Немного подумав, Кэтрин холодно ответила:
— Джордж говорил, что вы жестоко убили кого-то. Я думаю, что вы просто не могли сдержаться в припадке ярости, столь свойственной вашему характеру.
Задыхаясь от нахлынувших воспоминаний, Стефан чувствовал, как открываются старые раны. Истекающие кровью, они обжигали его сердце. «О, Боже! Сколько же это будет преследовать меня?» — с горечью думал он. Ему хотелось ей все объяснить, но, казалось, легче было бы сгореть в аду.
— Вам придется поверить мне, поскольку другого выхода у вас нет. И как моя жена, я надеюсь, вы будете судить обо мне не по слухам, а по поступкам. Лорд Роби, которого мне пришлось убить, был бесчестным человеком. И только Бог — мне судья!
Они продолжали свой путь, и лишь храп лошадей нарушал тяжелое молчание.
— Я был младшим сыном в семье, — прервал тишину Стефан, — и мои родители никогда не принуждали меня к браку. А потому я всегда мечтал, чтобы моя семейная жизнь освещалась любовью. Я ждал встречи с женщиной, которую полюблю всем сердцем. Я был молод, и спешить было некуда. Видит Бог, меня не волновали ни земли, ни приданое невесты! Сейчас, когда отец тяжело болен, над замком сгущаются тучи. Поэтому он предложил мне безотлагательно вступить в брак. И хотя я вынужден подчиниться, я понимаю, что прочный союз может родиться только на основе полного доверия. Несмотря на все превратности судьбы, женщина, которая разделит со мной постель и могилу, должна верить мне, как никто другой. Мне нужна только такая. И она будет лучше той, что дала мне жизнь.
Кэтрин смотрела на Стефана. Ненависть и восхищение одновременно отражались на ее лице. «Эту девушку не так просто запугать, — думал он, очарованный совершенством спутницы. — Так пусть она станет единственной, кому я раскрою свою душу!»
— Вы смелая женщина, но, я рассчитываю, не настолько самонадеянная, чтобы совершать глупости. Поэтому одно ваше слово, и я сейчас же отвезу вас в поместье вашего отца… Я жду вашего решения, Кэтрин! — Сердце Стефана бешено колотилось в груди. Он боялся ответа и все же надеялся, что девушка не покинет его.
Кэтрин ответила загадочным взглядом, в глубине которого горел незнакомый теплый огонек. И Стефан ожил. Он почувствовал себя так же, как в юности, — окрыленным надеждами и мечтами. Благодарно улыбнувшись ей в ответ, он величественно откинул голову и пришпорил коня.
— Впереди замок Блэкмор! — крикнул Джеффри, вглядевшись в горизонт. — Наконец-то… — Приподнявшись в стременах, Стефан возбужденно созерцал грандиозную резиденцию лорда Блэкмора. Четыре массивные башни вырисовывались на фоне безоблачного неба. Голубая, красная, белая и зеленая — безмолвные свидетели его жизни: первого рыцарского поединка, увенчавшегося победой; первого яростного сражения бок о бок с отцом против посягнувших на их богатство завистников. Стефан вспоминал шахматные турниры, в которых он зачастую побеждал старшего брата, и свою первую женщину, страстно отдавшуюся ему в конюшне. Что бы ни случилось с ним в жизни, он всегда будет возвращаться сюда.
Это его родной дом, каждый уголок которого напоминает о юности. С замиранием сердца Стефан вглядывался в очертания замка. Теперь он знал, что преодолеет любые опасности, подстерегающие его там!
Они подъехали ближе и перед их взором раскинулся во всем своем великолепии величественный бастион. В отличие от более старых нормандских построек, в Блэкморе было воздвигнуто несколько сторожевых вышек, расположенных как во внутреннем, так и во внешнем дворах. Замок был построен таким образом, чтобы не подпустить врага ближе громадной стены, соединяющей четыре массивные башни.
Все детство Стефан провел во внутреннем дворе крепости. Не проходило и дня, чтобы он не заглянул в пивоварню. Уже в пять лет он был знаком с головокружительным действием крепкого напитка. И ради глотка эля был готов с утра до вечера расточать пивовару льстивые речи. В те дни, когда Стефану не доставалось ни капли, он дремал на сеновале в конюшне, где боевые кони и грациозные верховые лошади нетерпеливо перебирали копытами. По утрам, когда во дворе раздавался звон наковальни и молота, Стефан непременно забегал в оружейную мастерскую. Добрый кузнец разрешал мальчику самому выковать себе щит. Именно ему Стефан был обязан своей силой, постепенно растущей в результате большой физической нагрузки. Потом он забегал во фруктовый сад и до колик в животе наедался яблоками и грушами. Воспоминания детства и юности так живо предстали перед его глазами, словно все это было только вчера.
Оружейная мастерская, конюшня, Грейт Холл и внутренние палаты графа располагались за внешней стеной в разных местах, но все в пределах видимости. Они представляли собой хорошо продуманное оборонительное кольцо, способное продержаться самостоятельно в случае осады. Это было надежное убежище.
В естественном порыве Стефан стремился попасть в поместье как можно быстрее, и Кэтрин приходилось постоянно пришпоривать своего коня, чтобы не отстать. Но даже в бешеной скачке она заворожено смотрела на Блэкмор, пораженная его великолепием и мощью.
Видя ее искреннее восхищение, Стефан улыбнулся. И впервые за долгое путешествие девушка ответила ему ослепительной и многообещающей улыбкой. Он почувствовал, как внезапное желание возникло и охватило все его существо. Если бы они были уже в покоях Грейт Холла! Стефан представил, как отстегивает накидку и прикасается к лебединой шее, лаская нежную фарфоровую кожу. А потом прижимается к сердцевидным губкам, чтобы согреть их или, еще лучше, поглотить целиком!
О Пресвятая Дева! С такими мыслями нельзя было претендовать на благородство! Но желание, растущее в нем, так долго оставалось неутоленным, что доводило до боли. Он хотел с ее бешеной мужской страстью. Стефан видел маленький вздернутый нос, густые длинные ресницы и пленительную улыбку. Прядь золотистых волос, обрамляя лицо, выглядывала из-под капюшона, словно завершающий штрих непорочного образа. «Честное слово, — думал Стефан, отводя взгляд от прелестного лица, — или она сама вскоре придет ко мне, или я овладею ее телом, как взбесившийся бык! Такова власть женщины», — подвел он итог. Испытывая вину за чувственные желания, он схватил девушку за руку и заставил ее следовать за ним, пуская лошадь в галоп. Внезапный девичий смех ворвался в тишину подобно бою курантов в ночи. Грациозная фигурка своенравно подпрыгивала в воздухе в такт со стремительным бегом шоколадного жеребца. Упиваясь живописной картиной, Стефан радостно улыбался.
Всадники въехали в тенистые аллеи парка. Тяжелое предчувствие вытеснило радость из груди Стефана и передалось Кэтрин. Перед отъездом он получил послание дворецкого, сэра Рамси, в котором тот сообщал о смертельной болезни отца. Он слезно умолял молодого человека незамедлительно вернуться домой. Стефан почувствовал что-то неладное. Его опасения подтвердились после письма самого графа, призывающего сына к себе.
— Очень жаль, что ваш отец болен, — мягко сказала девушка, прерывая его грустные мысли. Она словно читала, о чем он думает.
— Мне тоже жаль. Но годы идут, неумолимо приближая всех нас к последнему дню. — Благоговение и страх смешались в его душе, подавив все другие чувства.
Последние лучи заходящего солнца окрашивали ясное небо в розовый цвет, придавая строгим очертаниям башен вид торжественного величия и несокрушимости.
Джеффри и сэр Гарольд отправились вперед сообщить о возвращении Стефана и его невесты. И когда молодые въехали на подъемный мост, у ворот замка их уже приветствовали придворные дамы и рыцари.
Дворецкий спешил им навстречу с распростертыми объятиями, в его глазах блестели слезы радости. С чувством прижав Стефана к груди, он сказал:
— Милорд! Как я рад, что вы приехали вовремя! — Его глубокие морщины разгладились, и выражение озабоченности исчезло с лица.
Сразу после радостной встречи Рамси приступил к своим обязанностям. Четкие и ясные указания, которые он давал конюхам и поварам, говорили о его многолетнем опыте. «Точен как всегда», — подумал Стефан. Он всегда мог рассчитывать на верного слугу своего отца.
Однако радость исчезла, когда он заметил Марлоу. Тот стоял в стороне от всех в дальнем конце моста. «Какие грязные мысли теснятся сейчас в его голове?» — думал Стефан. Он чувствовал, с какой неохотой брат покинул теплое помещение. Было очевидно, что Марлоу не сделает ни шагу, чтобы приветствовать младшего брата. Подняв факел, он внимательно рассматривал Кэтрин. Длинная меховая накидка спадала с могучих плеч. Чувственные губы и густые брови, сдвинутые самым непостижимым образом, выражали явное пренебрежение. Марлоу был красив, как всегда. Чуть позади стояла его злая и болезненная жена Констанция. Она глядела на Кэтрин подозрительно, словно видела в ней соперницу.
И хотя Стефан вовсе не рассчитывал на теплый прием со стороны брата, такого цинизма встретить все же не ожидал. Тяжелое предчувствие охватило его сердце. Он поудобнее устроился в седле, готовясь столкнуться с интригами, типичными для знатных и могущественных семей.
— Я никому не позволю обидеть вас, Кэтрин, — обратился он к девушке, взяв ее за руку.
Стефан был почти уверен, что после такого гостеприимства она отшатнется от него, но Кэтрин лишь мягко высвободила ладонь и спросила:
— Кто этот человек, похожий на ястреба, поджидающего добычу?
— Мой брат, лорд Марлоу, следующий граф Блэкмор. Я думаю, теперь вы понимаете, что беспокойство не было напрасным. Я не могу доверить этому человеку жизнь и здоровье отца.
— Он будет графом? — Кэтрин возмущенно тряхнула головой и крепко обхватила поводья. — Право, судьба не слишком справедлива и благоразумна в вопросах наследования.
Стефан в недоумении взглянул на девушку. Как быстро и точно она подметила сущность его старшего брата! Марлоу был жесток от рождения. Все, что бы он ни делал, было гнусным и подлым. Желание властвовать над всем и вся граничило в нем с безумием. Без малейшего почтения относился он к жене, жестоко избивал крестьян, животных, грубил женщинам. Он издевался над любым, кто был слабее его или не имел права защищаться.
"Леди и Волк" отзывы
Отзывы читателей о книге "Леди и Волк". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Леди и Волк" друзьям в соцсетях.