— Дом пуст, — сообщил Стефан, подойдя к Кэтрин. — Я надеюсь, ты еще не умерла от холода?
Он сжал ее заледеневшие руки. И хотя в голосе звучало беспокойство, было понятно, что он еще сердится. Она и сама злилась на Стефана, но от прикосновения его рук на душе стало спокойно и тепло. Соблазн упасть в его крепкие и надежные объятия был велик, но вместо этого она гордо выпрямила спину и ответила:
— Не стоит беспокоиться обо мне, Стефан, лучше скажите, где Джон и Элизабет?
— Я опасаюсь худшего. После того, как Марлоу убил Гиля, он мог послать людей избавиться и от его родителей. — Стефан обхватил девушку за талию и легким движением опустил ее с лошади на землю.
— Может быть, они успели убежать? — предположила она. Пока Кэтрин собиралась духом, не решаясь прижаться к его теплой груди, Стефан отвернулся.
— Хотелось бы, чтобы было именно так, — сказал он, глядя на собравшихся вокруг рыцарей. Они молча ожидали его распоряжений. — Надо разжечь огонь во всем доме, и на кухне тоже, — приказал Стефан. — Похоже, что дом покинули недавно, в гостиной еще тлеют угли. Никаких следов насилия и крови. Думаю, они где-то прячутся. Поищем их позже, а пока надо натопить дом. Иначе мы никогда не отогреемся.
Вместе с рыцарями Стефан направился в сторону дома, на ходу решая, кому и что делать. Все были заняты, оставив Кэтрин, одинокую и несчастную, перед домом. Конечно же, она не рассчитывала, что к ней отнесутся как к королеве, но что ее забудут как бесполезную кладь — это уж было слишком.
— Стефан! — крикнула девушка.
Видя, что он не обращает на нее никакого внимания, Кэтрин побежала за ним. Уже у самой конюшни она его догнала и, схватив за рукав, заставила остановиться.
— Милорд, — сказала она, стуча зубами. — Я поступила правильно, что приехала с вами сюда. И если вы немного поразмыслите, то измените свое мнение на этот счет.
— Я уверен, что вы тоже измените свое мнение, когда на рассвете отправитесь в Шелби Мэнор.
— Я буду кричать и драться.
— Я возьму вас в любом виде, миледи. — Его губы раздвинулись в иронической улыбке. — Назовите место.
Он поклонился и, довольный своей шуткой, направился заниматься делами.
— Вот дьявол! — расстроенно пробормотала Кэтрин, видя, как он исчезает за конюшней.
Наконец перед рассветом в доме стало достаточно тепло. Ночью же они дрожали от холода в промерзшем каменном доме. Спать никто не ложился. Кэтрин, несмотря на бессонную ночь, с самого утра принялась за дело. Сомнения, неопределенность и страх — чувства, что заполняли ее при мысли о возможном появлении Марлоу, как ни странно придавал ей сил и она не отставала от мужчин.
Взяв себе в помощники сэра Мэркхама, она готовила еду уставшим за ночь рыцарям. Добродушный солдат, который был моложе Стефана на несколько лет, оказался лучшим поваром, чем Кэтрин. Около часа они импровизировали на кухне, после чего на столе появился чудесный завтрак из лепешек и сыра. Когда Стефан появился на кухне, девушка ретировалась, не желая попадаться ему на глаза. Ей не хотелось ссориться с ним в очередной раз. И хотя их перепалки носили дружеский характер, она слишком от них устала. Кроме того, она боялась, что Стефан вспомнит свою угрозу и отправит ее в родительское поместье. А этого она не хотела вовсе. Поэтому, набросив накидку, она вышла в звенящую тишину морозного утра. Несмотря на то что весна запаздывала, деревья уже чувствовали ее приближение и готовились распустить набухшие почки.
Кэтрин улыбалась, радуясь красоте и краскам природы. Внезапно она услышала волчий вой. Взглянув в сторону пустой клетки, она увидела около нее великолепное серое животное. Его пушистый мех сверкал в приглушенных красках восходящего солнца. Волк смотрел на девушку, словно изучал ее.
— Привет, — сказала Кэтрин и осторожными шагами направилась к нему. Она с сожалением думала о том, что не взяла с собой ни кусочка мяса.
Волк немного переместился, наблюдая за приближением незнакомки. Утренний туман, стелящийся над самой землей, облегчал ей задачу, скрывая ноги в серых клубах воздуха. Подойдя совсем близко, Кэтрин поняла, что перед ней стояла волчица. Взгляд ее был затравленным и печальным.
— Привет, красавица, — прошептала Кэтрин. Она уже не сомневалась, что они подружатся. Однако перекличка солдат, которые готовились к обороне поместья, заставила волчицу насторожиться.
— Не обращай внимания, девочка, — уговаривала ее Кэтрин, приблизившись к ней почти на расстояние вытянутой руки. — Они не сделают нам ничего плохого.
И хотя волчица отошла на несколько шагов назад, вид ее был добродушным. Язык лениво свисал из пасти, прикрывая острые клыки.
— Тебя как зовут? — спросила девушка, вставая на колени совсем рядом с ней. И тут она заметила, что животное ранено. Его лапы были в крови, и на лбу виднелась глубокая рана. Кровавые следы выглядели настолько необычно, что казалось, словно кто-то стегал волчицу кнутом. Кэтрин протянула руку ладонью вверх, давая почувствовать животному, что от нее не исходит никакой угрозы. — Кто это сделал с тобой, малышка? Где твои братишки и сестренки? Куда они ушли? А может быть, ты знаешь, где Джон?
Услышав имя своего хозяина, волчица насторожилась.
— Да-да, — улыбнулась девушка. — Джон — мой друг. Как же он звал тебя?
Волчица сделала три неуверенных шага вперед и, немного подумав, все-таки отступила назад.
— Я буду называть тебя Луппой. Ко мне, Луппа! Ко мне, моя девочка!
Это казалось невероятным, но Луппа слушалась. Опустив голову к самой земле, она подошла к Кэтрин легким шагом и уткнулась мордой в ее руку. Очень медленно девушка развернула ладонь и осторожно погладила бархатную шерсть животного, не дотрагиваясь до раны на лбу.
— Кэтрин! — раздался крик Мэркхама. Он стоял на холме и размахивал руками.
Этого было достаточно, чтобы все мышцы волчицы напряглись, клыки обнажились и она кинулась прочь. Девушка с завистью смотрела ей вслед. Волчица свободно неслась в сторону полей. И никто не мог ей этого запретить.
— Сэр Стефан хочет поговорить с вами, Кэтрин, — сказал Мэркхам, подойдя к ней.
К ее радости, Стефан был не один. В гостиной за круглым столом собрались все рыцари. Они обсуждали, как им быть дальше. Девушка не стала садиться за стол вместе со всеми, а устроилась у самого очага. Она молча слушала их, помешивая угли кочергой.
— Я считаю, надо атаковать! — говорил один толстяк. — Нас двенадцать человек, и все мы — надежные солдаты. Не то что у Марлоу.
— Но у него двадцать человек! Даже при все принятых нами мерах безопасности у нас мало шансов на победу, — парировал Мэркхам.
— Пятнадцать покинут замок через сорок дней, когда кончится срок службы. — Стефан откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. — Тогда преимущество будет на нашей стороне.
— Да, милорд. Но, в таком случае, он может обратиться за помощью к вассалам, — резонно заметил Мэркхам.
Стефан внимательно прислушивался к его словам. Доводы Мэркхама всегда были разумными.
— А почему бы не постараться доказать правду? — предложил Джеффри. Все, кроме Стефана, иронично вскинули брови. — Если мы найдем медальон, то король окажется на нашей стороне, и Марлоу будет уничтожен.
Кэтрин одобрительно кивнула. Слово было за Стефаном. Но один из рыцарей с огромным животом, по имени Силей, разразился безудержным смехом.
— Лошади разрыдаются от такой идеи! — хохотал он. — Вы считаете, Марлоу настолько глуп, чтобы отдать нам улики?
— Но можно попытаться найти их самим, — вступила в беседу Кэтрин. Все повернулись к ней. Одни снисходительно улыбались, другие, наоборот — смотрели заинтересованно.
Стефан немного подумал и, соглашаясь, кивнул.
— Пока сэр Стефан ведет праведную борьбу против кровопролития и предательства, — продолжала девушка более уверенным голосом, — необходимо доказать свою невиновность. Если его семья не хочет верить в это, то вассалы, которыми он собирается править в дальнейшем, должны видеть неопровержимые доказательства. — Испугавшись собственной смелости, Кэтрин со страхом посмотрела на Стефана. Но вопреки ожиданиям, встретила его доброжелательный взгляд. Приятно удивленная такой реакцией, она решила закончить свою мысль. — Надо обязательно найти завещание вашего отца, милорд. Я не знаю почему, но почти уверена, что мы обнаружим его.
— А почему тебе так кажется? — мягко спросил Стефан.
— Интуиция, милорд… У меня появилось… такое чувство.
Сидя в неподвижной задумчивости, Стефан уже не спускал с девушки глаз. Даже когда обсуждение закончилось и все замолчали, он еще долго смотрел на нее. Под его пристальным взглядом сердце девушки забилось сильнее, а дыхание участилось. Она отвернулась и, досадуя на свою беспомощность, бросила кочергу в огонь. Мысли ее были уже далеко. Здесь, в Даунинг-Кроссе, она чувствовала себя свободно, как Луппа, бегущая к горизонту.
— На этом остановимся, — сказал в завершение Стефан. — Мэркхам все здесь обыщет. Возможно, медальон и свиток находятся где-то здесь. Джеффри отправляется в Блэкмор выяснить, не устроил ли Марлоу засаду. Надо знать, каким образом мы можем туда вернуться. И пусть он думает, что находится в большей опасности, чем есть на самом деле! Сэр Силей отправляется в Шервуд на поиски благородного сеньора Дербонэ. Самое время получить свой приз за победу на поединке! Он обещал мне двух своих лучших воинов, а у нас сейчас каждый человек на счету. Я не думаю, что он успел далеко уйти за два дня. Ты, Джеральд, — Стефан обратился к рыцарю с огненно-рыжей шевелюрой, — отправишься к королю. Найди его и поговори с глазу на глаз. Посоветуйся с ним, что мне делать. Рамси! Ты что-нибудь хочешь добавить?
Слуга сидел рядом со Стефаном. Взгляд его неподвижных красных от слез глаз говорил, что он еще скорбит о погибшем сыне.
"Леди и Волк" отзывы
Отзывы читателей о книге "Леди и Волк". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Леди и Волк" друзьям в соцсетях.