Он кивнул. Парижане до сих пор оборачивались и презрительно разглядывали обритую голову девушки. Люка раздражало, что она привлекает ненужное внимание. Все думали, что Лизетта сотрудничала с немцами, но ее это ни капельки не волновало. Прохожие плевали им вслед, но она лишь гордо вскидывала голову.
– Меня это не задевает, – утверждала она.
И вот теперь Лизетта вопросительно смотрела на него.
– Готов? – прошептала она.
Подошедшая к ним женщина широко улыбнулась и представилась Верой Аткинс.
– Милая моя! – Она обняла Лизетту и прижала к себе. – Какая же ты смелая!
Девушка провела рукой по мягкому ежику волос.
– Ничего страшного, скоро отрастут.
«А как же душевные шрамы? Незримые, но оставшиеся навсегда», – подумал Люк. Хотелось верить, что перенесенное моральное потрясение не изменит Лизетту.
Вера повернулась к Люку, поглядела на него ласково.
– Так это вас мы знали под кличкой Фосиль!
По-французски она говорила безупречно.
– Лукас Равенсбург, – представился он, впервые признав это имя своим по праву. – Люк.
– Мы до глубины души благодарны вам, Люк, за все, что вы сделали, за все, чем помогали нашим агентам…
– Благодарю вас, – ответил он.
– Кстати, – широко улыбаясь, добавила Вера Аткинс, – кое-кто сгорает от желания лично выразить вам свою благодарность.
Лизетта просияла.
– Полковник Бакмастер?
– Собственной персоной, – кивнула Вера. – Ему не терпится увидеть вас обоих. Ваши документы в полном порядке. Вы отправляетесь в Англию в конце недели, представите формальный отчет об операции.
У входа в приемную Люка окликнул один из британских агентов, радуясь неожиданной встрече.
Вера обратилась к Лизетте, давая соратникам возможность обменяться новостями.
– Вы прошли через столько испытаний, – пояснила она. – Славно видеть, как загораются радостью лица, когда старые друзья встречают друг друга.
Лизетта вдруг осознала, каково это – посылать агентов на задание, не зная, вернутся ли они живыми.
– А он очень хорош собой, этот ваш повстанец, – заметила Вера и подмигнула. – А кем он был до того, как примкнуть к Сопротивлению?
– Он выращивал лаванду. Мне очень хочется, чтобы он вернулся к этому занятию, – ответила Лизетта.
Они отплыли из Кале на борту большого рыболовного судна. Вместе с ними в Англию возвращалось много военных и даже нескольких агентов – но знакомых не было ни одного.
День выдался ясный. Люк напряженно смотрел, как тают вдали французские берега.
– Как ты? – спросила Лизетта, прижавшись к нему.
– Никогда не думал, что покину Францию. Я так люблю эту страну…
– Я тоже. Надеюсь, ты и Англию полюбишь. А если нет, мы всегда можем вернуться во Францию…
Через два часа вдали показалась земля.
– Смотри, мыс Бичи-Хед. – Лизетта, зябко кутаясь в шарф, указала на большой утес. Дни становились холоднее, приближалась осень.
– Англия, – потрясенно выдохнул Люк.
Лизетта сжала его руку.
– Мы подыщем себе тихое местечко, начнем все сначала, Люк.
Он печально кивнул:
– Я буду скучать по Провансу.
– Мы еще вернемся туда.
– Однажды… Я обязательно отвезу тебя в Сеньон, мы пройдемся по лавандовым полям…
– Посадим лаванду в память о твоей бабушке. Люк, я так люблю тебя! Я пойду за тобой куда угодно! Пока мы вместе, я буду счастлива везде. Понимаешь, надо где-то начинать. Давай попытаем счастья в Суссексе? Начнем жизнь заново…
В фиалковых глазах Лизетты Люк видел отражение ее любви и надежду на новую жизнь.
– Да, начнем заново, – согласился он, привлекая любимую к себе и нежно целуя ее волосы. Приживется ли лаванда на суровой северной земле, вдали от родного Прованса? Подойдет ли этому пейзажу неброская красота южного цветка?
Ради Лизетты он приложит к тому все усилия. Он вновь станет хранителем лавандовых полей, и в них никогда не умрет память обо всех, кого он любил.
"Лавандовое поле надежды" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лавандовое поле надежды". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лавандовое поле надежды" друзьям в соцсетях.