Так, значит, братья говорили о ней! Элиз многое бы отдала, чтобы услышать этот разговор…

— Я… я не знаю, что и думать.

— Тогда доверься своим чувствам.

— Если я соглашусь, я сделаю тебя несчастным!

— Нет. Я позабочусь о своем счастье, сделав тебя счастливой. Мне сказать, чтобы все входили?

Что бы она ответила, если бы не знала, что это идея его брата, если бы Рено не убеждал ее, что это не свяжет их навек? Элиз не была уверена в своем ответе. Она вспомнила намеки Большого Солнца на то, что она влюблена в Рено. Так ли это? Нет. Элиз не сомневалась, что любовь в ее случае невозможна. Просто она испытывала естественную тягу к мужчине, который освободил ее от страха перед физической любовью. Но так или иначе, тяга эта была очень сильной…

Элиз сама не поняла, согласилась ли она на этот брак. Тем не менее люди, ожидавшие снаружи, начали входить в хижину. Женщины отвели Элиз в сторону, расчесали ей волосы, украсили их бусинами и жемчугом. Они сняли с нее юбку и плащ и вместо них надели другие — из мягкой белой замши, также расшитой голубыми бусинами и жемчугом. Встав перед Элиз на колени, Татуированная Рука надела ей на ноги мягкие белые мокасины, украшенные, как и вся остальная одежда. Это был ее подарок. В левую руку Элиз дали маленькую веточку лавра, а в правую пучок маиса — символы верности и плодовитости.

В другом конце комнаты таким же образом наряжали Рено. На нем теперь были плащ и штаны из тканого лебяжьего пуха, к волосам прикрепили пучок лебяжьих перьев, выкрашенных в красный цвет, и маленькую веточку с дубовыми листьями. Лебяжьи перья означали, что он уже несвободен, дубовая веточка указывала на то, что он будет бесстрашно отправляться в лес на охоту, чтобы обеспечить семью дичью. В руках у него были лук и стрела, которые символизировали клятву защищать и охранять свою жену.

С Элиз и Рено побеседовали старейшины, потом был вручен подарок, который по обычаю принимали родственники невесты. Эту роль пришлось сыграть Маленькой Перепелке и женам Большого Солнца.

Затем наступил момент, когда у Элиз забрали маис, и Рено взял ее за правую руку. Глубоким голосом он спросил:

— Хочешь ли ты меня в мужья?

Глядя в его темно-серые глаза, она ответила, повторяя за Маленькой Перепелкой необходимые слова на языке начезов:

— Я очень хочу этого и очень счастлива. Люби меня так же сильно, как я люблю тебя! Я не люблю и никогда не буду любить никого, кроме тебя.

Глядя в ее раскрасневшееся лицо, слушая знакомые слова, Рено подумал: насколько она понимает то, что говорит? На какой-то момент он пожалел, что не сделал все иначе. Но у него было так мало времени… Сказав себе, что у него есть все, о чем он мечтал, и следует быть довольным, Рено твердым голосом повторил простую клятву.

После этого женщины устроили праздничное угощение, а потом начались пляски. Элиз не помнила, что она ела и как танцевала. Она только знала, что за столом Рено сидел рядом с ней и держал ее руку в своей теплой ладони.

Наконец все закончилось. Последняя старуха, улыбаясь во весь свой беззубый рот, покинула хижину. Пьер и Маленькая Перепелка, обнявшись, ушли. Все добрые пожелания затихли в ночи.

Хижина внезапно показалась Элиз огромной. Вдалеке слышался крик совы, из болота раздавалось кваканье лягушек, предвкушавших теплую весеннюю погоду, кто-то негромко играл на камышовой дудочке. Рено ходил по комнате — погасил лампы, затушил огонь в очаге. Элиз, как хорошая хозяйка, проветрила меха на постели и посмотрела, свежая ли солома положена под них.

Ей вдруг страстно захотелось, чтобы это была настоящая свадьба, которой у нее никогда не было, и ее настоящая первая брачная ночь. Ей хотелось, чтобы у нее была хорошенькая ночная рубашка вроде той, что осталась в сгоревшем доме. Как чудесно, если бы у нее было приданое: изящно вышитое нижнее белье, скромные, но очаровательные ночные рубашки… Не то чтобы она придавала таким вещам большое значение, просто ей хотелось походить на невесту.

Рено подошел к ней сзади и, обняв, шепнул на ухо:

— Устала? Жена моего сердца…

— Нет. А ты? — Она вспомнила, что он же целый день работал на строительстве.

— Нет.

Рено повернул ее голову и, наклонившись, поцеловал в губы. Его поцелуй был теплым и сладким, за ним чувствовалось нарастающее волнение.

Желание, любовь, долг — что двигало ими? Впрочем, какое это имело значение, если горячая молодая кровь бежала в их жилах и они были вдвоем в ночи? Элиз вздохнула и прижалась к Рено. Злость и неприязнь покинули ее. Она провела рукой по его густым волосам, притянула его голову к себе и прижалась горячими губами к его губам.

У Рено перехватило дыхание, и он поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Их взгляды встретились, и в ее янтарно-карих глазах появилась поволока желания.

— Элиз, — прошептал он.

Огонь ответной страсти осветил его лицо. Рено развязал узел ее плаща, а потом так же искусно освободил ее от юбки. Скоро они стояли рядом абсолютно обнаженные; их тела, бронзовое и белое, освещались золотисто-голубым пламенем. Бесстыдные, как язычники, супруги рассматривали друг друга.

— Ты так прекрасна! — прошептал Рено, касаясь пальцами ее щеки.

Элиз провела ладонями по его широким мускулистым плечам:

— И ты.

Не в силах противостоять влечению, они прижались друг к другу. Рено так сжал ее, что Элиз с трудом могла дышать. Она еще крепче обняла его за шею, сливаясь с ним, с губ ее сорвался негромкий звук, похожий на всхлип, и у Рено перехватило дыхание.

Одной искры было достаточно, чтобы их обоих охватил все сжигающий пожар. Рено подхватил Элиз на руки, отнес на покрытую шкурой скамью и сам опустился рядом, продолжая сжимать ее в объятиях. Он уткнулся лицом в ее шею, чтобы ощутить аромат тела. Рука заскользила по ее бедру, по стройной талии, по округлой груди.

Она придвинулась к нему еще ближе, и Рено застонал, словно от отчаяния.

— Элиз, ты мне так нужна… Если ты не… если ты будешь слишком поощрять меня, я не смогу больше ждать!

— Тогда не жди, — проговорила она, обхватывая его руками, наслаждаясь силой его напряженных мышц. Когда пальцы Элиз коснулись шрамов на его спине, ее охватила жалость, и она еще нежнее обняла его, переполненная мукой и желанием.

Вместе они достигли момента совершенного счастья.

— Люби меня, Рено! — прошептала Элиз, и ее охватила безумная радость, она вся дрожала от этой ослепительной вспышки.

Ночь длилась долго, наполненная любовью. Когда наступило утро, Элиз приготовила завтрак на скорую руку. Муж с улыбкой наблюдал за ее работой: как все индианки по утрам, она надела только юбку. Он притворился, что хочет помочь ей расчесать волосы, только для того, чтобы прикоснуться к их шелковистым прядям. Но он больше мешал, чем помогал, потому что пытался поцеловать ее грудь через завесу волос, и в конце концов она прогнала его.

Уже собравшись идти на строительство, он у двери обернулся к Элиз и поглядел на нее из-под опущенных век.

— Скажи мне одну вещь.

— Скажу, если смогу. — Она улыбнулась ему через плечо, завязывая короткую накидку.

— Ты согласилась стать моей женой, но отвергла моего брата. Почему?

Элиз взглянула на него с недоумением:

— Ты знаешь об этом?

— Знаю. Так почему ты его отвергла?

— По-твоему, я должна была выйти замуж за совершенно незнакомого человека?

— Но он Большое Солнце.

— Ну и что? Для меня это означает только то, что мне окажут честь быть задушенной третьей, если он умрет.

— То же можно сказать и обо мне, только ты будешь первой.

Рено смотрел на нее со стесненным сердцем. Что он ожидал от нее услышать? Не надо было задавать ей этот глупый вопрос. Он-то хотел, чтобы она повторила слова, которые он слышал от нее ночью. Он хотел убедиться, что нужен ей, что ее слова не были простой благодарностью, которую говорят в постели. Да, не следовало ее спрашивать…

— В таком случае мне придется побеспокоиться о том, чтобы ты не умер, верно? — Элиз попыталась улыбнуться, но ей стало не по себе.

— Не беспокойся. Если меня убьют…

— Не говори так! — резко перебила она. Рено продолжал, как будто не слышал ее слов:

— Тогда ты сразу же должна пойти к Пьеру. Сразу же, понимаешь? Он отвезет тебя в форт Сан-Жан-Баптист или в Новый Орлеан, если дорога будет свободна. Ты можешь не сомневаться в том, что он защитит тебя.

Элиз с трудом проглотила комок в горле.

— Я ценю твою заботу, но мне бы не хотелось об этом думать.

— Ты должна. Как ни приятно было бы сознавать, что ты будешь сопровождать меня в загробном мире, мне невыносима мысль, что ты умрешь по моей вине. Ты сделаешь, как я сказал?

Казалось, он не сдвинется с места, пока она не согласится, поэтому Элиз заставила себя кивнуть. Удовлетворенный, Рено уже открыл было дверь, но Элиз окликнула его:

— Подожди!

Рено обернулся, вопросительно подняв брови.

— Кто тебе сказал, что твой брат делал мне предложение?

— Он сам, — последовал сухой ответ.

— Что еще он сказал?

— Что он предлагал тебе разделить с ним ложе, но ты отказалась. — Рено усмехнулся. — Похоже, он жаловался.

— И это все? — Элиз была разочарована: ее интересовала та часть разговора, когда они обсуждали ее чувства к Рено.


— А что там еще могло быть?

— Ну… Большое Солнце мог сказать, например, что был пьян и ему не нравились мои ответы.

— Он не причинил тебе боль?

— Нет. Это было просто… очень неприятно.

Глаза Рено заискрились весельем.

— Для моего брата тоже. Нечасто случалось, чтобы его отвергали. Ну, счастливо тебе. Увидимся в полдень.

Он еще раз оглянулся и ушел из хижины, закрыв за собой дверь.

Элиз стояла, глядя перед собой; уже забыв о Большом Солнце, она раздумывала над тем распоряжением, которое дал ей Рено на случай своей смерти. Смерть… Она была рядом с ними в ночи. Вполне возможно, что страх смерти заставлял их так отчаянно желать друг друга. Смерть когда-то придет, это так же верно, как то, что весной придут французы. В этой битве многие погибнут, и, несомненно, именно Рено французы захотят убить в первую очередь.