечо.
Эрик еще пытался держать себя в руках и продолжал разговаривать с Сарой, но скоро все поняли, что он теряет нить беседы.
Дэнни притянула к себе его лицо и почти смущенно улыбнулась, глядя ему в глаза.
— Ты меня помнишь? — прошептала она.
Луиза не разобрала, что пробормотал Эрик, но реакция Сары была недвусмысленной: она вздохнула с откровенным возмущением.
Однако Дэнни и Эрик ничего не замечали, не отрывая глаз друг от друга.
— О! — воскликнула Сара, когда Эрик жестом предложил Дэнни удалиться.
— А где же твой романтический дух? — спросила Дэнни, смеясь и все так же заглядывая ему в глаза. — Боюсь, Сара злится на меня за то, что я тебя отвлекаю.
— Нет-нет, я обожаю, когда влезают в разговор в самом интересном месте, — съязвила Сара.
— Может, тебе лучше уйти, дорогой? — Дэнни нежно запустила пальцы в его волосы. — Мы ведь не хотим обижать Сару?
Эрик с надеждой взглянул на Сару, но та промолчала и с вызовом вздернула подбородок.
— Мне кое-что надо завтра сделать, но ведь я могу встретиться с тобой вечером, — прошептал он. Луиза приоткрыла глаза, с любопытством взглянув на Дэнни: ведь завтра должен прийти Джейк. Конечно, Дэнни не откажет Эрику, их так захватила страсть.
Но Дэнни отказала, и от того, что она пробормотала при этом, Луизу бросило в дрожь.
— О дорогой, мы оба знаем — между нами происходит что-то особенное. Давай не спешить, хорошо?
Луиза не заметила едкой реплики Сары. У нее в ушах стоял голос Джейка, произносящий те же самые слова. Но она, как и Сара, увидела растерянность Эрика.
— Мы с Луизой идем завтра на вечеринку, — сказала Сара. — Может, пойдете с нами?
— И в самом деле! — подхватила Дэнни. — А я останусь здесь, буду думать о тебе, почищу перышки и подготовлюсь к субботнему вечеру.
Глава 12
Уже на первой ступеньке лестницы, проложенной между роскошными садами отеля «Коломб д'Ор», они поняли, что их ждет поистине изысканный вечер, непохожий на все эти барбекью и оргии, которые они посещали до сих пор. Вечер проходил на большой террасе с каменными колоннами, увитой зелеными виноградными лозами. Огромные сочные гроздья свисали с них, как фонари. Улыбающиеся люди стояли возле прелестных фонтанов, окруженных живыми цветами. Мужские голоса, звонкий женский смех, аромат дорогих духов и дым сигар поднимались к чистому голубому небу.
Как показалось Саре, здесь собралось человек пятьдесят. Большая часть гостей была среднего возраста, а то и старше. Яркие, расшитые блестками платья дам мелькали здесь и там среди черных элегантных смокингов. Сара поняла, что сделала правильный выбор, надев голубое шелковое платье, которое очень ей шло. Она купила это платье специально для сегодняшнего вечера, пробегав с Луизой все утро по магазинам Антиба. Ее прямые пепельные волосы с серебряным отливом, обрамляя оживленное лицо, свободно падали на плечи.
Луиза рядом с ней выглядела очень экзотично: женственность сочеталась в ней с чем-то мальчишеским. Луиза надела приталенный светло-вишневый длинный шелковый жакет и узкую черную мини-юбку, а к волосам прицепила черный бант. Эрик был просто неотразим, о чем и сказала ему Сара, когда они заехали за ним к Жан-Клоду и увидели его в прекрасно сшитом смокинге.
— А вот и Моранди, — шепнула Сара, заметив, что он направлялся к ним.
Он был щегольски одет в двубортный костюм и казался выше, увереннее и спокойнее, чем в своем душном неприбранном кабинете.
Увидев их, Моранди засиял от удовольствия, но, заметив, что Эрик подает им напитки, смешался. Сара хотела представить мужчин друг другу, но вдруг поняла, что Моранди знает Эрика, как и Эрик его.
— У нас есть общие друзья, — объяснил Эрик, заметив их смущение. — Вам следовало бы знать, как тесен мир шоу-бизнеса.
На языке у Сары вертелся вопрос, как человек из такого круга, как Эрик, может знать Моранди? Она удержалась, не желая обидеть Моранди, с сияющей улыбкой повернулась к нему и с удовольствием отметила, что он покраснел.
Моранди утром позвонил Саре, чтобы узнать, придет ли она. Вот потому она и отправилась по магазинам. Заметив кокетливый огонек, засветившийся в ясных голубых глазах Сары при виде Моранди, Луиза взяла Эрика под руку и они тактично растворились в толпе.
Эрик представил Луизу кое-кому из гостей, и ее настроение сразу изменилось. Она с интересом слушала разговоры о фильмах, уже запущенных в производство, и о тех, что начинали снимать в разных странах. Ей было приятно узнать, что многие слышали ее имя и название ее программы. Впрочем, «Прайвит Эссе» продавалась во всем мире, так что нечему было удивляться. Здесь Луиза впервые поняла, как ограничен ее кругозор и как мало она знает о том, что происходит за пределами Соединенного Королевства. Она заметила, как разнообразен акцент у тех, кто говорит по-английски, и со смущением осознала, что может произнести по-французски не более дюжины слов. По-видимому, никто не обращал на это внимания, но легкость, с какой ее собеседники переходили с одного языка на другой, заставила ее ощутить некоторую ущербность.
— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказала Сара, когда они ненадолго остались вдвоем. — Но я чувствую себя так, словно меня окружают сливки общества. А ты?
Луиза засмеялась.
— Да, пожалуй. И мне это очень нравится. А ты познакомилась с гонконгской дамой из Стар ти ви? Она возглавляет в Азии и Австралии больше телестанций, чем Руперт Мэрдок.
— Не хотите ли вина? — прервал их Эрик.
— Думаю, можно по последней, — сказала Сара, поднимая бокал, — я только что говорила с одним датчанином, имя которого не могу произнести, так он говорит, что его компания недавно купила «Прайвит Эссе».
Девушки радостно переглянулись и скрестили пальцы, чтобы не сглазить.
— Как продвигаются дела с Моранди? — спросила Луиза.
— О, я думаю, он мог бы стать отцом моих детей, — ответила Сара, рассмешив Луизу. — Но что-то я его не вижу. А ты?
— Вон он. — Луиза указала на Моранди, который, поставив ногу на парапет фонтана, разговаривал с гостями. Луизу уже познакомили с ними, но она забыла имена.
Заметив, что Луиза и Сара смотрят на него, Моранди извинился и подошел к ним. Только что вернувшийся Эрик спросил:
— То же принести?
— Нет, с меня уже хватит. Ну как, вам нравится здесь?
— Очень, — улыбнулась Сара. — У вас столько знакомых!
Моранди, казалось, обрадовали слова Сары, и ему явно нравилось смотреть на нее.
— Признаюсь, мне не хочется, чтобы моя жизнь показалась вам такой, какой вы увидели ее в офисе. Надеюсь, вы уже познакомились с полезными людьми? Кстати, Луиза, я хотел бы представить вас знаменитому Гастону Оливье. — Он повернулся, оглядывая гостей. — А вот и он.
— Гастон Оливье? — повторила Луиза и поглядела на Сару, впрочем, не слишком надеясь, что та слышала это имя.
— Гастон Оливье? — засмеялся Эрик. — Крупный парижский банкир, очень известный в кругах киношников и телевизионщиков. Он поддерживает неофитов и делает на этом деньги.
— Так кто же из них? — спросила Сара, вытянув шею.
— Вон тот, на верхней ступеньке, — сказал Эрик. — Моранди здоровается с ним.
Через несколько минут Гастон Оливье, человек лет шестидесяти, с густыми бровями, толстой, выступающей вперед нижней губой, с крупной бородавкой на подбородке, стоял рядом с Луизой. Сару и Эрика увел Моранди.
Вечер обещал стать еще интереснее. Луизе казалось, будто она, разорвав какой-то заколдованный круг, вырвалась на волю. Люди, с которыми она познакомилась, разделяли ее интересы, а главное, словно заражали Луизу своей энергией. Сама того не заметив, она почти перестала думать о Джейке, хотя образ Дэнни, нежащейся в ароматной ванне и поджидающей его с каким-нибудь экзотическим блюдом, все еще преследовал Луизу. Но здесь жизнь била ключом, и это вытеснило навязчивую мысль об этом едва знакомом мужчине. Так что Луизе захотелось вообще выбросить все это из головы.
"Летнее безумие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Летнее безумие". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Летнее безумие" друзьям в соцсетях.