И только проезжая поворот к дому Дениз, она ненадолго отвлеклась, подумав о сестре и Гарри, который в последнее время определенно был на взводе. Эллис вспомнила его недовольную реакцию, когда буквально вчера подошла к нему, надеясь получить подтверждение своим подозрениям относительно Оуэна.

— Я бы на твоем месте бросил это дело, — холодно посоветовал ей зять.

Они отправились на его патрульной машине в такое место, где могли бы спокойно поговорить один на один, и он остановил машину на отдаленном участке трассы, возле Маунтин-лэйк.

— Почему? Неужели все так запущенно? — продолжала она и дальше на него давить. — Ну же, Гарри, мы оба знаем, почему я получила максимальный срок. Десять лет, Гарри. Десять лет! Я бы до сих пор сидела, если бы меня не выпустили досрочно. Неужели ты думаешь, что я бы точно так же гнила в тюрьме, если бы на месте Оуэна был кто-то другой? У него есть связи. Он знает, на какие рычаги нужно нажимать.

— Если ты ищешь виноватых, то почему бы не обвинить в первую очередь себя? — отрезал Гарри. В лобовое стекло машины светило солнце, и видно было каждое пятнышко на нем, каждый след от раздавленного насекомого. Глаза Гарри запали, кожа вокруг них опухла. — Ты сама заварила эту кашу. И не ты одна пострадала. Господи, подумать только, сколько Дениз не спала ночей, сколько плакала в подушку! А твоя мать, которая должна была со всем этим справляться, еще и с умирающим мужем на руках. Не говоря уже о Джереми.

Эллис больно задели его слова.

— Я знаю, что причинила близким много страданий, — мягко сказала она. — И очень об этом сожалею, на самом деле сожалею. Но если тебе небезразличен Джереми, то почему бы ради него не выяснить, правда ли то, что я говорю?

Но новый Гарри, который занял место ее прежнего, чуткого к чужому горю зятя, пренебрежительно рассмеялся.

— То есть ты так представляешь себе помощь — гоняться за вымышленными врагами? Это больше смахивает на параноидальный бред. Боже, Эллис, иногда мне кажется, что мальчику было бы лучше, если бы ты осталась в тюрьме.

Эллис больше поразила перемена, произошедшая с Гарри, чем его ужасные слова. В былые времена он никогда бы не стал так с ней разговаривать. Он всегда выполнял в семье роль миротворца, если Дениз ударялась в очередную крайность или нужно было разрешить спор между детьми. У него была репутация человека, способного уладить домашние конфликты, не породив при этом новых, нейтрализующего взрывоопасные ситуации и делающего поблажки автомобилистам, если у тех были весомые основания для превышения скорости.

Гарри и сам, похоже, понял, что зашел слишком далеко, поэтому его тон заметно смягчился:

— Хорошо, просто ради интереса предположим, что в твоих словах есть доля правды. Но если ты начнешь совать нос куда не надо, то легко можешь перейти дорогу влиятельным людям.

Эллис насторожилась.

— Значит, здесь действительно что-то неладно.

— Заметь, я этого не говорил, — сказал он.

— А что же тогда ты хотел этим сказать?

— Ничего.

Он плотно сжал губы и уставился в облепленное насекомыми лобовое стекло, словно видел перед собой не гальку, на которой стояла машина, а что-то совсем другое.

Она тронула его за руку. Мышцы были настолько напряжены, что практически вибрировали, как воздушный кабель от сильного ветра.

— Если ты знаешь что-то, хоть что-нибудь, пожалуйста, скажи мне. Обещаю, что никто не узнает, от кого я это услышала. Даже Дениз.

— Теперь ты хочешь, чтобы я скрывал что-то от жены? — Он рывком стряхнул ее руку, словно это было жалящее насекомое. — Боже, Эллис, сама послушай, что ты говоришь. Ты хочешь, чтобы люди забыли о прошлом. Тогда перестань вести себя как ненормальная. И прекрати водиться с бывшими заключенными. Эта твоя подруга Большая мамочка…

Эллис больше переживала за него, чем злилась. Гарри ужасно напряжен. Но в чем причина? Может, это связано с тем, как ведет себя в последнее время Дениз? Или на него оказывают давление на работе?


Когда Эллис добралась до дома Колина, то обнаружила приколотую к двери записку, которая гласила: «Ушел рыбачить», и решила спуститься по тропинке в бухту. Она приложила ладонь к глазам, потому что солнце после череды дождливых дней буквально ослепляло. Наступило время отлива. Вода была спокойной и блестела на солнце мириадами звездочек. Внизу она увидела Колина. На нем была куртка с капюшоном и резиновые сапоги, в которых он бродил по мелководью вдоль полихлорвиниловых трубок, которые воткнул ровными рядами. Все это напоминало кукурузное поле с едва проклюнувшимися ростками. Шеп расположился на суше и наблюдал за ним с безопасного расстояния. Колин заметил ее, помахал рукой и зашлепал по воде в ее сторону.

— Поймали что-нибудь? — спросила она, кивая на пластмассовое ведро у него в руках.

— Только морских звезд.

— А я и не знала, что они съедобные.

— Я вообще-то не собирался их готовить, это они довольно прожорливые. — Он пояснил, что для морских звезд и прочих хищников его не так давно созданная устричная ферма — это не что иное, как огромная закусочная. — Вот я и сокращаю их число, чтобы дать моим ребятам шанс выжить. Можете не беспокоиться, — заверил он, — я не понесу их в сувенирную лавку, а выпущу в залив. — Он указал на ту сторону бухты.

От работы на воздухе у Колина появился румянец. В последнее время он вообще стал лучше выглядеть, плюс ко всему на лице была написана умиротворенность.

— Очень великодушно с вашей стороны, — сказала она с улыбкой. — Должно быть, хорошо, что они не сопротивляются. Я имею в виду, это не та схватка, что описана в «Старик и море».

— Не уверен. — Он достал из ведра морскую звезду, с которой капала вода, и сказал: — Вот эта, например, выглядит весьма устрашающе. Не хотел бы я, чтобы она дотянулась до меня одной из своих присосок. — Он помахал рукой, словно в знак протеста, и бросил чудовище снова в ведро. — А как вы смотрите на то, чтобы проехаться в одно место и показать этим ребятам их новый дом?

— Я готова, только если не придется брать в руки ничего скользкого.

— Вся грязная работа будет на мне, — сказал он, поднимаясь по тропинке. Шеп бежал следом. Похоже, пес свыкся с ролью домашнего любимца и воспринимал Колина если не как хозяина, то по крайней мере как союзника. Он благовоспитанно дождался приглашения и только потом запрыгнул в «вольво» Колина и устроился на заднем сиденье.

Поездка заняла от силы полчаса, и к обеду они вернулись назад.

— Надеюсь, вы не очень торопитесь, — сказал Колин, когда они вышли из машины. — Я мог бы придумать что-нибудь к пирогу, который вы принесли.

— У меня сегодня выходной, — напомнила она. У нее был огромный список дел, которые еще предстояло сделать, но сейчас для нее не было лучшего занятия на вечер, чем провести его с Колином.

— Я готовлю не так хорошо, как вы, но могу изобразить какой-нибудь простенький салат из креветок, — сказал он, заходя в дом через черный вход, снимая в прихожей сапоги и обувая старые мокасины.

На кухне он принялся выкладывать на стол кульки с зеленью и всевозможные бутылочки со специями.

— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила она.

— Нет, посидите пока. У вас сегодня выходной, и я не позволю вам работать. — Он махнул рукой на стулья в старой кухонной нише, где она и устроилась, с улыбкой наблюдая, как он неуклюже рвет листья салата, режет овощи и чистит отваренные креветки.

— Вкусно, — похвалила она, отправляя в рот первую порцию. — А то, что мне и пальцем не пришлось пошевелить, чтобы это приготовить, делает все еще вкуснее.

— Вы внесли свою лепту, принесли десерт. Как вы догадались, что я обожаю тыквенный пирог?

— Вообще-то он из сладкого картофеля, — засмеялась она.

— Какая разница, от этого он смотрится не менее аппетитно. Нужно будет заказать его в следующий раз, как я приду к вам в ресторан.

— Этого пирога нет в меню. Я готовлю его только для членов семьи.

Он улыбнулся, и от этой улыбки у нее запылали щеки.

— В таком случае я вдвойне рад.

Выпив кофе с пирогом, они вышли на улицу. Было довольно прохладно, но после нескольких недель дождливой, тоскливой погоды солнце, пробивавшееся сквозь тучи, казалось неожиданным подарком. Закутавшись в куртки, они уселись в кресла на крыльце и, закинув головы, наслаждались его благословенными лучами. Шеп дремал, вытянувшись на старом дощатом полу у ног Колина.

Как обычно, разговор зашел о Джереми.

— Кантвелл требует установить дату судебного заседания, — сказал Колин. — Не знаю, сколько я еще смогу это затягивать. Я подал ходатайство о продлении срока, чтобы суметь опросить как можно больше свидетелей, но не уверен, что судья мне его предоставит.

— И что тогда? — взволнованно спросила Эллис.

— Будем надеяться, что наши доказательства окажутся весомее.

Глядя в его обеспокоенное лицо, она спросила:

— Что такое? Вы чего-то не договариваете?

Помедлив секунду, он сказал:

— Я только что получил заключение по составу доказательств изнасилования от нашего специалиста. Это судмедэксперт из Спокана, я вам о нем говорил. Это неплохой специалист, — поспешно заверил он. — Просто я надеялся, что полученное заключение будет более убедительным.

— Но если доказательства изнасилования не совсем убедительны, значит, и доказательства обвинения недостаточно весомы?

— Это зависит от того, кого из экспертов присяжные сочтут более надежным.

— А этот врач из Спокана, что он собой представляет?

— Вообще-то это женщина. Она кажется мне весьма компетентной и, кстати, во многом похожа на вас. Сильная и решительная.

Эллис несколько смущенно рассмеялась.

— Забавно. Хотя зачастую мне кажется, что я даже не знаю, какой ботинок на какую ногу нужно надевать.