— Мадж невосприимчив к вашим чарам, Кейт, — сказал Гарри от дверей.

Она решила не замечать его. Все внимание она обрушила на невероятно красивого вестового, который рассматривал ее, словно она была экзотическим существом, подобного которому он никогда не видел.

— Сколько вам лет, Мадж?

Мальчик пожал плечами, зеленый мундир стрелка странно смотрелся на его плечах.

— Точно не знаю, мэм. Двадцать?

Она кивнула, ослепив его явно Неискренней улыбкой.

— Хороший возраст. Возраст, когда надо удивляться. Делать открытия. Вам бы понравилось у меня, Мадж. Вы узнали бы много интересных людей. Увидели много интересных мест. Занялись бы интересными делами.

Она знала, что ей не следует мучить мальчика подобным образом. Он не был ровней. Гарри другое дело, но она его явно раздражала. Чем больше он хмурился, тем безрассуднее она становилась.

— Вот, к примеру, — сказала она, наклоняясь к Маджу, — вы знаете, что мне недавно досталось от самой Джозефины Бонапарт? Ну, не от нее лично, бедняжки. Она умерла прежде, чем я имела счастье познакомиться с ней, что я считаю трагедией. — Она вздохнула, хорошо зная, что при этом происходит с ее лифом. — Подумать только, какими секретами мы могли бы делиться, ведь она — возлюбленная самого ненасытного правителя нашего времени, а я…

Засмеявшись, она подняла брови. Мадж улыбался, и его улыбка казалась отчужденной. Мадж в самом деле оставался равнодушным. Кейт это только радовало. Мальчик ей нравился.

— Остановитесь, — предупредил ее Гарри.

Теперь она улыбалась ему.

— Вам неинтересно, Гарри? После стольких усилий? Вы ведь исчезли на долгие годы, чтобы укрепить мою репутацию, по крайней мере в ваших собственных глазах.

Кейт не двигалась, не отворачивалась от мужчины, который заставил ее повзрослеть.

— Я приобрела это из ее вещей, — бодро продолжила она. — Из вещей Джозефины. На аукционе. Я ухватила настоящее сокровище. Псише. — Снова повернувшись к Маджу, она наклонилась к нему, как если бы делилась секретом. — Вы знаете, что это, Мадж?

Мадж покачал головой, у него был довольный вид человека, которому оказано доверие.

— Может, вы скажете мне, мэм.

Она улыбнулась и заговорила загадочно.

— Псише, — сказала она, понизив голос и взмахнув руками в воздухе, — это такое овальное зеркало на подставке. Высокое… овальное зеркало. Необычность его в том, что в нем я могу видеть себя всю… — Она поводила руками внизу, обрисовывая свои контуры, все еще продолжая улыбаться. — Всю сразу. Безобразие, вы не находите? Я держу его в своем будуаре.

— Мадж, — оборвал ее Гарри.

Мальчик вздрогнул и повернулся к нему, как если бы вспомнив о его присутствии.

— Ты раздобыл еды?

Мадж моргнул.

— Да, сэр.

Гарри кивнул.

— Тогда как насчет того, чтобы поесть? Мужчины проголодались.

Мадж кивнул, повернулся к Кейт и очень неловко поклонился ей, отчего она почувствовала к нему еще большее расположение.

— Ваша… светлость.

Она протянула ему руку, словно он был виконтом, приезжавшим с утренним визитом.

— Было приятно познакомиться. Не позволяйте Гарри запугивать вас, мой дорогой. Он не так страшен, как кажется.

Дотронувшись до ее пальцев, мальчишка широко улыбнулся ей. И убежал.

Гарри подождал, когда Мадж скроется из виду, и только тогда шагнул в комнату.

— Боюсь, вы зря тратите на него силы, — сказал он, прислоняясь к косяку двери с безмятежным видом. — Он не ваш тип.

— Не мой тип? — возразила Кейт, высоко поднимая брови. — Вы в самом деле считаете, что может существовать мужчина не моего типа? Должно быть, я теряю силу.

— Он солдат армии короля, и его товарищи вряд ли будут хорошо относиться к нему, услышав, как к нему обращаются «дорогой».

Кейт подошла к закрытому ставнями окну, как будто могла видеть сквозь него.

— Как случилось, что Мадж оказался в армии?

— Это было в Ботани-Бей. Его поймали, когда он воровал хлеб.

Такие вещи давно уже не удивляли Кейт.

— Гарри, вы ведь взяли его под свое крыло. — Она снова повернулась к нему. — Почему? Из альтруизма? Не уверена, что он идет вам.

— Я оставляю его для тех, кто этого заслуживает. Мадж совсем не умеет лгать. — Выпрямившись, он одарил ее сухой улыбкой. — Уже почти полдень. Так вы решили сотрудничать, или это по-прежнему затруднительно для вас?

— О… — Кейт сделала вид, что обдумывает вопрос. — Пожалуй, затруднительно.

Гарри смотрел на нее, явно стараясь не выйти из себя. Кейт задержала дыхание, не зная, чего ждать. Ей хотелось вцепиться в него и сдирать с него кожу за все оскорбления, за то, какие предположения он делал. Ей хотелось прошмыгнуть мимо него и убежать.

Гарри покачал головой.

— Не манипулируйте мною, Кейт. Я не в настроении.

Она улыбнулась.

— Господи. Если похищение вашей заклятой врагини не привело вас в хорошее расположение духа, боюсь, Гарри, вы утратили способность радоваться. В таком случае хорошо, что две ваши помолвки ничем не кончились, как вы считаете? Подумайте, что за жизнь была бы у бедняжек. Особенно… у леди Поппи, не так ли?

Едва закончив, Кейт тут же пожалела о сказанном. Она увидела, как побелели его губы, и обхватила себя руками.

Когда он шагнул к ней, от страха по спине у нее пробежали мурашки.

— Вы хотите вывести меня из себя?

— Разве?

Его глаза, эти мягкие небесно-голубые глаза, сделались горячими, как пламя.

Гарри стоял так близко, что Кейт могла чувствовать его дыхание на своей щеке.

— Вы хотите, чтобы я отобрал его у вас? — спросил он. — Таковы ваши вкусы, приобретенные за прошедшие годы? Может быть, вы хотите, чтобы я властвовал над вами? Связал вас, взялся за стек? Я знаю, есть женщины, которым нравится, когда им причиняют боль, стегая по попке. Как насчет этого, Кейт? Вы этого хотите?

Комната вдруг стала ледяной, Кейт перестала дышать. Кровь отлила от ее лица, комната пошла кругом.

— Спасибо, Гарри, — сумела выговорить она, внешне оставаясь совершенно спокойной. — Наконец-то вы заставили меня радоваться тому, что я не убежала с вами.

Гарри отступил, как если бы она ударила его.

— Черт, Кейт, я обрадовался в тот же день.

Поспешно выйдя, он захлопнул за собой дверь. Кейт опустилась на стул, ее колени дрожали. Единственное, что утешало ее, — она видела, как дрожала его рука, когда он, уходя, взялся за ручку двери.

Она долго не двигалась с места, в голове шумело. Гарри был прав. Она зашла слишком далеко и получила по заслугам. Она поднесла к глазам свои руки — они тоже дрожали, вот только она не знала отчего. От гнева? Страха, желания? Как ей узнать это, как отделить одно от другого?

Ей надо бежать. Безумное противоборство между ними будет только усиливаться. Ей нечего ответить на его вопросы, а он, судя по всему, не может ответить на ее. Он определенно не смог бы сказать ей, почему кто-то думает, будто она связана с чертовыми «львами». Он будет выводить ее из себя, возбуждать ее, и это плохо кончится. А в ее жизни и так хватает всяких бед.

Прерывисто вздохнув, Кейт положила локти на стол и уронила на них голову. До сих пор она позволяла Гарри брать верх. Пора покончить с этим. Ей надо выбраться отсюда, и она станет единственной, кому это удастся.

Прежде всего она спрятала свечи и кремень. Как голодный ребенок, которому дали поесть, она не могла поверить, что получит еще. Приподняв доску рядом с сероватым ковром, она засунула под нее свои запасы и передвинула стол так, что эта доска оказалась под ним. После этого она обыскала комнату в надежде найти какие-нибудь инструменты, оружие или просто уязвимые места.

Гарри хорошо подготовился. Кровать была подвешена на веревках, ящики комода не содержали ничего, кроме пыли. И хотя удар деревянным ящиком по голове мог бы удивить его и даже поранить, этим его не остановишь. На кровати не было простыней, только драная парча цвета зеленого гороха, которая, судя по виду, могла бы порваться от одного взгляда на нее. Не было даже зеркала, которое можно разбить.

Дюйм за дюймом Кейт исследовала окружающее пространство. Она не надеялась преуспеть; Гарри слишком основательный человек, чтобы допустить такое. Так что она еще больше удивилась, когда через полчаса нашла то, что ей требовалось.

Ставни. Их забили гвоздями, но петли, если постараться, можно было выдернуть из стены. Нужно только расшатать их, и тогда она сможет бежать. Остается только надеяться, что Гарри не срубил плющ, который с давних пор обвивал старые каменные стены.

Теперь план. Нужно подождать до глубокой ночи, когда ее стражи утратят бдительность. Чего Гарри не знает, так это что ее собственный загородный дом, Исткорт-Холл, находится не далее чем в десяти милях отсюда. Если она доберется до Мальборо, то сможет сесть в карету до Бата и вскоре окажется дома, В самом худшем случае дойдет пешком.

А пока что ей делать?

Отряхнув и расправив юбки, Кейт устроилась на шатком стуле и задумалась, ковыряя кусочки мягкого воска. Ей следует дать себя обыскать. Она давно поняла это. Но сначала она слишком запаниковала, чтобы все обдумать, а потом слишком рассердилась. Теперь ее даже забавляла мысль о том, что Гарри будет обыскивать ее.

Почему бы и нет? — думала Кейт, смакуя острый вкус благородного негодования. Почему бы не продержаться достаточно долго, чтобы заставить его раздеть ее? Почему бы не стоять перед ним, негодующей и молчаливой, наблюдая, как его охватывает стыд? Пусть Гарри выглядит негодяем. Пусть другие выказывают ему презрение за то, что он делал. В тот миг, когда они заметят его возбуждение, они поймут истинную цену его альтруизма.

Кейт потратила слишком много времени на такие размышления. Но она никак не могла расстаться со своими фантазиями о том, как с майора, сэра Гарри Лиджа, героя войны с Наполеоном на Пиренейском полуострове, в конце концов будет сбита спесь.