— А, Джейк, — сказала она. — Леди, надеюсь, вам не надо представлять Джейка Мэлори.

Никто не ответил, но Луиза увидела, как обменялись взглядами Розалинд и Каро. Джейк снова посмотрел на Луизу, и та чуть не задохнулась.

Когда Джейк удалился, перепрыгивая через две ступеньки, Луиза увидела, что возле Консуэлы появился Фредерико и положил руку ей на плечо. Улыбаясь, Консуэла накрыла его руку своей.

— Пожалуйста, извините меня, — сказала она, — вечер только начинается, думаю, вы хотите прогуляться по саду, а потом, может быть, расслабиться в бане. Фредерико и мальчики как всегда с радостью развлекут вас.

Выйдя из столовой, подруги недоумевали, почему так внезапно изменилась атмосфера за столом. Впрочем, уже через несколько минут все, как ни в чем не бывало, продолжали непринужденно беседовать, направляясь в сад за Фредерико.

— Что же все это значит? — шепнула Сара Луизе, когда они вышли на террасу.

— Понятия не имею, — пожала плечами Луиза.

— Не задавайте мне вопросов, — сказала Дэнни, когда Сара взглянула на нее. — Я сама скажу вам кое-что…

— Принести ли вам что-нибудь, леди? — предложил Фредерико. — Гости решили выпить шампанское в бане. Но если вы предпочитаете искупаться в бассейне или выпить на террасе…

— Думаю, — сказала Дэнни, — мы выпьем шампанское…

Идя через сад за Фредерико, Луиза тихо спросила:

— А что это за бани? Я что-то слышала…

— Матильда, которая сидела рядом со мной, сказала, что здесь ритуал — немного расслабиться после ужина в бане.

— Да, но что это собой представляет?

— А вот это мы сейчас и узнаем, — сказала Дэнни, когда Фредерико открыл дверь того дома, который они заметили за деревьями, подъезжая к дому Консуэлы.

— Прошу вас, леди: — Фредерико, отступив на шаг, пропустил их. — Если вам что-то понадобится, скажите.

Луиза вошла первая и замерла. Дэнни попыталась протиснуться за ней и тоже застыла на пороге.

— Боже! — прошептала Сара у них за спиной.

Пар клубился над круглыми и овальными ваннами, окутывал яркую зелень экзотических пальм и папоротников, белые резные ширмы, разделявшие ванны. Все мальчики, все, кроме Фредерико, находились здесь. На них были только набедренные повязки. Великолепно сложенные, они напоминали античные статуи. Откуда-то доносилась тихая музыка — то звучали арфы и лютни.

Все это казалось Дэнни каким-то чарующим фильмом. Дмитрий, молодой человек, который недавно прислуживал за столом, вырос как будто из-под земли и подвел ее к свободной ванне. Дэнни подобрала волосы, повернулась к нему спиной и замерла, пока он расстегивал молнию. Освободившись от платья, она переступила через него, сняла трусики и подала их Дмитрию. Он аккуратно сложил ее одежду на шезлонге, потом протянул Дэнни руку, помогая войти в ванну.

Глаза Луизы, как телекамера, жадно следили за происходящим. Юноша прошел мимо них к ванне, где плескалась Оливия, положив руки на края ванны и лениво перебирая ногами. Подав ей бокал шампанского, он лег подле ванны, подперев голову рукой, готовый в любой момент забрать у нее бокал.

Услышав смех, Луиза перевела взгляд на соседнюю ванну: Стефан нырнул в воду вместе с Розалинд, и когда они появились на поверхности, он обнимал ее за талию. Розалинд запрокинула голову, ее волосы веером рассыпались по воде, а Стефан целовал ее груди.

Эта чувственная сцена подействовала на Луизу так гипнотически, что когда кто-то взял ее за руку, она едва понимала, где она и что происходит. Сознание затуманилось, словно растворившись в облаках пара. Как и Дэнни, она была точно во сне. Будто сами собой упали на пол платье, трусики, и чьи-то нежные руки повлекли ее к ванне. Погрузившись в теплую ароматную воду, Луиза несколько раз повернулась — так же плавно, как струи воды, омывающие дно ванны. Рядом с ней сидел Иоганн. Внимательно посмотрев на нее, он поднялся и через мгновение вернулся с бокалом шампанского. Луиза отпила и вернула ему бокал. Аромат масел, поднимавшийся над водой, пьянил сильнее вина.

Она тихо полежала в воде, потом Иоганн усилил напор струй, и Луиза, закрыв глаза, подставляла под них тело. Струи ласкали и успокаивали ее. В этой ароматной воде она чувствовала, как исчезает напряжение, а вместе с ним и способность думать. Иоганн положил руки ей на плечи и начал мягко массировать их. Луиза опустила голову, чувствуя, наслаждение и истому от прикосновения этих умелых пальцев.

Дмитрий вынул Дэнни из ванны, поднял на руки и положил рядом с собой. Глаза Дэнни были закрыты, но она нежно гладила его бедро. Повязки на нем уже не было. Не сводя с нее глаз, он потянулся за шампанским.

По другую сторону ширмы Оливия сидела в шезлонге рядом с Антонио, ее волосы струились по спине. Он гладил Оливию, и его губы медленно касались ее шеи и плеч.

Розалинд, прикрывшись банным халатом, удалилась со Стефаном в другую комнату. Каро распростерлась на полу, закинув руки за голову, и тихо стонала, когда юноша, массируя ее, касался интимных мест. Сирена была еще в ванне. Ее соски вздымались над водой, словно обольщая прекрасного Мишеля.

Одна за другой пары поднимались и уходили в ту же дверь, что и Розалинд. Одни надевали халат, а другие были обнажены. Не веря своим глазам, Луиза едва сознавала, что Иоганн гладит ее лицо, плечи, груди. Ей показалось, что и Сара исчезла за той же дверью, но она тут же забыла об этом, потому что именно в этот момент Иоганн вдруг наклонился, запрокинул ее голову и нежно поцеловал в губы.

— Пошли, — прошептал он, взяв ее за руку.

Луиза еще раз перевернулась в воде и вышла из ванны. И они тоже исчезли за той же дверью в задней части комнаты…

* * *

— Вы кого-то ждете?

Луиза не слышала шагов; она вздрогнула и обернулась. Увидев Джейка Мэлори на верхней ступеньке, она ничуть не удивилась, поскольку черный «мерседес» все еще стоял на прежнем месте. Получалось так, будто она и в самом деле ждала Джейка.

Луиза в смятении поднялась с балюстрады, прислушиваясь к своему бешеному сердцебиению. Ее кожа еще хранила аромат масел, но прикосновения рук Иоганна теперь казались нереальными.

— Я должна отвезти домой подруг, — сказала она.

Он смотрел на нее так же вопрошающе, как и в столовой, и Луиза почти ощущала, что растворяется в этом напряженном взгляде. Стоять так близко к Джейку Мэлори было свыше ее сил. Его, такого высокого и сильного, окружала гипнотическая аура, которая завораживала ее.

Он взглянул на часы, и на его загорелой руке заиграли мускулы.

— А вам, может быть, придется ждать очень долго, — сказал он. Американский акцент почему-то прибавлял ему обаяния, и Луиза почувствовала головокружение.

— Ничего, — ответила она. — Вечер такой приятный, и мне нравится сидеть здесь и любоваться садом.

Он кивнул и сжал рукой подбородок.

— А что если вы оставите ключи, и ваших подруг отвезет кто-нибудь другой, а вас доставлю я?

Сердце Луизы дрогнуло.

— О, но вам не следует делать этого, — возразила она.

— Знаю, что не следует, — кивнул он, насмешливо посмотрев на нее.

Он протянул руку, и Луиза, не отрывая от него взгляда, положила ключи ему на ладонь. Она улыбнулась — от него веяло такой теплотой и нежностью, которые обволакивали ее, как и пьянящий аромат ночи.

— Где вы живете? — спросил Джейк.

— В Валанжу. Это вам по пути?

Джейк поднял брови.

— Почти, — кивнул он, и Луиза поняла, что это не так.

Она видела, как Джейк вернулся в дом, потом направился к машине. В ней нарастало волнение, смутное, неопределенное, почти нереальное, как, впрочем, и все здесь. Как могли зародиться в ней такие чувства к совершенно незнакомому мужчине? Луизе почему-то казалось, что он, глядя на нее, угадывает все ее мысли. Может, Джейк вовсе не угадывает, а просто думает и чувствует то же, что и она? Луизе хотелось рассмеяться — что-то безумное, иррациональное, прекрасное, а вместе с тем страшное начиналось сейчас. Она хотела, чтобы он скорее вернулся к ней, улыбнулся, объяснил, что же такое происходит между ними. Ей нравился его голос, манера говорить, но те слова, которые вспыхивали у нее в мозгу, она не смела произнести. Она мечтала ощутить прикосновение его сильных рук.

Услышав, как хлопнула дверь, Луиза обернулась, увидела Джейка и покраснела от своих нелепых фантазий.

— Правильно угадали, — сказал Джейк, увидев ее рядом с его машиной.

— Я видела, как вы подъезжали.

— Опустить верх? — спросил он, садясь за руль, — на материке станет холоднее.

— Не надо, так приятнее.

Пока он разворачивался и вел машину вдоль мыса к Антибу, они оба молчали.

— Может, скажете, как вас зовут?

Она рассмеялась.

— Конечно, Луиза Крамер. А вы Джейк Мэлори.

Он удивился.

— Консуэла Сантини представила вас, — напомнила она.

Он кивнул.

— Да, конечно. — Он включил музыку. Услышав мелодичный голос, Луиза отвернулась и стала смотреть в окно.

— Вы давно на Ривьере? — поинтересовался Джейк.

— Три недели. Мы приехали на все лето. — Этот ответ испугал ее, и она умолкла. Если продолжать в том же духе, она совсем запутается.

— А вы отдыхаете здесь или работаете, — спросил он, зажигая сигарету.

— И то и другое. А вы?

— Можно сказать, работаю, — ответил он, глубоко затянувшись. Задержав дым, он резко выдохнул его.

— А чем вы занимаетесь?

— Мы строим причалы и думаем начать новое строительство где-нибудь в Средиземном море, вот потому-то я здесь.

— Мы?..

— Мой босс — отец. На время он вернулся в Штаты.

— А где вы живете в Штатах?

— Калифорния, около Сан-Диего. Знаете это место?

Она покачала головой.