— Не отвыкла командовать, а?

— Прошла всего — то неделя.

— Восемь дней, четырнадцать часов и тридцать две минуты.

Она прикусила губу:

— Ты… Ты считал минуты? — Надежда снова приподняла голову.

— Да. А теперь перейди к другому окну! — приказал он.

Тут уж нрав Кейтлин дал себя знать:

— Если ты здесь только для того, чтобы на меня орать, то побереги свои силы.

— Я скакал без остановки по этой жуткой погоде и не собираюсь…

Она со стуком захлопнула створки окна, на пол посыпались новые осколки. Затем она запрыгнула на кровать, скинула ботинки и залезла под одеяла прямо в халате. Зачем ему было проделывать этот путь? Чтобы просто на неё поорать? И почему, кстати, он ехал так долго?

Ветер поднялся с новой силой, задув в разбитое оконное стекло. Если МакЛин не спрячется в укрытие, он так быстренько окоченеет. Она уже собралась откинуть покрывала и подбежать к окну, но усилием воли удержала себя в кровати.

Если он решил торчать на морозном ветру в одном плаще и помереть от переохлаждения, ей — то что? Она — то, может, и любит его, но он её явно не любит, так что, может, оно и к лучшему, если он где — нибудь свернётся клубочком и умрёт.

Она попыталась представить его в постели, слабого и кашляющего, а её братья склонились над ним. Его до смерти разозлило бы, если бы с ним обращались как с инвалидом, даже если бы он был им на самом деле. Так ему и надо! Хотя при мысли, что Александр может умереть, у неё из глаза выкатилась большая слеза.

Проклятье, она была неспособна испытывать неприязнь к этому человеку даже после того, как он разбил её…

Снаружи, за окном, раздался шум, и она рывком села в кровати. Обёрнутая в шарф рука просунулась сквозь разбитое стекло, нащупала задвижку и распахнула створки окна.

После чего МакЛин в развевающемся плаще оказался внутри комнаты и закрыл окно и ставни у разбитой створки.

Затем он повернулся, высокий и грозный:

— Тебе обязательно было иметь комнату на четвёртом этаже, а? — Он пробежал по ней глазами, не скрывая в них жадного выражения.

Она натянула одеяло до подбородка; её бросало то в жар, то в холод.

Кровь застучала в сердце Александра. Он думал, что подготовился к тому, чтобы снова её увидеть, но оказалось, что это не так. Ничто не могло подготовить его к этому зрелищу: как она высунулась из окна, вокруг неё закружился снег, золотистые волосы рассыпались по плечам, в широко распахнутых карих глазах море эмоций — раздражение, удивление, любопытство, забота.

— Чего ты хочешь? — Её голос, тихий и трепещущий, согрел его гораздо больше, чем слабый огонь в камине.

Он нахмурился:

— Холодно тут.

— Было тепло, пока ты не разбил стекло. Это было необходимо?

Это было в его характере.

— Я не собирался его разбивать. Я просто хотел, чтобы ты его открыла.

— Я как раз собиралась. Я решила, что это кто — нибудь из моих братьев. Иногда они тайком выбираются наружу, а дверь захлопывается.

Она задрожала, и он тут же пересёк комнату, подошёл к камину и, добавив в него дров, пошуровал в огне, чтобы тот поярче разгорелся. Потом он подошёл к двери и заблокировал ручку стулом.

— Что ты делаешь?

— Даю нам немного времени.

— Хорошо! Я хочу с тобой поговорить.

— А я, любовь моя, не хочу с тобой разговаривать. По крайней мере, не сейчас.

Она нахмурилась:

— Что это значит?

Он подошёл к её гардеробу и распахнул дверцы:

— Тебе понадобится хорошее тёплое пальто. Вот, например. — Он принёс его к кровати.

— МакЛин, я не стану надевать пальто.

— Ещё как станешь. — Он широко улыбнулся, и она вдруг поняла, что у него очень усталый вид; глубокие морщины залегли вокруг рта.

Сердце её было смягчилось, но она ему этого не позволила.

— Хёрст, что, чёрт возьми, ты мне такого накапала, что я два часа не мог пошевелиться?

— Не знаю. Это мне бабуля дала. Она сказала, что это абсолютно безвредно, если я не дам больше капель, чем нужно.

— С твоей бабушкой я ещё обязательно потолкую; у меня на следующее утро голова от боли просто раскалывалась.

У неё тоже, только у неё — от рыданий. Воспоминания поколебали её решительность:

— Ну, это ты придумал это гнусное задание, а не я.

— Да, я, и уже сто раз себя за это проклял. — Он подошёл ближе и сдёрнул с неё одеяла. — Одевай пальто и пошли.

— Зачем?

— Чтобы пожениться.

Сердце Кейтлин дрогнуло:

— Ты хочешь на мне жениться?

— Как можно скорее.

— Потому что… — Она смотрела на него, в глазах застыла её душа.

— Потому что ты нужна мне. Я сам не свой без тебя, Кейтлин. Если тебя нет рядом, я… — Он провёл рукой по своим влажным волосам, на лице появилось ошеломлённое выражение. — Я не могу это объяснить. Я просто… не целый.

Надежда ослепительно сверкнула, но она её решительно подавила:

— А как же Джорджиана?

Его брови поползли вниз:

— А что Джорджиана?

— Она была твоей любовницей.

— Давным давно. Я уже почти год к ней не прикасался.

— А она сказала… — Кейтлин не смогла выговорить эти слова.

— Чёрт возьми, Кейтлин. Я не знаю, что такое она тебе сказала, но единственная правда состоит в том, что я позволил затащить себя в её постель, но долго это не продолжалось.

На сердце Кейтлин полегчало.

— Она говорила такие ужасные вещи.

— Она сама — ужасная женщина. Как только мы поженимся, обещаю тебе, мы никогда с ней больше ни словом не перемолвимся. Мы вообще перестанем с ней общаться, если захочешь.

Кейтлин это очень понравилось.

— И при этом мы могли бы почаще приглашать лорда Дингволла. Джорджиана будет страшно беситься.

Губы Александра растянулись в улыбке:

— У меня ощущение, что мне самому это не очень бы понравилось; но если это сделает тебя счастливой, я согласен.

На сердце у неё потеплело. Кейтлин встретилась с ним глазами и мягко спросила:

— Александр, почему ты за мной приехал?

— Потому что мне это было надо. Я… — Он мучительно подбирал слова и наконец с глухим проклятьем опустился на одно колено, взял её руку и прижал к своему сердцу:

— Кейтлин, я всё делал неправильно, с самой нашей первой встречи. Я так неистово хотел тебя, что это заслоняло передо мной вещи гораздо более важные.

— Какие? — спросила она, затаив дыхание.

— Я люблю тебя. — Его низкий голос чуть дрогнул.

Из её глаз брызнули слёзы.

Он поцеловал её пальцы.

— Кейтлин, я уже немолод. Мне почти сорок. А тебе — двадцать три.

— Ну и что?

— Когда мне будет пятьдесят, тебе будет всего тридцать три, и ты будешь всё так же прекрасна, как сейчас.

— МакЛин, так всё это — из — за этого? Ты думаешь, что ты для меня слишком стар?

— Не сейчас. Но я боялся, что позднее эта разница превратится в пропасть между нами. Что мне придётся смотреть, как ты теряешь ко мне интерес и ускользаешь от меня.

Она нежно улыбнулась:

— Этого не произойдёт никогда.

— Если и произойдёт, та боль будет стоит того, что я могу быть с тобой сейчас. Я люблю тебя, и мне жаль, что я смог признаться себе в этом только тогда, когда ты уехала. — Он взял рукой её подбородок и поднял её лицо на уровень своего. — Мне нравится, что ты такая импульсивная, что у тебя сияют глаза, когда ты смеёшься. Мне нравится, как ты смакуешь каждый кусочек, когда ешь. Мне даже нравится, как ты на меня огрызаешься, когда я тебя достаю. Правда в том, что я просто тебя люблю. Всё очень просто.

Горло Кейтлин сжалось так, что она не смогла ничего ответить. Он любил её… он любил её по — настоящему. Она могла только…

Тук! Тук! Из — за двери послышался голос Мэри:

— Кейтлин, с тобой всё в порядке? Я слышала, что — то разбилось?

— Со мной всё прекрасно! — ответила Кейтлин. — Я просто уронила кружку.

— И… Мне показалось, я слышала мужской голос.

— А, нет. — Кейтлин озорно посмотрела на Александра, затем схватила своё пальто, влезла в него и прошептала: — Я должна оставить ей записку и…

— Нет, не должна, — прошептал он в ответ, отыскав её сапоги под кроватью. — Я об этом уже позаботился. Твои родители вернутся утром, и они знают, что я приезжал за тобой.

— Родители? Но откуда?

Нежно рассмеявшись, он натянул ей на ноги сапожки.

— Я…

— Кейтлин? — Ручка покрутилась. — Что с твоей дверью?

— Она заперта. Спокойной ночи, Мэри!

МакЛин открыл окно и вылез наружу на ближайшую ветку, потом потянулся назад за Кейтлин.

Она подобрала юбки и последовала за ним без задержки, с поющим сердцем. Осторожно, они спустились по дереву на землю. Когда они оказались внизу, он притянул её к себе и основательно поцеловал.

Она улыбнулась:

— Куда мы едем?

— К твоей бабушке. Она нас ждёт. — Он блеснул улыбкой. — Твоя бабушка приходила ко мне.

Кейтлин открыла рот от удивления.

— Ей было что сказать, но ничего из этого я не могу повторить, будучи джентльменом.

— Язык у неё острый.

— Сомневаюсь, что тебе известна хотя бы половина этих слов. Когда она дошла до моего характера, я сказал ей, что что бы она ни сказала по поводу моего отношения к тебе, я не только соглашусь, но и сам признаю, что вёл себя ужасно.

— Александр, я тоже вела себя плохо.

Он схватил её руки в перчатках и притянул её к себе:


— Но это я поставил тебя в такие условия, что тебе пришлось что — то про себя доказывать. Я не имел права этого делать. Меня извиняет только то, что я был дураком и не хотел давать тебе спуску.