– Белое можно оживить лентами. – Мерседес сунула руку в сундук со своими вещами достала целый ворох лент и стала перебирать их, пока не нашла ту, которую хотела. Это была светлая, но не яркая лента цвета морской волны. Леди Тайвертон не смогла бы возразить. На белом платье лента выглядела свежо и нежно. – Попробуйте эту. Думаю, вам понравится.

– Правда? Я смогу оставить ее? – Эмили вся за трепетала от такого неожиданного подарка.

– Да, если ваша мама ее одобрит. – Мерседес улыбнулась. Это не должно было вызвать неодобрение леди Тайвертон. – А вы, мисс Клара? Какой цвет нравится вам?

Она решила, что завоюет Бэррингтонов одного за другим, вот и все. Чаепитие с семьей прошло очень мило, но Мерседес не настолько глупа, чтобы полагать, что все ее тревоги позади. Еще не вечер. Но он непременно наступит.

Глава 21

А вечер между тем уже наступил. В саду. Прямо сейчас. Когда у кого-нибудь на пороге появляется неприличная женщина, действовать нужно немедленно, пока слухи об этом не разнеслись по округе. И все же такая быстрая реакция со стороны Эндрю жестоко поразила Гриира. Девочки едва успели увести Мерседес наверх, как Эндрю попросил переговорить с ним под предлогом того, что хочет показать чертежи нового фонтана. Гриир взглянул на сложенный в несколько раз лист бумаги, который брат вытащил из внутреннего кармана сюртука, и засомневался. Может быть, он все же ошибся. Проще расшевелить целую армию, чем подвигнуть его на что-то. Эндрю потребовалось бы недели две, чтобы собраться с мыслями.

– Мисс Локхарт совершенно непристойная дама. – Он протянул брату бумагу. – Мой друг мистер Огилви написал мне из Бата. Будь любезен, прочти это.

– Я так понимаю, мы не будем обсуждать фонтан? – Гриир чувствовал нарастающее напряжение. Ему не нравилось злословие в адрес Мерседес, высказанное таким небрежным тоном. Он приехал домой, чтобы разобраться в своих мыслях и принять решение о будущем. Надеялся, что у него будет немного больше времени, прежде чем придется отстаивать свой выбор. Судя по всему, у него всего час.

– О фонтане мы уже поговорили. Теперь перейдем к розам, – коротко заметил Эндрю.

– Я не был дома три года, и первое, что тебе приходит в голову, бранить меня за мою спутницу.

– Мы рады, что ты снова дома, не погиб в каком-нибудь бессмысленном сражении. Но… – Эндрю взмахнул рукой с письмом, вынуждая брата взять его, – ты мог быть здесь уже несколько месяцев назад. Но вместо того чтобы приехать, ты сначала торчал в Брайтоне, а потом отправился в Бат с известным бильярдистом и его дочерью. – Он скептически посмотрел на Гриира. – Судя по всему, офицеры, получающие половину жалованья, живут гораздо лучше, чем я думал. Дорогую женщину я в состоянии определить с первого взгляда.

Рука Гриира сжалась в кулак.

– Мне следовало ударить тебя за такие слова. Ты ничего о ней не знаешь.

– Я вижу, она так вскружила тебе голову, что ты потерял способность здраво смотреть на вещи. Огилви пишет, в Бате вы были неразлучны. И ты жил в ее доме.

– В доме ее отца, – поправил Гриир.

Слова Эндрю звучали так, словно он сожительствовал с Мерседес. Гриир выхватил письмо из рук брата и быстро пробежал его глазами. Он знал, что что-то подобное должно случиться. Англия не такая большая страна, а круг знати и того меньше. Все они так или иначе связаны друг с другом, и новости распространялись достаточно быстро. Так, значит, Огилви знал его брата? Весьма странная дружба. Огилви любил постоянно вращаться в обществе, а Эндрю… уж точно нет.

– Как, вообще, тебя угораздило с ним познакомиться? – спросил Гриир, возвращая брату письмо. Трудно было представить себе более неудачный вариант.

Эндрю пожал плечами и снова сунул письмо в карман.

– Я встречался с ним пару раз в Лондоне. Мы оба состоим в сельскохозяйственной ассоциации и уже много лет переписываемся по поводу севооборота зерновых.

А теперь они переписываются по поводу его. Отлично.

– Огилви даже не знал, что мы с тобой родственники, – добавил Эндрю.

«Очень жаль, что брат упомянул об этом», – подумал Гриир. Но, честно говоря, если не Огилви, то это был бы кто-нибудь другой. Ему не удалось бы навсегда сохранить в тайне прошедшие два месяца.

– Однако мы отклонились от темы. – Эндрю остановился на садовой дорожке и, повернувшись лицом к Грииру, скрестил руки на груди. – Я должен тебя спросить: с какой целью ты привез сюда мисс Локхарт? Господи, она же одна наверху с нашими сестрами. Кто знает, чему она их научит?

Разве что как натирать мелом кий. Пожалуй, стоило высказать эту непочтительную мысль. Эндрю выглядел так серьезно, как будто от этого зависела судьба мира. Гриир подозревал, что так оно и было. Эндрю жил в гораздо более ограниченном мире, чем он сам.

– Ты говоришь совсем как отец. Это он подослал тебя.

Эндрю не трудился отрицать:

– Да. Он думает, что будет лучше, если ты услышишь это от меня. Вы с ним никогда не были близки. Он решил, что ты можешь испугаться его тяжелой руки. Как раньше. – Эндрю смягчился, вспомнив, что Гриир его брат, с которым они вместе выросли. – Да я и сам вызвался. Я беспокоюсь о тебе. Не жду, что жизнь в Девоншире тебя прельстит после того, что ты повидал. Но это честная жизнь, Гриир.

– Это не та жизнь, которая мне нравится, – просто ответил Гриир. Если он и узнал что-то полезное, путешествуя с Локхартом, так это то, что не будет счастлив, заточив себя в сельской глуши и занимаясь изо дня в день одним и тем же. Сельская жизнь не подходила Грииру. Уже с юности она нагоняла на него тоску. Он покачал головой. Его планы начинали приобретать особую важность. Либо он преуспеет, либо закончит свои дни на домашней ферме.

– Что ты намерен делать? – спросил Эндрю, не услышав желаемого ответа. – Ты получил новое назначение?

– Нет. Я подумываю выйти в отставку. – Его родным это не понравилось бы, но Гриир точно знал, что станет делать. – Мы думаем вернуться в Брайтон. Там состоится турнир по бильярду. Я буду участвовать в нем, а потом собираюсь открыть бильярдный клуб. Брайтонская публика постоянно нуждается в развлечениях.

– Мы? Ты имеешь в виду ее? – Упоминание о Мерседес взволновало Эндрю больше, чем бильярдный клуб.

– Да. Если она меня возьмет. Мы еще не обсуждали детали. – Гриир не мог себе представить, что возвратится в Брайтон без Мерседес, начнет без нее новое дело. Они могли сколько угодно ссориться с Локхартом, но, возможно, имеет смысл помириться с ним, когда его злость уляжется.

– Если она тебя возьмет? Я уверен, что с этим вопросов не возникнет. Ты отличная добыча для такой девицы. – Голос Эндрю снова утратил мягкость и теперь звучал почти насмешливо.

– Какой девицы? – ощетинился Гриир.

– Ты только посмотри на нее. Она из тех женщин, которые заставляют мужчину терять голову. – Предполагалось, конечно, что с ним происходит именно это.

– Вы будете ее принимать? – Гриир поставил вопрос ребром. Он действительно хотел знать, примут ли Мерседес его родные.

– Твоя любовница – твое личное дело, и одобрение семьи тут не требуется. Но любовниц не приводят в фамильный дом. Тебе следовало знать это.

– Нет, – оборвал его Гриир, прежде чем Эндрю успел разразиться ханжеской тирадой о моральных принципах джентльменов. – Готовы ли вы принять ее как мою жену?

Надо сказать, совершенно безумная идея. Жениться на Мерседес. Гриир даже не знал, согласна ли она на это после фиаско с Люсом. Однако, запав ему в голову, эта мысль уже не хотела покидать ее. Леди Мерседес Бэррингтон.

Эндрю покачал головой:

– Ты должен очень хорошо подумать. Это может вызвать скандал, который затронет всех нас. На следующий год Эмили начнет выезжать. Это огромный риск.

– Я не думаю, что риск так уж велик, – возразил Гриир. – Ее отец знаменитость, а я всего лишь младший сын. Скандал, скорее всего, быстро уляжется и не причинит вреда Эмили.

– Тогда подумай об отце. Он не простит этого, Гриир. Ты больше не увидишь его. Подумай о том, чего ты лишишься.

Гриир попытался подумать. Наследство, оставленное бабушкой, целиком предназначалось ему. Двадцать тысяч фунтов, которые он получит после того, как женится на подходящей девушке.

Эндрю понизил голос:

– Эти двадцать тысяч останутся здесь. Мы не должны жить так, как сейчас. Ты понимаешь, о чем я говорю.

Он понимал, надо поддерживать видимость.

– Деньги на новый фонтан.

– Этой осенью мы даем приемы. Надо кое-что сделать. – Эндрю вздохнул.

«Да, – подумал Гриир, – сделать что-нибудь, что отвлекло бы взгляд от того, что в действительности окружало их – обветшавшее, разваливающееся поместье».

– Мы могли бы вложить твои двадцать тысяч и получить проценты. Могли бы починить крышу.

– Ты хочешь сказать, вымогли бы, – холодно перебил Гриир. – Вы мечтали получить мое наследство, верно?

Он начал понимать, к чему все идет. Эндрю не отличался изощренностью Аллена Локхарта в деле манипулирования другими людьми, но играл в ту же игру. Гриир видел, в чем состоит план брата. Отдать ему фамильную ферму и подыскать невесту из дочерей местных баронов, чтобы и он, и его двадцать тысяч остались в семье.

– Нет, – твердо сказал Гриир. – Я не потерплю этого шантажа и не поддамся на него.

Лицо Эндрю побагровело.

– Ты не получишь ни пенни, если женишься на ней.

– Нет, если ты воспользуешься своим влиянием на отца, чтобы убедить его отдать деньги. – Гриир холодно улыбнулся. Ему не нравилось, что он собирался сказать, но другого выхода не было. Гриир хотел понять, что представляет собой брат. – Что, если я пообещаю тебе половину денег, если ты добьешься согласия отца?