— Но ведь тебе тоже пришлось через все это пройти! — возмутилась Морин.
— Да, но ведь я, так сказать, сама напросилась. Что все это для меня — всего лишь приключение! А для Бренда я обуза, от которой он так и мечтал избавиться. Ну что ж, теперь все позади и он может вернуться к своей прежней жизни.
— Но мне показалось, он тебе нравится…
— Нравится… конечно. — Шери осеклась. — Только все это напрасно. И он ясно дал мне это понять.
Что-то в голосе кузины подсказало Морин, что та чего-то недоговаривает.
— Что такое, родная? Что произошло между вами?
— Ничего, — поспешно — слишком уж поспешно — ответила Шери и смутилась. Щеки ее порозовели. — И все так и останется.
Морин, конечно, была куда менее искушенной в жизни, чем кузина, но к этому времени она уже почти не сомневалась, что Шери что-то скрывает. Видимо, все-таки что-то неладное произошло между Шери и этим человеком.
— Ты не хочешь об этом говорить?
— Говорить, в сущности, не о чем! — перебила Шери. — Просто Бренду по душе одиночество, и он не хочет ничего менять в своей жизни.
— А ты хотела что-то изменить? — робко предположила Морин. — Неужели тебя так волнует этот… этот человек?
— Ничуть. Впрочем, он и не позволил бы этого!
— Как это? Не понимаю…
— Прошлую ночь мы провели в крошечной пещерке, о существовании которой не знал никто, кроме него. Я еще держалась, хотя и из последних сил. Потом среди ночи вдруг проснулась… и весь этот ужас снова навалился на меня… Знаешь, я старалась не плакать, но потом…
— И ты имела на это полное право, — сочувственно прошептала Морин. — После всего, что тебе пришлось испытать… даже трудно поверить, что ты еще держалась так долго!
— Я так беспокоилась о тебе! Ведь я даже не знала, погибла ты или попала к ним в руки. — Шери поежилась. — Ну вот, мой плач разбудил Бренда, и он… он постарался меня успокоить. И тогда…
— И что тогда? — с любопытством спросила Морин и прикусила язычок, заметив смущенное лицо Шери.
— Он поцеловал меня.
— О! — Глаза Морин расширились. Она немного помолчала, и вдруг Шери с удивлением заметила, как Морин мечтательно улыбнулась. — Прямо как в одном из твоих романов!
— Это вовсе не смешно! — обиженно буркнула Шери.
— Ты уверена? Тогда послушай, как это выглядит со стороны. В поисках своего героя ты приезжаешь сюда, становишься жертвой нападения диких и свирепых апачей. Стараясь спастись, оказываешься в прерии наедине с весьма привлекательным мужчиной, в то время как целый отряд кавалерии во главе с встревоженным лейтенантом брошен на ваши поиски. — Теперь Морин уже улыбалась во весь рот. — И героине предстоит сделать выбор между двумя героями! Это просто здорово!
— Настоящая жизнь куда сложнее.
— Господи, да что ж тут сложного? Единственная проблема, которую тебе предстоит решить, это кого выбрать: Бренда или Филипа!
— Морин! — Логика кузины вывела ее из себя. — Бренду я не нужна, понимаешь? Поэтому какая разница, нравится он мне или нет?
— О чем ты говоришь? Конечно, ты ему нужна! А так зачем бы ему было тебя целовать, скажи на милость?
— Ну, по этому поводу можно поспорить.
— Тогда на деньги! — загорелась Морин. — А кстати, знаешь, в твое отсутствие я стала азартным игроком!
— Боже мой! И когда же это произошло?
— Сегодня утром. Чарлз предложил научить меня играть в покер, и, представляешь, я все выигрывала и выигрывала, и так всегда. Только вот в последний раз…
— Говорят, новичкам всегда везет.
— Нет, в последний раз я сама все подстроила.
— Зачем?
— Чтобы получить то, что выиграла бы, если б проиграла!
— Ничего не понимаю…
— Чарлз сказал, что потребует от меня поцелуй, если я проиграю! — Морин лукаво улыбнулась. — Я сбросила двух королей, чтобы уж наверняка проиграть!
— Морин! — Шери не знала, сердиться или смеяться.
— Ты же сама всегда твердила, что не нужно бояться ничего нового! Вот я и последовала твоему совету. Дело в том, что в этот момент ты взяла да и вернулась, так что бедненький Чарлз не успел получить свой выигрыш!
— Боже мой! Просто не могу поверить, что это моя невинная, целомудренная кузина Морин!
— Уверяю тебя, я столь же невинна, как и прежде. Просто мне до смерти хотелось, чтобы Чарлз меня поцеловал, а другой возможности как-то не было… Ну а теперь, что касается тебя и Бренда, то…
— Забудь о нем!
— …я бы сказала, что этот человек без ума от тебя!
— Едва ли. Он уже успел дать мне понять, как сожалеет о том, что поцеловал меня.
— Не спорю. Скорее всего он страшно смущен. Ведь вряд ли ему приходилось встречать таких женщин, как ты. Думал небось, что перед ним ничего не знающая о жизни, изнеженная дамочка, а ты взяла да и пристрелила индейца у него на глазах, а потом еще и безропотно прошагала за ним милю за милей, и это по раскаленной прерии! Наверное, он ждет не дождется, бедняга, пока ты уедешь, чтобы вернуться в привычный ему мир!
— Ты угадала. Может быть, твой Чарлз и настоящий джентльмен, а вот Бренд, судя по всему, жаждет только сражаться с индейцами! И насколько я поняла, вовсе не желает, чтобы кто-то вмешивался в его жизнь. Наверное, О'Тул — его единственный друг.
— Ну если он по натуре одиночка, так это можно понять. Да и потом жизнь была сурова к нему.
— Я помню. — Шери замолчала, попытавшись представить, через какой ад пришлось пройти Бренду. — Думаю, я выяснила вполне достаточно. Как ты смотришь на то, чтобы уехать в Финикс и пожить еще пару дней в гостинице?
— Думаю, Филип расстроится, если ты уедешь.
— Не знаю. Впрочем, мне все равно.
— Ну что ж, коль скоро я попыталась сравнить твою жизнь с романом, остается признать, что ты сделала свой выбор.
— Какой еще выбор?
— Между Брендом и лейтенантом! — усмехнулась с плутовским видом Морин. — И похоже, в пользу своего разведчика.
— Ах ты!..
— И что же ждет твою Рейчел в конце романа? За кого она выйдет замуж? За Бренда или же за того, с кем обручена?
Шери невольно задумалась.
— Пока не знаю, — честно призналась она. — Вообще-то до конца романа еще далеко.
«Да и не только романа», — подумала она. Следующие несколько дней обещают стать весьма волнующими.
— Если хочешь, можем уехать в Финикс когда угодно.
— Утром я скажу Филипу. Мы договорились позавтракать вместе. Вот за завтраком все и скажу.
А Филип был страшно доволен собой. Шери, живая и здоровая, вернулась назад, в форт. Так что все к лучшему. А за завтраком он постарается выяснить, нужен ли ей еще материал для книги и чем он сможет ей помочь.
Шери не шла у него из головы. Филип уже успел поговорить с полковником и с женой капитана. Решено было устроить вечеринку в честь Шери — на этот раз в честь ее счастливого спасения. Если она не станет возражать, то вечеринка будет завтра. Они все обсудят за завтраком. А до тех пор ему остается только радоваться, что все закончилось благополучно.
Утро, по мнению Шери, наступило слишком рано. После двух ночей, проведенных на жесткой земле, мягкая постель казалась немыслимой роскошью. Если бы она не условилась позавтракать с Филипом, то с радостью осталась бы в ней до вечера. Но делать нечего — она заставила себя встать, чтобы не опоздать к завтраку.
— Знаешь, Морин, наверное, вчера я точно была не в себе, раз согласилась на этот дурацкий завтрак!
— Мне тоже так показалось.
— Бьюсь об заклад, что ты мне не поверишь, но вчера я чуть с ума не сошла от радости, когда увидела его! — Шери ошеломленно покачала головой и слабо улыбнулась. — Удивительно, какие шутки иной раз выкидывает жизнь!
— Но он вовсе не такой уж плохой, — заступилась Морин. — Он просто…
— Самовлюбленный?
— Да.
— Надутый?
— Да.
— И презирает все и всех?
— Да, ты права.
— Еще как права! — самодовольно хмыкнула Шери. — Значит, придется мило поблагодарить за все, что он для меня сделал. А после этого исчезнуть, и поскорее.
— А как насчет Бренда?
— А что такое?
— Ты уже думала, что скажешь ему, когда вы снова встретитесь?
— Я вовсе не уверена, что мы встретимся.
— Непременно встретитесь. Ты же не можешь уехать, не попрощавшись с человеком, который спас тебе жизнь?
— Да… думаю, ты права.
Шери постаралась произнести это как можно более небрежно, но Морин трудно было обмануть.
— Только попробуй не попрощаться с ним. Поймаю и приведу за руку! — пригрозила она. — В конце концов, он герой твоей книги. Вы просто обязаны расстаться друзьями.
— Ладно, — сдалась Шери, — поговорим об этом позже.
Стук в дверь прервал их разговор. Открыв дверь, Морин увидела улыбающегося Филипа.
— Доброе утро! — приветствовала она его. — Шери вас ждет.
Из-за ее плеча выглянула Шери:
— Доброе утро, Филип.
Его взгляд с одобрением остановился на девушке. В элегантном утреннем туалете Шери выглядела потрясающе.
— Сегодня вы просто очаровательны!
Леди Сент-Джон весело расхохоталась:
— Держу пари, вы просто не в силах забыть то пугало, что вчера сами привезли в форт!
— Никогда я еще не был так счастлив, когда вчера увидел вас снова живой и здоровой! — улыбнулся он.
— Честно говоря, я тоже была счастлива увидеть вас. Пока, Морин.
— Не хотите ли присоединиться к нам? — вежливо спросил Филип, но без особого энтузиазма.
— Нет, но спасибо. У меня еще куча дел. — На самом деле это была ложь чистейшей воды, но Морин вовсе не горела желанием провести с ними ближайшие пару часов. «Пусть бедняжка Шери сама отдувается, — ехидно подумала она. — Вот вернется и будет ломать голову, как бы повидаться с Брендом». Морин тут же развеселилась. — Желаю хорошо провести время.
Предложив Шери руку, Филип проводил ее к столику.
Собравшиеся офицеры дружно приветствовали Шери, поэтому им пришлось усесться в стороне, чтобы поговорить без помех.
"Лестное предложение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лестное предложение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лестное предложение" друзьям в соцсетях.