Дверь со скрипом, похожим на стон, открылась. В лицо Мелани ударил восхитительно свежий воздух и порыв ливня, и девушка почти упала навстречу свободе. Теперь можно уснуть. Теперь она свободна. Кто-то подхватил ее сильными руками и не дал упасть.

…Придя в себя, она улыбнулась. Опять ее воображение разыгралось! Мелани готова была поклясться, что это Марк держит ее на руках. Но если это Марк ударил ее и запер в склепе… то зачем же он спас ее сейчас? Это была последняя мысль девушки – черная бездна вновь поглотила ее…

Глава 13

Марк поставил поднос на столик у кровати, подошел к окну и отдернул занавески. Утренний солнечный свет наполнил комнату. Мелани проспала всю ночь.

Когда девушку принесли в дом, доктор Эмброуз уже был там. Он осмотрел ее и сказал, что она получила скользящий удар по голове и ее состояние не внушает серьезных опасений. Ей потребуется лишь отдых, чтобы прийти в себя. Все будет хорошо.

Марк указал на поднос, на котором стояли тарелка с омлетом и тостами и горячий кофейник.

– Я нашел экономку в Талладиге, – с гордостью сказал он. – Она согласилась приезжать сюда два раза в неделю.

Мелани смотрела на него с плохо скрываемой ненавистью. Раньше девушка всегда гордилась тем, что не питает ненависти ни к кому из своих ближних. Но теперь она видела перед собой человека, который – она почти не сомневалась в этом – убил ее любимого пса и чуть не убил ее саму.

– Почему ты так на меня смотришь? – спросил Марк уже не столь сладким голосом.

Удивленная, Мелани слабо прошептала:

– И ты еще спрашиваешь?! После того, что ты сделал…

– А что я сделал? – удивился он. – Господи, детка, это же я организовал твои поиски, я нашел тебя… Еще бы час, и ты могла умереть от удушья.

– Да, это ты вытащил меня оттуда. – Мелани попыталась подняться в постели, но ее затылок пронзила пульсирующая боль. – Но ведь ты же меня там и запер! Не надо отрицать, Марк! Это был ты, больше некому! Один ты старался вынудить меня уехать, и только ты мог зайти так далеко.

– Я весь день был у себя в комнате, с того самого момента, как начался дождь. А до этого я был с работниками в амбаре, мы осматривали заболевшего мула. У меня есть свидетели.

– Я тебе не верю.

– Мне наплевать, веришь ты мне или нет. Ешь, пока завтрак не остыл. Думаю, тебе пора собирать вещички. Мы здесь обойдемся и без тебя. От тебя одни неприятности. У тети Адди по твоей вине едва снова не случился удар.

– По моей вине?! – ошеломленно повторила Мелани. – Ты думаешь, я сама ударила себя по голове и после этого заперлась в склепе?!

Они яростно смотрели друг на друга. Вдруг в дверь постучали.

– Да? – не сводя глаз с Мелани, через плечо бросил Марк.

Дверь открылась, и в комнату вошла женщина средних лет с неприятным лицом.

– Приехал шериф. Он внизу и хочет поговорить с мисс Мелани.

– Прекрасно, просите его сюда, – коротко ответил Марк, ядовито улыбнувшись Мелани. – Пусть выслушает от моей кузины все ее дикие обвинения в мой адрес. Возможно, он согласится со мной в том, что моя кузина и моя тетушка нуждаются в смежных апартаментах в дурдоме.

Марк вышел вслед за экономкой, оставив Мелани кипящей от негодования. Девушка торопливо надела халат. Почти тут же в дверь постучали. На этот раз Мелани открыла сама. На пороге стоял высокий, грузный мужчина. Свою шляпу он держал в руках, его лысина сияла. У него было жесткое, почти угрюмое выражение лица, но в глазах светилась доброта.

– Я – шериф Джордж Диксон, мэм, – вежливо представился он. – Я был вчера здесь, но вы, естественно, не могли отвечать на вопросы. Как вы себя чувствуете сегодня? Можно ли задать вам несколько вопросов?

– Пожалуйста, – ответила Мелани и, посторонившись, пропустила его в комнату. Она села на край кровати, а шериф, подвинув себе стул, сел напротив нее и вытащил карандаш и блокнот. На нем были рубашка и брюки цвета хаки. Под большим животом на поясе болтался пистолет, на груди шерифа красовалась звезда. Мелани увидела яичные пятна на его коричневом галстуке, и ей захотелось хихикнуть.

– Ну, так, – протянул шериф, – расскажите мне все, что случилось. Все, что вы помните.

Мелани рассказала ему вначале о Бутче, о том, как его убили.

Шериф Диксон помрачнел.

– А вы уверены, что его убили, мисс? Марк рассказал мне о собаке, но он считает, что пес просто случайно попал в давно забытый капкан. И еще Марк говорил, что пес был чересчур любопытным, везде совал свой нос.

– Это неправда! – воскликнула Мелани. – Кроме того, тетя Адди говорит, что все капканы заперли еще пятнадцать лет назад. Дядя Бартли избавился от них, потому что Тодд мучил животных…

Голос Мелани оборвался, когда она увидела, с каким безразличием шериф слушает ее. Он, видимо, думает, что перед ним истеричная особа, а это плохо. Ей нужно, чтобы он многое понял.

И Мелани стала рассказывать о том, как она хоронила собаку и как получила удар по голове.

– Здесь происходит много странного! – расплакалась она. – Какие-то шаги по ночам… Тетя Адди клянется, что видела Тодда у своей постели. Он тряс ее кровать и грозил забрать ее с собой в могилу. И так каждую ночь.

– Да, мэм, – кивнул шериф. – Я тоже об этом слышал. И еще я помню, что ваша тетя рассказывала, будто Тодд, когда висел на веревке в амбаре, ожил и сказал то же самое.

Он закрыл блокнот и с жалостью посмотрел на девушку.

– Послушайте, мисс Мелани, я думаю, кто-то просто сыграл с вами дурную шутку. Если бы вас хотели убить, то сделали бы это. Может, вам лучше уехать домой? Здесь не место для молодой красивой девушки. У вашей тети проблемы…

– Вы, как и все остальные, считаете ее сумасшедшей! – вскочив, крикнула Мелани. – А она совершенно нормальная! Я считаю, что это Марк проделывает такие штуки. Он хочет, чтобы тетя умерла, не успев изменить свое завещание. Марк боится лишиться наследства!

Шериф вздохнул с видом человека, который устал от молодых нервных дамочек.

– Что ж, если вам понадобится моя помощь, звоните, – поднимаясь, сказал он. – А что до того, будто это Марк во всем виноват, то могу сказать, что я проверил его алиби. Есть свидетели, которые видели его почти все утро, так что у него не было возможности сделать с вами все это.

Мелани вся кипела, но спорить с этим глупцом не стала. Она подумала, что такой человек не достоин должности шерифа. Диксон вышел за дверь, но вдруг на пороге обернулся и в задумчивости почесал затылок, как бы решая, стоит ли сказать ей, что он думает.

– Я полагаю, вам лучше сделать, как говорит Марк, мисс Мелани, – с расстановкой произнес шериф. – Это – самый рассудительный человек в вашей семье. Он ведет здесь все дела с тех пор, как умер его отец, да вы и сами это знаете. Не думайте о нем плохо.

После того как шериф ушел, Мелани с трудом поднялась и стала одеваться. Но столике у кровати стояло обезболивающее, которое оставил ей доктор Эмброуз. Девушка положила в рот две таблетки и запила их кофе. Голова все еще побаливала, но это не шло ни в какое сравнение с тем, как она болела вчера вечером.

Мелани поспешила в комнату Кэйла и нервно постучала в дверь. Колени у нее болели. Опустив глаза, девушка увидела, что они обработаны йодом и перевязаны. Вспомнив, что она разбила колени о цементный пол склепа, Мелани вздрогнула.

Она постучала еще раз, и Кэйл ответил:

– Входи, Мелани.

– Откуда ты знаешь, что это я? – открывая дверь, с улыбкой спросила она.

Кэйл сидел в своем кресле у порога, и Мелани едва не налетела на него.

– Я знал, что ты захочешь зайти ко мне. Потом я слышал, как ты кричала на Марка, и понял, что скоро ты появишься здесь.

Они поцеловались, и Кэйл взял Мелани за руки.

Его лицо осветилось улыбкой.

– Рад, что с тобой все в порядке, Мелани. Даже сказать не могу, как я волновался за тебя вчера.

Мелани присела у его кресла.

– Знаешь, это было ужасно. Вначале я даже не поняла, что со мной происходит. Я боялась, что ослепла. Там было так темно!

– Я говорил с доктором Эмброузом после того, как он вчера осмотрел тебя и дал снотворное. Доктор привез с собой сиделку, и она, как ты знаешь, дежурила у тебя всю ночь.

Этого Мелани не знала.

– Расскажи мне все, – попросил Кэйл. – Я говорил с доктором Эмброузом, но с Марком – нет. – Глаза его прищурились, когда он произнес имя человека, который вчера посмел оскорбить память его матери. За это он с Марком еще посчитается.

Мелани рассказала ему все очень подробно. Время от времени Кэйл сочувственно качал головой. Затем девушка принялась описывать визит шерифа Диксона.

– Он не верит, что во всем виноват Марк. А я, Кэйл, почти готова поклясться в этом! Я не могу ничего доказать, а шериф меня вообще не слушает.

Кэйл выпустил руки Мелани, отъехал в сторону и стал смотреть в окно.

– Я тоже не считаю Марка виновным, Мелани. Может, это и правда чья-то дурацкая выходка. Если бы ты послушалась меня тогда и уехала…

– Нет! – Мелани сама поразилась тому, как резко прозвучал ее голос. Зато он показывал ее твердое намерение выяснить наконец, что здесь происходит и кто пытается выжить ее с плантации. – Я останусь и выясню, зачем Марк убил Бутча и почему меня ударили по голове и заперли в этом жутком склепе. Если Марк ни при чем, то я все равно не успокоюсь, пока не найду виновного.

Во взгляде, который бросил на нее Кэйл, смешались удивление и досада. Мелани – удивительная женщина, многие другие на ее месте уже неслись бы к автобусной станции. А она не хочет уезжать. Кэйл надеялся, что пережитый ею ужас заставит ее покинуть Бичер-хаус как можно быстрее, но, по-видимому, она еще больше укрепилась в своем решении остаться.

Мелани устало смотрела на него. Почему он не очень переживает из-за того, что с ней случилось? Почему не согласился с ней в том, что корень зла в Марке, в особенности после того, как вчера Марк оскорбил память его матери? Что-то здесь не так. Это загадка, которую нужно решить немедленно, думала Мелани.